Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Workzone 4P-01E Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 4P-01E:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Allgemeines
Gebrauchsanleitung lesen und aufbewahren
Diese Gebrauchsanleitung gehört zu diesem Hockerkocher. Sie enthält
wichtige Informationen zur Sicherheit, Verwendung und Pflege.
Lesen Sie die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie
den Hockerkocher verwenden. Achten Sie insbesondere auf die
Sicherheitshinweise und Warnungen. Die Nichtbeachtung der Anweisungen
in dieser Gebrauchsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder zu
Beschädigungen des Hockerkochers führen.
Halten Sie die geltenden lokalen oder nationalen Bestimmungen zur Verwendung
dieses Hockerkochers ein. Bewahren Sie diese Gebrauchsanleitung zur späteren
Referenz an einem sicheren Ort auf. Wenn Sie den Hockerkocher an Dritte
weitergeben, geben Sie unbedingt diese Gebrauchsanleitung mit.
Zeichenerklärung
Die folgenden Symbole und Signalworte werden in dieser Gebrauchsanleitung, auf
dem Hockerkocher oder auf der Verpackung verwendet.
WARNUNG!
HINWEIS!
Dieses Symbol weist auf nützliche Zusatzinformationen zur
Verwendung.
Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Konformitätserklärung"):
Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte erfüllen alle
anzuwendenden Gemeinschaftsvorschriften des Europäischen
0359-18
Wirtschaftsraums.
Das TÜV-Austria-Siegel bestätigt, dass der Hockerkocher bei
bestimmungsgemäßen Gebrauch sicher ist und einen guten
Gebrauchswert hat.
GEBRAUCHSWERT
GEPRÜFT
TÜV AUSTRIA SERVICES GMBH
Bezeichnet eine gefährliche Situation, die, wenn
sie nicht vermieden wird, den Tod oder schwere
Verletzungen zur Folge haben kann.
Warnt vor möglichen Sachschäden.
Allgemeines
7

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Workzone 4P-01E

  • Seite 1 Allgemeines Allgemeines Gebrauchsanleitung lesen und aufbewahren Diese Gebrauchsanleitung gehört zu diesem Hockerkocher. Sie enthält wichtige Informationen zur Sicherheit, Verwendung und Pflege. Lesen Sie die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie den Hockerkocher verwenden. Achten Sie insbesondere auf die Sicherheitshinweise und Warnungen. Die Nichtbeachtung der Anweisungen in dieser Gebrauchsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder zu Beschädigungen des Hockerkochers führen.
  • Seite 2: Sicherheit

    Sicherheit Vorsicht, heiße Oberflächen. Verwenden Sie den Hockerkocher nur im Freien. Der Hockerkocher ist nicht für den Betrieb im Haushalt geeignet. Verwenden Sie den Hockerkocher nicht im Keller oder unter Erdgleiche. Halten Sie den Hockerkocher von Kindern fern. Lesen Sie die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie den Hockerkocher in Betrieb nehmen.
  • Seite 3: Restrisiken

    Sicherheit • Reparatur des Hockerkochers durch einen anderen als den Hersteller oder eine Fachkraft. • Gewerbliche, handwerkliche oder industrielle Nutzung des Hockerkochers. • Bedienung oder Wartung des Hockerkochers durch Personen, die mit dem Hockerkocher nicht vertraut sind und/oder die damit verbundenen Gefahren nicht verstehen.
  • Seite 4: Sicherheitshinweise Zur Vermeidung Von Verbrennungen

    Sicherheit − Schließen Sie die Gasflasche fern von jeglichen Zündquellen wie z. B. offenen Flammen, Zündflammen, elektrischen Kochgeräten an. − Rauchen Sie nicht, während Sie die Gasflasche anschließen. − Achten Sie darauf, dass sich beim Anschluss der Gasflasche keine Personen in Ihrer Nähe aufhalten. −...
  • Seite 5: Hockerkocher Und Lieferumfang Prüfen

    Inbetriebnahme Inbetriebnahme WARNUNG! Brand- und Explosionsgefahr! − Lesen und beachten Sie die Sicherheitshinweise am Anfang dieser Gebrauchsanleitung, bevor Sie den Hockerkocher betriebsfertig machen, insbesondere die „Sicherheitshinweise zum Gasanschluss“. Hockerkocher und Lieferumfang prüfen 1. Nehmen Sie die Einzelteile des Hockerkochers aus der Verpackung. 2.
  • Seite 6: Benötigtes Werkzeug

    Betrieb • Lassen Sie sich beim Kauf oder Mieten der Gasfl asche im Fachhandel beraten. • Die Überwurfmuttern haben Linksgewinde. Benötigtes Werkzeug • 17er Maulschlüssel 1. Vergewissern Sie sich, dass das Flaschenventil sowie das Brennerventil geschlossen sind (siehe Punkt 1 und 3 im Abschnitt „Brenner abstellen“). 2.
  • Seite 7: Hockerkocher Aufstellen

    Betrieb Hockerkocher aufstellen • Prüfen Sie den Gasschlauch und den Druckregler vor jedem Betrieb auf Risse und Beschädigungen. Nehmen Sie den Hockerkocher nicht in Betrieb, wenn der Druckregler, der Gasschlauch oder die Gasflasche defekt oder undicht sind. Wenden Sie sich bei Beschädigungen und Reparaturen über die auf der Garantiekarte angegebene Servicestelle an den Hersteller oder an einen Fachmann Ihres ört lichen Gashändlers.
  • Seite 8: Brenner Anzünden

    Betrieb Brenner anzünden • Bewegen Sie niemals den Hockerkocher während des Betriebs. • Lösen Sie den Gasschlauch, die Gasanschlüsse oder das Flaschenventil keinesfalls, während der Hockerkocher in Betrieb ist. 1. Öffnen Sie das Flaschenventil , indem Sie den Hahn gegen den Uhrzeigersinn drehen.
  • Seite 9: Reinigung

    Reinigung Reinigung Reinigen Sie den Hockerkocher nach jedem Gebrauch. 1. Lassen Sie den Hockerkocher vollständig abkühlen. 2. Schließen Sie den Hahn und trennen Sie den Hockerkocher von der Gasflasche 3. Wischen Sie den Hockerkocher mit einem angefeuchteten Tuch und etwas Spülmittel ab.
  • Seite 10: Aufbewahrung Und Transport

    Aufbewahrung und Transport Aufbewahrung und Transport 1. Achten Sie darauf, dass das Flaschenventil geschlossen und dicht ist. Schließen Sie ggf. das Flaschenventil, indem Sie den Hahn zudrehen. 2. Trennen Sie den Hockerkocher von der Gasflasche 3. Lassen Sie den Hockerkocher vollständig abkühlen. 4.
  • Seite 11: Konformitätserklärung

    Fehlersuche Fehlersuche Fehler Ursache Fehlerbehebung Der Brenner lässt sich Nicht alle Ventile sind Öffnen Sie den Hahn der nicht anzünden. geöffnet. Gasflasche. Gasflasche ist leer. Tauschen Sie die Gasflasche aus. Druckregler ist defekt. Tauschen Sie den Druckregler aus. Die Flamme ist sehr Gasflasche fast leer.
  • Seite 12: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten Modell: 4P-01E Nennleistung: 7,5 kW (542 g/h) Gaskategorie: I3B/P(50) Betriebsdruck: 50 mbar Düsendurchmesser: ∅ 1,24 mm Bestimmungsland: Version I3B/P(50): CH Gasart: Flüssiggas (Butan G30/Propan G31) Gasschlauch: 1,5 m, G ¼" Druckregler: G 2, 50 mbar Gasflasche: handelsübliche LPG-Mehrwegflasche Durchmesser der Töpfe: 25–45 cm Material (Brenner/Gestell): Gusseisen/Stahlblech Gewicht: ca.
  • Seite 13: Inhaltsverzeichnis

    Répertoire Répertoire Vue d’ensemble ..................4 Utilisation ....................5 Contenu de la livraison/liste des pièces ..........20 Codes QR ....................21 Généralités ....................22 Lire le mode d’emploi et le conserver ............22 Légende des symboles ................22 Sécurité ..................... 23 Utilisation conforme à...
  • Seite 14: Contenu De La Livraison/Liste Des Pièces

    Contenu de la livraison/liste des pièces Contenu de la livraison/liste des pièces Brûleur Piètement Anneau d’amenée d’air Roue de réglage Pied d’appui, 4× Tuyau de gaz Régulateur de pression Vis M5 × 12 mm, 12× Vis M6 × 8 mm, 3× Rondelle, 24× Écrou fileté, 12× Vanne de la bouteille de gaz (non fournie) Robinet (non fourni) Bouteille de gaz (non fournie)
  • Seite 15: Aller Rapidement Et Facilement Au But Avec Les Codes Qr

    Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo – avec nos codes QR, vous parvenez au but en toute facilité.
  • Seite 16: Généralités

    Généralités Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi fait partie de ce réchaud à gaz. Il contient des informations importantes pour la sécurité, l’utilisation et l’entretien. Lisez attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser le réchaud à gaz. Veillez en particulier aux consignes de sécurité...
  • Seite 17: Sécurité

    Sécurité Attention, surfaces brûlantes. Utilisez le réchaud à gaz uniquement à l’extérieur. Le réchaud à gaz n’est pas destiné à un fonctionnement ménager. N’utilisez pas le réchaud à gaz dans la cave ou au sous-sol. Éloignez le réchaud à gaz des enfants. Lisez attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser le réchaud à...
  • Seite 18: Risques Résiduels

    Sécurité • La réparation du réchaud à gaz par une personne autre que le fabricant ou professionnel. • L’utilisation commerciale, artisanale ou industrielle du réchaud à gaz. • L’utilisation ou l’entretien du réchaud à gaz par des personnes non familiarisées avec l’utilisation du réchaud à gaz et/ou qui ne comprennent pas les risques liés.
  • Seite 19: Consignes De Sécurité Pour Éviter Les Brûlures

    Sécurité − Raccordez toujours la bouteille de gaz dans un endroit bien aéré, de préférence à l’extérieur. − Raccordez la bouteille de gaz loin de toute source d’inflammation comme les flammes nues, les veilleuses, les appareils de cuisson électriques. − Ne fumez pas pendant que vous raccordez la bouteille de gaz. −...
  • Seite 20: Mise En Service

    Mise en service Mise en service AVERTISSEMENT! Risque d’incendie et d’explosion! − Lisez et observez les consignes de sécurité au début de ce mode d’emploi avant de mettre en service le réchaud à gaz, notamment les «Consignes de sécurité pour le raccord de gaz». Vérifier le réchaud à...
  • Seite 21: Raccorder La Bouteille De Gaz

    Mise en service Raccorder la bouteille de gaz AVIS! Risque d’endommagement! Le montage non conforme du régulateur de pression sur la bouteille de gaz peut endommager le joint de la vanne de bouteille. − N’utilisez aucun outil pour fixer le régulateur de gaz sur la bouteille de gaz.
  • Seite 22: Fonctionnement

    Fonctionnement Fonctionnement AVERTISSEMENT! Risque d’incendie, d’explosion et de blessure! − Lisez et observez les consignes de sécurité au début de ce mode d’emploi avant de mettre en service le réchaud à gaz, notamment les «Consignes de sécurité relatives au fonctionnement» et les «Consignes de sécurité pour éviter les brûlures».
  • Seite 23: Allumer Le Brûleur

    Fonctionnement • Assurez-vous que le tuyau de gaz soit hors tension. Ne coincez, ne pliez ou ne tordez pas le tuyau de gaz. Veillez à ce que le tuyau de gaz ne soit pas en contact avec d’autres pièces de l’appareil qu’avec la bouteille de gaz et la vanne de brûleur.
  • Seite 24: Réguler L'arrivée D'air

    Nettoyage Réguler l’arrivée d’air Si la flamme est irrégulière, le réglage de l’anneau d’amenée d’air doit éventuellement être adapté. À ce sujet, lisez la description au chapitre «Recherche d’erreurs». Nettoyage Nettoyez le réchaud à gaz après chaque utilisation. 1. Laissez refroidir complètement le réchaud à gaz. 2.
  • Seite 25: Rangement Et Transport

    Rangement et transport Rangement et transport 1. Veillez à ce que la vanne de la bouteille de gaz soit fermée et étanche. Fermez éventuellement la vanne de la bouteille de gaz. Fermez le robinet pour ce faire. 2. Séparez le réchaud à gaz de la bouteille de gaz 3.
  • Seite 26: Recherche D'erreurs

    Recherche d’erreurs Recherche d’erreurs Défauts Origine Dépannage Il est impossible de Les vannes ne sont Ouvrez le robinet de la bouteille démarrer le brûleur. pas toutes ouvertes. de gaz. La bouteille de gaz est Remplacez la bouteille de gaz. vide. Le régulateur Remplacez le régulateur de de pression est...
  • Seite 27: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité La déclaration de conformité CE peut être demandée au service à l’adresse indiquée sur le verso de ce mode d’emploi. 0359-18 Données techniques Type: 4P-01E Puissance nominale: 7,5 kW (542 g/h) Catégorie de gaz: I3B/P(50) Pression de fonctionnement: 50 mbar Diamètre de la buse:...
  • Seite 28: Élimination

    Élimination Élimination Élimination de l’emballage Éliminez l’emballage selon les sortes. Mettez le carton dans la collecte de vieux papiers, les films plastiques dans la collecte de recyclage. Élimination du réchaud à gaz Éliminez le réchaud à gaz selon les prescriptions pour l’élimination en vigueur dans votre pays.
  • Seite 29 Sommario Sommario Panoramica prodotto ................4 Utilizzo ......................5 Dotazione/elenco dei componenti ............36 Codici QR ....................37 In generale ....................38 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso ...........38 Descrizione pittogrammi ................38 Sicurezza ....................39 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso..........39 Rischi residui ....................
  • Seite 30: Dotazione/Elenco Dei Componenti

    Dotazione/elenco dei componenti Dotazione/elenco dei componenti Bruciatore Telaio Anello di alimentazione dell’aria Rotella di regolazione Piedino d’appoggio, 4× Tubo del gas Regolatore di pressione Vite M5 × 12 mm, 12× Vite M6 × 8 mm, 3× Rondella, 24× Dado filettato, 12× Valvola della bombola (non inclusa nella dotazione) Rubinetto (non incluso nella dotazione) Bombola del gas (non inclusa nella dotazione) Dado di raccordo...
  • Seite 31: Codici Qr

    Codici QR Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-tutorial –...
  • Seite 32: In Generale

    In generale In generale Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le istruzioni per l’uso che state consultando si riferiscono al presente fornello a gas. Contengono informazioni importanti relative alla sicurezza, all’utilizzo e alla cura. Prima di mettere in funzione il fornello a gas leggere attentamente le istruzioni per l’uso.
  • Seite 33: Sicurezza

    Sicurezza Attenzione, superfici calde. Utilizzare il fornello a gas solo all’aperto. Il fornello a gas non è adatto per l’uso in casa. Non utilizzare il fornello a gas in un seminterrato o al di sotto il livello del suolo. Tenere il fornello a gas lontano dai bambini. Prima di mettere in funzione il fornello a gas leggere attentamente le istruzioni per l’uso.
  • Seite 34: Rischi Residui

    Sicurezza • Riparazione del fornello a gas da parte di persone diverse dal produttore o un professionista. • Utilizzo commerciale, artigianale o industriale del fornello a gas. • Utilizzo o manutenzione del fornello a gas da parte di persone che non hanno familiarità...
  • Seite 35: Indicazioni Di Sicurezza Per Evitare Scottature

    Sicurezza − Non fumare durante il collegamento della bombola del gas. − Assicurarsi che non siano presenti persone durante il collegamento della bombola del gas. − Se l’apparecchio presenta fughe di gas (odore di gas), interrompere immediatamente l’alimentazione del gas chiudendo la valvola della bombola.
  • Seite 36: Messa In Funzione

    Messa in funzione Messa in funzione AVVERTIMENTO! Pericolo d’incendio e d’esplosione! − Leggere e seguire le indicazioni di sicurezza all’inizio delle presenti istruzioni per l’uso prima di mettere in funzione il fornello a gas, in particolare le “Indicazioni di sicurezza per il collegamento del gas”. Controllare il fornello a gas e la dotazione 1.
  • Seite 37: Strumenti Necessari

    Utilizzo • In alternativa, acquistare o affi ttare la bombola del gas da un commerciante. • I dadi di raccordo presentano la fi lettatura sinistrorsa. Strumenti necessari • Chiave inglese da 17 1. Assicurarsi che la valvola della bombola e la valvola del bruciatore siano chiuse (vedi punto 1 e 3 nel paragrafo “Spegnere il bruciatore”).
  • Seite 38: Accendere Il Bruciatore

    Utilizzo • Se si utilizza il fornello a gas dopo una lunga pausa, esaminare che non vi siano ostruzioni nel bruciatore e nel tubo del bruciatore . Pulire il bruciatore e il tubo del bruciatore come descritto nel capitolo “Pulizia” al punto 5. •...
  • Seite 39: Regolare Il Bruciatore

    Pulizia Regolare il bruciatore • Per ridurre la fi amma del bruciatore , ruotare la rotella di regolazione senso orario verso “–” (vedi fi gura G). • Per aumentare la fi amma del bruciatore, ruotare la rotella di regolazione in senso antiorario verso “+”.
  • Seite 40: Manutenzione

    Manutenzione Manutenzione • Non eseguire alcuna manipolazione o modifi che su componenti che sono stati sigillati dal produttore, ad esempio sul regolatore di pressione. • Osservare la data del produttore stampata sul tubo del gas. Sostituire il tubo del gas e il regolatore di pressione al più tardi quando la durata del tubo del gas lo richiede.
  • Seite 41: Ricerca Anomalie

    Ricerca anomalie Trasportare la bombola del gas − Trasportare la bombola del gas in posizione verticale e in modo da impedirne il ribaltamento e lo scorrimento. Ricerca anomalie Errore Causa Rimedi in caso di anomalie Il bruciatore non si Non tutte le valvole Aprire il rubinetto della bombola accende.
  • Seite 42: Dichiarazione Di Conformità

    Dichiarazione di conformità Dichiarazione di conformità E’ possibile richiedere la dichiarazione di conformità CE al centro di assistenza riportato sul retro delle presenti istruzioni per l’uso. 0359-18 Dati tecnici Modello: 4P-01E Potenza nominale: 7,5 kW (542 g/h) Categoria di gas: I3B/P(50) Pressione d’esercizio: 50 mbar Diametro degli ugelli: ∅ 1,24 mm...
  • Seite 43: Smaltimento

    Smaltimento Smaltimento Smaltimento dell’imballaggio Smaltire l’imballaggio differenziandolo. Conferire il cartone e la scatola alla raccolta di carta straccia, avviare la pellicola al recupero dei materiali riciclabili. Smaltimento del fornello a gas Smaltire il fornello a gas secondo le normative vigenti nel proprio paese. Portare il fornello a gas non più...

Inhaltsverzeichnis