Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 25

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Indesit XWA 71283

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Precautions and tips, 5 General safety Load balancing system Disposal Description of the washing machine and starting a wash cycle, 6-7 Control panel XWA 71283 Indicator lights Starting a wash cycle Wash cycles, 8 Push & Wash Table of wash cycles Personalisation, 9...
  • Seite 2: Installation

    Installation ! This instruction manual should be kept in a Levelling the machine correctly will provide safe place for future reference. If the washing it with stability, help to avoid vibrations and machine is sold, transferred or moved, make excessive noise and prevent it from shifting sure that the instruction manual remains with while it is operating.
  • Seite 3: The First Wash Cycle

    The free end of the hose should not be underwater. Technical data Model XWA 71283 ! We advise against the use of hose extensions; width 59.5 cm if it is absolutely necessary, the extension must height 85 cm Dimensions...
  • Seite 4: Care And Maintenance

    Care and maintenance Cutting off the water and electricity Cleaning the pump supplies The washing machine is fitted with a self- • Turn off the water tap after every wash cycle. cleaning pump which does not require any This will limit wear on the hydraulic system inside maintenance.
  • Seite 5: Precautions And Tips

    Precautions and tips Disposal This washing machine was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The fol- • Disposing of the packaging materials: observe local lowing information is provided for safety reasons and must regulations so that the packaging may be re-used. therefore be read carefully.
  • Seite 6: Description Of The Washing Machine And Starting A Wash Cycle

    Description of the washing machine and starting a wash cycle Control panel WASH CYCLE PROGRESS FUNCTION indicator lights buttons with indicator lights DOOR START/PAUSE ON/OFF LOCKED button with indicator button indicator light light WASH CYCLE DELAY TIMER Detergent dispenser drawer TEMPERATURE knob button...
  • Seite 7: Indicator Lights

    Indicator lights Wash cycle phase indicator lights Once the desired wash cycle has been selected and has be- gun, the indicator lights switch on one by one to indicate which The indicator lights provide important information. phase of the cycle is currently in progress. This is what they can tell you: Wash Delayed start...
  • Seite 8: Wash Cycles

    Wash cycles Push & Wash This function allows for starting a wash cycle even when the machine is switched off without having to press the ON/OFF button in advance, or after switching on the machine, without having activated any button and/or selector (otherwise, the Push &...
  • Seite 9: Personalisation

    Personalisation Setting the temperature Press the TEMPERATURE button to set the wash temperature (see Table of wash cycles). The temperature may be lowered, or even set to a cold wash . The washing machine will automatically prevent you from selecting a temperature which is higher than the maximum value set for each wash cycle. ! Exception: if the 8 programme is selected, the temperature can be increased up to a value of 90°C.
  • Seite 10: Detergents And Laundry

    Detergents and laundry Detergent dispenser drawer Anti-odour: use programme 3 for washing garments with bad odours (e.g. smoke, sweat, fried food). The program- Successful washing results also depend on the correct me is designed to remove bad odours while preserving the dose of detergent: adding too much detergent will not fabric fibres.
  • Seite 11: Troubleshooting

    Troubleshooting Your washing machine could fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure that the problem cannot be solved easily using the following list. Problem: Possible causes / Solutions: • The appliance is not plugged into the socket fully, or is not making contact. The washing machine does not switch on.
  • Seite 12: Service

    Service Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”); • Restart the programme to check whether the problem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre using the telephone number provided on the guarantee certificate.
  • Seite 13 Cuidar la puerta y el cesto Limpiar la bomba Controlar el tubo de alimentación de agua Precauciones y consejos, 17 Seguridad general Sistema de equilibrado de la carga XWA 71283 Eliminaciones Descripción de la lavadora y comienzo de un programa, 18-19 Panel de control Pilotos...
  • Seite 14: Instalación

    Instalación ! Es importante conservar este manual para lación brinda estabilidad a la máquina y evita poder consultarlo en cualquier momento. En vibraciones, ruidos y desplazamientos durante caso de venta, de cesión o de traslado, veri- el funcionamiento. Cuando se instala sobre fique que permanezca junto con la lavadora moquetas o alfombras, regule los pies para para informar al nuevo propietario sobre el...
  • Seite 15: Conexión Eléctrica

    El extre- mo libre del tubo de Datos técnicos desagüe no debe permanecer sumer- Modelo XWA 71283 gido en el agua. ancho 59.5 cm Dimensio- ! No se aconseja utilizar tubos de prolonga- altura 85 cm ción, si fuera indispensable hacerlo, la prolon- profundidad 60,5 cm gación debe tener el mismo diámetro del tubo...
  • Seite 16: Mantenimiento Y Cuidados

    Mantenimiento y cuidados Interrumpir el agua y la corriente Limpiar la bomba eléctrica La lavadora posee una bomba autolimpiante • Cierre el grifo de agua después de cada lavado. que no necesita mantenimiento. Pero puede De este modo se limita el desgaste de la suceder que objetos pequeños (monedas, instalación hidráulica de la lavadora y se botones) caigan en la precámara que prote-...
  • Seite 17: Precauciones Y Consejos

    Precauciones y consejos mejor distribución de la carga y su correcto equilibrado, se La lavadora fue proyectada y fabricada en conformidad aconseja mezclar prendas grandes y pequeñas. con las normas internacionales de seguridad. Estas adver- tencias se suministran por razones de seguridad y deben Eliminaciones ser leídas atentamente.
  • Seite 18: Descripción De La Lavadora Y Comienzo De Un Programa

    Descripción de la lavadora y comienzo de un programa Panel de control DE AVANCE DEL CICLO Pilotos Botones con pilotos FUNCIÓN Botón con PUERTA Piloto ON/OFF Botón piloto BLOQUEADA START/PAUSE Botón Mando de COMIENZO Contenedor de detergentes Botón PROGRAMAS RETRASADO TEMPERATURA Botón Botón...
  • Seite 19: Pilotos

    Pilotos Pilotos fase en curso Una vez seleccionado y puesto en marcha el ciclo de lavado deseado, las luces testigo se encenderán progresi- Los pilotos suministran información importante. vamente para indicar su estado de avance: He aquí lo que nos dicen: Lavado Comienzo retrasado Si se ha activado la función “Comienzo retrasado”...
  • Seite 20: Programas

    Programas Push & Wash Esta función permite poner en marcha un ciclo de lavado incluso con la máquina apagada sin tener que presionar anterior- mente el botón ON/OFF o, después de encender la máquina, sin accionar ningún otro botón y/o mando (de lo contrario el programa Push &...
  • Seite 21: Personalizaciones

    Personalizaciones Seleccionar la temperatura Presionando el botón TEMPERATURA se selecciona la temperatura de lavado (ver la Tabla de programas). La temperatura se puede disminuir hasta el lavado en frío ( ). La máquina impedirá automáticamente seleccionar una temperatura mayor que la máxima prevista para cada programa. ! Excepción: cuando se selecciona el programa 8, la temperatura se puede aumentar hasta 90°.
  • Seite 22: Detergentes Y Ropa

    Detergentes y ropa Contenedor de detergentes do lave prendas oscuras se recomienda utilizar detergente líquido. El buen resultado del lavado depende también de la cor- Antiolor: utilice el programa 3 para el lavado de las prendas recta dosificación del detergente: si se excede la cantidad, para eliminar los olores desagradables (por ej.
  • Seite 23: Anomalías Y Soluciones

    Anomalías y soluciones Puede suceder que la lavadora no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver “Asistencia”),controle que no se trate de un problema de fácil solución utilizando la siguiente lista. Anomalías: Posibles causas / Solución: La lavadora no se enciende. •...
  • Seite 24: Asistencia

    Asistencia Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: • Verifique si la anomalía la puede resolver Ud. solo (ver “Anomalías y soluciones”); • Vuelva a poner en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto; • Si no es así, llame al Servicio de Asistencia técnica autorizado, al número de teléfono indicado en el certificado de garantía. No recurra nunca a técnicos no autorizados.
  • Seite 25 Reinigung der Waschmittelschublade Pflege der Gerätetür und Trommel Reinigung der Pumpe Kontrolle des Wasserzulaufschlauchs Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 29 Allgemeine Sicherheit System zur Auswuchtung der Wäscheladung XWA 71283 Entsorgung Beschreibung des Waschvollautomaten und Starten eines Waschprogramms, 30-31 Bedienblende Kontrollleuchten Starten eines Waschprogramms Waschprogramme, 32 Push &...
  • Seite 26: Auspacken Und Aufstellen

    Aufstellung ! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienung-sanlei- Eine präzise Nivellierung verleiht dem Gerät die tung sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit erforderliche Stabilität, durch die Vibrationen, zu Rate ziehen zu können. Sorgen Sie dafür, Betriebsgeräusche und ein Verrücken des dass sie im Falle eines Umzugs oder einer Über- Gerätes vermieden werden.
  • Seite 27: Elektroanschluss

    Das freie Ablau- fschlauchende darf nicht unter Wasser bleiben. Technische Daten ! Verlängerungsschläuche sollten nicht ein- Modell XWA 71283 gesetzt werden, sollte dies jedoch absolut Breite 59,5 cm unvermeidlich sein, muss die Verlängerung Abmessun- Höhe 85 cm denselben Durchmesser des Originalschlau- Tiefe 60,5 cm chs aufweisen und darf eine Länge von 150...
  • Seite 28: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Abstellen der Wasser- und Strom- Pflege der Gerätetür und Trommel versorgung • Lassen Sie die Gerätetür stets leicht offen • Drehen Sie den Wasserhahn nach jedem Wa- stehen, um die Bildung unangenehmer schvorgang zu. Hierdurch wird der Verschleiß Gerüche zu vermeiden.
  • Seite 29: Vorsichtsmaßregeln Und Hinweise

    Vorsichtsmaßregeln und Hinweise ! Der Waschvollautomat wurde nach den strengsten inter- System zur Auswuchtung der Wäscheladung nationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Um zu starke Vibrationen, die durch Unwucht beim Nachstehende Hinweise werden aus Sicherheitsgründen Schleudern entstehen, zu vermeiden, sorgt das Gerät für geliefert und sollten aufmerksam gelesen werden.
  • Seite 30: Beschreibung Des Waschvollautomaten Und Starten Eines Waschprogramms

    Beschreibung des Waschvollautomaten und Starten eines Waschprogramms Bedienblende Kontrollleuchten PROGRAMMABLAUF Tasten mit Kontrollleuchten FUNKTIONEN Kontrollleuchte Taste mit GERÄTETÜR ON/OFF Taste Kontrollleuchte GESPERRT START/PAUSE Taste Wählschalter Waschmittelschublade STARTZEITVORWAHL PROGRAMME Taste Taste Taste TEMPERATUREN PUSH & WASH SCHLEUDERN Waschmittelschublade: für Waschmittel und Zusätze Kontrollleuchten PROGRAMMABLAUF: zur Kontrolle (siehe „Waschmittel und Wäsche“).
  • Seite 31: Kontrollleuchten

    Kontrollleuchten Laufende Programmphase Wurde das Waschprogramm gewählt und gestartet, leuchten die Kontrollleuchten nach und nach auf, und Die Kontrollleuchten liefern wichtige Hinweise. zeigen so den jeweiligen Programmstand an. Sie signalisieren: Hauptwäsche Startzeitvorwahl Wurde die Funktion „Startzeitvorwahl” (siehe „Personalisie- Spülen rungen“) aktiviert, und das Programm in Gang gesetzt, Schleudern schaltet die Kontrollleuchte, die der eingestellten Zeitver- schiebung entspricht, auf Blinklicht:...
  • Seite 32: Waschprogramme

    Waschprogramme Push & Wash Mit dieser Funktion kann ein Waschzyklus auch bei ausgeschalteter Maschine gestartet werden, ohne zuerst die EIN/AUS- Taste zu drücken oder ohne, nach dem Einschalten der Maschine, weitere Tasten und/oder Drehschalter zu drücken (wird doch eine Taste gedrückt, wird das Programm Push & Wash deaktiviert). Zum Starten des Zyklus Push & Wash halten Sie die Taste 2 Sekunden gedrückt.
  • Seite 33: Personalisierungen

    Personalisierungen Temperatureinstellung Durch Drücken der Taste „TEMPERATUREN“, um die Waschtemperatur einzustellen (siehe Programmtabelle). Die Temperatur kann bis auf Kaltwäsche herabgesetzt werden. Der Waschvollautomat verhindert automatisch die Einstellung einer höhe- ren Schleuderstufe, sollte diese die für das jeweilige Programm vorgeschriebene Höchstgeschwindigkeit übersteigen. ! Ausnahme: Wird das Waschprogramm 8 eingestellt, kann die Temperatur bis auf 90°...
  • Seite 34: Waschmittel Und Wäsche

    Waschmittel und Wäsche Waschmittelschublade gebnisse zu erzielen, wird bei der Reinigung von dunklen Kleidung- sstücken die Verwendung von Flüssigwaschmittel empfohlen. Ein gutes Waschergebnis hängt auch von einer korrekten Wa- Anti-Geruch: verwenden Sie das Programm 3 für das Waschen schmitteldosierung ab: Eine zu hohe Dosierung bedeutet nicht von Kleidung mit unangenehmen Gerüchen (z.B.
  • Seite 35: Störungen Und Abhilfe

    Störungen und Abhilfe Bei Funktionsstörung: Bevor Sie sich an den Technischen Kundendienst wenden (siehe „Kundendienst“), vergewissern Sie sich zuerst, ob es sich nicht um eine Kleinigkeit handelt, die Sie selbst beheben können. Ziehen Sie hierzu nachstehendes Verzeichnis zu Rate. Störungen: Mögliche Ursachen / Lösungen: •...
  • Seite 36: Kundendienst

    Kundendienst Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden: • Sollten einige Kontrollen vorab selbst durchgeführt werden (siehe „Störungen und Abhilfe“); • Starten Sie daraufhin das Programm erneut, um sicherzustellen, dass die Störung auch wirklich behoben wurde; • Ist dies nicht der Fall, dann kontaktieren Sie den autorisierten Kundendienst unter der auf dem Garantieschein befindlichen Telefonnummer.
  • Seite 37: Instrucţiuni De Folosire

    Îngrijirea uşii şi a tamburului Curăţarea pompei Controlarea furtunului de alimentare cu apă Precauţii şi sfaturi, 41 Siguranţa generală Sistemul de echilibrare a încărcăturii XWA 71283 Scoaterea aparatului din uz Descrierea maşinii de spălat şi activarea unui program, 42-43 Panoul de control Indicatoare luminoase...
  • Seite 38: Instalare

    Instalare O nivelare precisă conferă stabilitate maşinii ! Este important să păstraţi acest manual pentru a-l putea consulta în orice moment. şi evită vibraţii, zgomote şi deplasări pe În caz de vânzare, de cesiune sau de timpul funcţionării. În cazul mochetelor sau a unui covor, reglaţi picioruşele astfel încât schimbare a locuinţei, acesta trebuie să...
  • Seite 39: Primul Ciclu De Spălare

    Date tehnice ghidare la robinet Model XWA 71283 (a se vedea figura). Capătul liber al lãrgime 59,5 cm furtunului de golire Dimensiuni înãlþime 85 cm nu trebuie să rămână...
  • Seite 40: Întreţinere Şi Curăţire

    Întreţinere şi curăţire Întreruperea alimentării cu apă şi Îngrijirea uşii şi a tamburului curent electric • Lăsaţi mereu uşa întredeschisă pentru a • Închideţi robinetul de apă după fiecare evita formarea de mirosuri neplăcute. spălare. Se limitează astfel uzura instalaţiei Curăţarea pompei hidraulice a maşinii de spălat şi se elimină...
  • Seite 41: Precauţii Şi Sfaturi

    Precauţii şi sfaturi este prea mare, maşina va distribui greutatea în locul Maşina de spălat a fost proiectată şi construită conform centrifugei. Pentru a favoriza o mai bună repartizare a normelor internaţionale de protecţie. Aceste avertizări rufelor şi echilibrarea corectă a maşinii, se recomandă să sunt furnizate din motive de siguranţă...
  • Seite 42: Descrierea Maşinii De Spălat Şi Activarea Unui Program

    Descrierea maşinii de spălat şi activarea unui program Panoul de control Indicatoare DESFĂŞURARE CICLUĂ Butoane cu led FUNCŢII Indicator Buton şi indicator UŞĂ BLOCATĂ ON/OFF Buton START/PAUSE Buton SELECTOR Buton PORNIRE Sertarul detergenţilor PROGRAME TEMPERATURĂ ÎNTÂRZIATĂ Buton Buton PUSH & WASH CENTRIFUGĂ...
  • Seite 43 Indicatoare luminoase Indicatoare de fază După alegerea şi activarea ciclului dorit, indicatoarele luminoase se vor aprinde unul după altul, ceea ce vă Ledurile furnizează informaţii importante. indică starea de avansare a programului: Iată ce indică: Spălare Pornire întârziată Dacă a fost activată funcţia “Pornire întârziată” (a se vedea Clătire “Personalizare”), după...
  • Seite 44: Programe

    Programe Push & Wash Această funcţie permite pornirea unui ciclu de spălare şi cu maşina oprită fără a trebui să apăsaţi în prealabil tasta ON/ OFF sau, după pornirea maşinii, fără să fi acţionat nicio altă tastă şi/sau buton (în caz contrar, programul Push & Wash va fi dezactivat).
  • Seite 45: Personalizare

    Personalizare Reglarea temperaturii Rotind selectorul de TEMPERATURĂ se fixează temperatura de spălare (a se vedea Tabelul programelor). Temperatura poate fi redusă până la spălarea la rece ( ). Maşina va împiedica în mod automat de a alege o temperatură mai mare decât maxima admisă pentru fiecare program. ! Excepţie: dacă...
  • Seite 46: Detergenţi Şi Rufe

    Detergenţi şi rufe Sertarul detergenţilor întreţinerea culorilor închise în decursul timpului. Pentru cele mai bune rezultate, vă recomandăm utilizarea unui Un rezultat bun la spălare depinde şi de dozarea corectă a detergent lichid pentru rufe de culori închise. detergentului: excesul de detergent nu garantează o spălare Antimiros: folosiţi programul 3 pentru spălarea rufelor pentru mai eficientă, ci contribuie la încrustarea părţilor interne ale a elimina mirosurile neplăcute (de ex.
  • Seite 47: Anomalii Şi Remedii

    Anomalii şi remedii Se poate întâmpla ca maşina de spălat să nu funcţioneze. Înainte de a apela serviciul de Asistenţă (a se vedea Asistenţa), verificaţi dacă nu este vorba de o problemă uşor de rezolvat: Anomalii: Cauze posibile / Rezolvare: Maşina de spălat nu porneşte.
  • Seite 48: Asistenţă

    Asistenţă Înainte de a lua legătura cu Asistenţa: • Verificaţi dacă puteţi rezolva singuri problema (a se vedea “Anomalii şi remedii”); • Porniţi din nou programul pentru a controla dacă inconvenientul a fost eliminat; • În caz negativ, contactaţi un Centru de Asistenţă Tehnică. Nu apelaţi niciodată...
  • Seite 49 Péče o dvířka a buben Čištění čerpadla Kontrola přítokové hadice na vodu Opatření a rady, 53 Základní bezpečnostní pokyny Systém automatického vyvážení náplně XWA 71283 Likvidace Popis pračky a zahájení pracího progra- mu, 54-55 Ovládací panel Kontrolky Zahájení pracího programu Prací...
  • Seite 50: Instalace

    Instalace ! Je důležité uschovat tento návod tak, aby- Dokonalé vyrovnání do vodorovné polohy ste jej mohli kdykoli konzultovat. V případě zabezpečí stabilitu zařízení a zamezí vzniku prodeje, darování nebo přestěhování pračky vibrací a hluku během činnosti. V případě se ujistěte, že zůstane uložen v blízkosti instalace na podlahovou krytinu nebo na pračky, aby mohl posloužit novému majiteli koberec nastavte nožky tak, aby pod pračkou...
  • Seite 51: První Prací Cyklus

    „Samočištění“ (viz “Čištění pračky”). vany a připevněte ji ke kohoutu prostřednictvím držáku Technické údaje z příslušenství (viz obrázek). Volný Model XWA 71283 konec vypouštěcí šíøka 59,5 cm hadice nesmí zůstat Rozmìry výška 85 cm ponořený do vody. hloubka 60,5 cm ! Použití...
  • Seite 52: Údržba A Péče

    Údržba a péče Uzavření přívodu vody a vypnutí Čištění čerpadla elektrického napájení Součástí pračky je samočisticí čerpadlo, • Po každém praní uzavřete přívod vody. které nevyžaduje údržbu. Může se však stát, Tímto způsobem dochází k omezení že se v jeho vstupní části, určené k jeho opotřebení...
  • Seite 53: Opatření A Rady

    Opatření a rady Likvidace Pračka byla navržena a vyrobena v souladu s platnými mezinárodními bezpečnostním předpisy. Tato upozornění • Likvidace obalových materiálů: jsou uváděna z bezpečnostních důvodů a je třeba si je při jejich odstranění postupujte v souladu s místním pozorně...
  • Seite 54: Popis Pračky A Zahájení Pracího Programu

    Popis pračky a zahájení pracího programu Ovládací panel PRŮBĚHU Kontrolky PRACÍHO CYKLU FUNKČNÍ tlačítka s kontrolkami Kontrolka Tlačítko s ZABLOKOVANÁ Tlačítko kontrolkou DVÍŘKA ON/OFF START/PAUSE Tlačítko Otočný ovladač ODLOŽENÝ PROGRAMŮ Tlačítko Dávkovač pracích prostředků START TEPLOTY Tlačítko Tlačítko PUSH & WASH ODSTŘEĎOVÁNÍ...
  • Seite 55: Zahájení Pracího Programu

    Kontrolky Kontrolka aktuální fáze pracího programu: Po zvolení a zahájení požadovaného pracího cyklu dojde k postupnému rozsvícení kontrolek informujících o jeho Kontrolky jsou zdrojem důležitých informací. průběhu. Informují nás o následujících skutečnostech: Praní Odložený start Když byla aktivována funkce „Odloženého startu“ (viz Máchání...
  • Seite 56: Prací Programy

    Prací programy Push & Wash Tato funkce umožňuje zahájit prací cyklus i při vypnutém zařízení, aniž by bylo třeba nejdříve stisknout tlačítko ON/OFF nebo následně, při zapnutí zařízení, bez použití jakéhokoli dalšího tlačítka a/nebo otočného ovladače (v opačném případě bude program Push & Wash zrušen). Za účelem zahájení cyklu Push & Wash držte stisknuté tlačítko po dobu 2 sekund.
  • Seite 57: Uživatelská Nastavení

    Uživatelská nastavení Nastavení teploty Stisknutím tlacítka TEPLOTY se nastavuje teplota praní (viz Tabulka programů). Teplota může být postupně snižována až po praní ve studené vodě ( ). Zařízení automaticky zabrání nastavení vyšší teploty, než je maximální teplota pro každý prací program. ! Výjimka: při volbě...
  • Seite 58: Prací Prostředky A Prádlo

    Prací prostředky a prádlo Dávkovač pracích prostředků se doporučuje použít tekutý prací prostředek pro praní tmavého prádla. Dobrý výsledek praní závisí také na správném dávkování Zabránění zápachu: program 3 se používá pro pracího prostředku: použití jeho nadměrného množství praní prádla, u kterého je třeba zajistit odstranění snižuje efektivitu praní...
  • Seite 59: Poruchy A Způsob Jejich Odstranění

    Poruchy a způsob jejich odstranění Může se stát, že pračka nebude fungovat. Dříve, než zatelefonujete na Servisní službu (viz „Servisní služba“), zkontrolu- jte, zda se nejedná o problém, který lze snadno vyřešit s pomocí následujícího seznamu. Poruchy: Možné příčiny / Způsob jejich odstranění: Pračku nelze zapnout.
  • Seite 60: Servisní Služba

    Servisní služba Před přivoláním Servisní služby: • Zkontrolujte, zda nejste schopni poruchu odstranit sami (viz „Poruchy a způsob jejich odstranění“); • Opětovně uveďte do chodu prací program, abyste ověřili, zda byla porucha odstraněna; • V opačném případě se obraťte na Centrum servisní služby na telefonním čísle uvedeném na záručním listu. Nikdy se neobracejte s žádostí...
  • Seite 61 Čistenie dávkovača pracích prostriedkov Starostlivosť o dvierka a bubon Čistenie čerpadla Skontrolujte prítokovú hadicu vodu Opatrenia a rady, 65 Základné bezpečnostné pokyny Systém automatického vyváženia náplne XWA 71283 Likvidácia Popis práčky a zahájenie pracieho progra- mu, 66-67 Ovládací panel Kontrolky Zahájenie pracieho programu Pracie programy, 68 Push &...
  • Seite 62: Inštalácia

    Inštalácia ! Je veľmi dôležité uschovať tento návod zabezpečí stabilitu zariadenia a zamedzí vz- kvôli prípadnému ďalšiemu použitiu. V prípa- niku vibrácií a hluku počas činnosti. V prípa- de predaja, darovania alebo presťahovania de inštalácie na podlahovú krytinu alebo práčky sa uistite, že zostane uložený v jej na koberec, nastavte nožičky tak, aby pod blízkosti, aby mohol poslúžiť...
  • Seite 63: Prvý Prací Cyklus

    či vane, a pripev- nite vodiaci držiak Technické údaje z príslušenstva ku kohútu (viď obrá- Model XWA 71283 zok). Voľný koniec šírka 59,5 cm vypúšťacej hadice Rozmery výška 85 cm nesmie zostať pono- håbka 60,5 cm rený...
  • Seite 64: Údržba A Starostlivosť

    Údržba a starostlivosť Uzavretie prívodu vody a vypnutie Starostlivosť o dvierka a bubon elektrického napájania • Dvierka ponechajte zakaždým pootvorené, • Po každom praní uzatvorte prívod vody. aby sa zabránilo tvorbe nepríjemných Týmto spôsobom sa znižuje opotrebe- zápachov. nie rozvodu vody zariadenia a znižuje sa Čistenie čerpadla nebezpečenstvo úniku vody.
  • Seite 65: Opatrenia A Rady

    Opatrenia a rady Likvidácia Práčka bola navrhnutá a vyrobená v súlade s platný- mi medzinárodnými bezpečnostnými predpismi. Tieto upozornenia sú uvádzané z bezpečnostných dôvodov a • Likvidácia obalových materiálov: je potrebné si ich pozorne prečítať. pri ich odstránení postupujte v súlade s miestnymi pre- dpismi a dbajte na možnú...
  • Seite 66: Popis Práčky A Zahájenie Pracieho Programu

    Popis práčky a zahájenie pracieho programu Ovládací panel POSTUPU Kontrolky PRACIEHO CYKLU FUNKČNÉ tlačidlá s kontrolkami Kontrolka ZABLOKOVANIA Tlačidlo s kontrolkou Tlačidlo START/PAUSE DVIEROK ON/OFF Tlačidlo Otočný ovládač PRO- ONESKORENÝ Tlačidlo GRAMOV Dávkovač pracích ŠTART TEPLOTY prostriedkov Tlačidlo Tlačidlo PUSH & WASH ODSTREĎOVANIA Dávkovač...
  • Seite 67: Kontrolky

    Kontrolky Kontrolky prebiehajúcej fázy Po zvolení a zahájení požadovaného pracieho cyklu dôjde k postupnému rozsvecovaniu kontroliek informu- Kontrolký sú zdrojom dôležitých informácií. júcich o jeho postupe. Informujú o nasledujúcich skutočnostiach: Pranie Oneskorený štart Keď bola aktivovaná funkcia „Oneskoreného štartu“ (viď Plákanie „Užívateľské...
  • Seite 68: Pracie Programy

    Pracie programy Push & Wash Táto funkcia umožňuje zahájiť prací cyklus aj pri vypnutom zariadení bez toho, aby bolo potrebné najskôr stlačiť tlačidlo ON/OFF alebo následne, pri zapnutí zariadenia, bez použitia akéhokoľvek ďalšieho tlačidla a/alebo otočného ovládača (v opačnom prípade bude program Push & Wash zrušený). Kvôli zahájeniu cyklu Push & Wash držte stlačené tlačidlo po dobu 2 sekúnd.
  • Seite 69: Užívateľské Nastavenia

    Užívateľské nastavenia Nastavenie teploty Stlačením tlačidla TEPLOTY sa nastavuje teplota prania (viď Tabuľka programov). Teplota môže byť postupne znižovaná až po pranie v studenej vode ( ). Zariadenie automaticky zabráni nastaveniu vyššej teploty ako je maximálna teplota pre každý prací program. ! Výnimka: pri volbe programu 8 bude možné...
  • Seite 70: Pracie Prostriedky A Prádlo

    Pracie prostriedky a prádlo Dávkovač pracích prostriedkov farieb. Pre dosiahnutie čo najlepších výsledkov sa odporúča použiť tekutý prací prostriedok pre pranie tmavého prádla. Dobrý výsledok prania závisí aj od správneho dávkovania pracie- Zabránenie zápachu: program 3 sa používa na pranie ho prostriedku: použitie nadmerného množstva znižuje efektivitu bielizne, pri ktorej je potrebné...
  • Seite 71: Poruchy A Spôsob Ich Odstránenia

    Poruchy a spôsob ich odstránenia Môže sa stať, že práčka nebude fungovať. Skôr, ako zatelefonujete na Servisnú službu viď „Servisná služba“) skontrolu- jte, či sa nejedná o problém ľahko odstrániteľný pomocou nasledujúceho zoznamu. Poruchy: Možné príčiny / Spôsob ich odstránenia: Pračku nie je možné...
  • Seite 72: Servisná Služba

    Servisná služba Pred obrátením sa na Servisnú službu: • Skontrolujte, či nie ste schopní poruchu odstrániť sami (viď „Poruchy a spôsob ich odstránenia“); • Opätovne uveďte do chodu prací program, s cieľom overiť, či bola porucha odstránená; • V opačnom prípade sa obráťte na Centrum servisnej služby, na telefónnom čísle uvedenom na záručnom liste. Nikdy sa neobracajte so žiadosťou o pomoc na technikov, ktorí...
  • Seite 73: Kullanma Kýlavuzu

    Kapak ve hazne bakýmý Pompanýn temizlenmesi Su giriş hortumunun kontrol edilmesi Önlemler ve öneriler, 77 Genel güvenlik Yük dengeleme sistemi XWA 71283 Atýklarýn tasfiye edilmesi Çamaþýr makinesinin tanýmý ve program- larýn çalýþtýrýlmasý, 78-79 Kontrol paneli Iþýklý göstergeler Bir programýn baþlatýlmasý...
  • Seite 74: Montaj

    Montaj ! Bu montaj kılavuzunu gelecekte referans Makinenin doğru şekilde dengelenmesi sabitlik sağlayacak, titreşim ve aşırı gürül- olarak kullanmak için güvenli bir yerde tutun. tünün önlenmesine yardımcı olacak ve Çamasır makinesi satılırsa, baskasına verilir çalışırken hareket etmesini engelleyecektir. veya tasınırsa, yeni sahibinin kullanmayı ve Bir halı...
  • Seite 75: Teknik Bilgiler

    Hortumun serbest Teknik bilgiler kalan ucu suya daldırılmamalıdır. Model XWA 71283 ! Hortum eklerinin kullanımı önermiyoruz; ke- geniþlik 59,5 cm sinlikle gerekliyse ek hortum orijinal hortum Ölçüler yükseklik 85 cm ile aynı çapta olmalı ve uzunluğu 150 cm.
  • Seite 76: Bakým Ve Özen

    Bakým ve özen Su ve elektrik kesilmesi Pompanın temizlenmesi • Her yıkama çevriminden sonra musluğu Çamaşır makinesine, bakım gerektirmeyen kapatın. Bu çamaşır makinesi içerisindeki kendini temizleyen bir pompa takılmıştır. Ba- hidrolik sistemin aşınmasını sınırlayacak ve zen, küçük cisimler (madeni para veya düğme sızıntıların önlenmesine yardımcı...
  • Seite 77: Önlemler Ve Öneriler

    Önlemler v e öneriler Atýklarýn tasfiye edilmesi Çamaşır makinesi uluslararası güvenlik düzenlemele- rine uygun olacak şekilde tasarlanmış ve imal edilmiştir. • Ambalaj malzemelerinin atılması: Aşağıdaki bilgiler güvenlik amacıyla verilmiştir ve bu ne- ambalaj malzemelerinin tekrar kullanılabilmesi için yerel denle dikkatli bir şekilde okunması gerekmektedir. düzenlemelere uyun.
  • Seite 78: Çamaþýr Makinesinin Tanýmý Ve Programlarýn Çalýþtýrýlmasý

    Çamaþýr makinesinin tanýmý ve programlarýn çalýþtýrýlmasý Kontrol paneli PROGRAM TAKÝP Uyarý lambasý FONKSÝYON uyarý lambalý tuþlarý KAPAK START/PAUSE ON/OFF KÝLÝTLÝ düðmesi uyarý lambalý tuþ göstergesi Gecikmeli PROGRAMLAR SÝCAKLÝK AYARÝ başlatma Deterjan Bölmesi düðmesi döner düðme düğmesi PUSH & WASH SÝKMA HÝZÝ AYARÝ düðmesi düðmesi Deterjan Bölmesi: ve diðer katkýlarý...
  • Seite 79: Iþýklý Göstergeler

    Iþýklý göstergeler Program Takip uyarý lambasi Ýstenilen yýkama devresini seçtikten sonra çalýþma esnasýnda ýþýklý göstergeler sürekli yanarak yürütül- Iþýklý göstergeler önemli bilgiler verir. mekte olan iþlemi gösterecektir. Ýþte verdikleri bilgiler: Yýkama Zaman Ayarý GECIKMELI BAÞLATMAYÝ programlayarak sonradan Durulama çalýþtýrma ayarý yapýldýysa (bkz. kiþisel ayarlar bölümü), gösterge yanacak ve çalýþma baþlangýcý...
  • Seite 80: Programlar

    Programlar Push & Wash Bu fonksiyon, ON/OFF tuşuna önceden basma zorunluluğu olmadan makine kapalıyken de veya daha sonra başka bir tuş ve/veya düğmeye basmadan makine açıldığında bir yıkama devresi başlatmaya olanak tanır (farklı olarak Push & Wash programı devreye girecektir). Push & Wash devresini başlatmak için, butona 2 saniye boyunca basılı tutunuz. Yanık uyarı...
  • Seite 81: Kiþisel Ayarlar

    Kiþisel ayarlar Sýcaklýk ayarý Yýkama suyu ýsýsýný SÝCAKLÝK AYARI tuþuna basýnýz seçiniz (bkz. Program tablosu). sýcaklýk ayarý soðuk suyla yýkanacak seviyeye kadar düþürülebilir ( ). Makine, seçilen program için öngörülenin üzerinde bir yýkama ýsýsýný otomatik olarak uygulamayacaktýr. ! İstisna: 8 programı seçildiğinde sıcaklık derecesi 90°C ye kadar yükseltilebilir. Sýkma hýzý...
  • Seite 82: Deterjan Ve Çamaþýr

    Deterjanlar ve çamaþýr Deterjan çekmecesi Koku Giderici: kötü kokuları (örn. duman, ter, kızartma) ortadan kaldırmak amacıyla giysileri yıkamak için 3 Başarılı yıkama sonuçları aynı zamanda doğru miktarda programını kullanınız. Program, kumaşların dokularını ko- deterjan kullanımına bağlıdır: çok fazla deterjan ilave edil- ruyarak kötü...
  • Seite 83: Arýzalar Ve Onarýmlar

    Arýzalar ve onarýmlar Çamaþýr makinesi çalýþmýyor olabilir. Teknik Servise baþvurmadan önce (Teknik Servis bölümüne bakınız) aþaðýdaki liste yardýmýyla kolay çözülebilecek bir problem olup olmadýðýný kontrol ediniz. Arýzalar: Olasý nedenler / Çözümler: Çamaþýr makinesi çalýþmýyor. • Fiþ prize takýlý deðil veya tam temas etmiyor. •...
  • Seite 84: Teknik Servis

    Ürün Verileri Indesit Company Spa İthalatçı Firma: Üretici Firma: Viale Aristide Merloni, 47 Indesit Company Spa Indesit Company Beyaz Eşya PAZARLAMA A.Ş. 60044 Fabriano (AN) Viale Aristide Merloni, 47 Balmumcu Cad. Karahasan Sok. Italy 60044 Fabriano Italy No: 11, 34349 – Balmumcu Beşiktaş – İstanbul www.Indesit.com...

Inhaltsverzeichnis