Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Mx Onda MX-PIP2199 Benutzerhandbuch

Doppel tragbare induktionsplatte

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

MANUAL DE INSTRUCCIONES
PLACA DE INDUCCIÓN PORTÁTIL DOBLE
MX-PIP2199
MODELO:
ANTES DE SU USO LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Mx Onda MX-PIP2199

  • Seite 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES PLACA DE INDUCCIÓN PORTÁTIL DOBLE MX-PIP2199 MODELO: ANTES DE SU USO LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL...
  • Seite 2 ¡espere a que se enfríe!. INTRODUCCIÓN La placa de inducción portátil doble MX ONDA modelo MX-PIP2199 de diseño compacto con múltiples funciones, hacen de este producto el electrodoméstico idóneo. Entre otras, incorpora las siguientes características: •...
  • Seite 3 • Pantallas LED con indicación de la potencia, temperatura o tiempo del temporizador. • Temporizador independiente para cada zona de cocción con apagado automático y aviso acústico (tiempo ajustable entre 5 y 180 minutos). • Indicadores LED y avisador acústico de las funciones seleccionadas. •...
  • Seite 4: Medidas De Seguridad

    • Este aparato está diseñado solamente para uso doméstico, no profesional. MX ONDA no aceptará ninguna responsabilidad y la garantía carecerá de validez en caso de uso inadecuado o incumplimiento de las instrucciones.
  • Seite 5 • Procure que la toma de corriente donde esté conectado el aparato sea fácilmente accesible. Para desconectar la placa de la red eléctrica tire suavemente de la clavija del enchufe. Nunca lo haga estirando del cable. • No coloque la placa encima de cocinas, otras placas u hornos microondas.
  • Seite 6 Póngase en contacto con el Servicio Técnico Oficial MX ONDA más cercano. LA COCINA POR INDUCCIÓN Ventajas de la cocina por inducción La cocina por inducción supone un cambio radical en la forma tradicional de...
  • Seite 7 Características de la base del recipiente La base de un recipiente puede influir en la distribución del calor y por consiguiente en el resultado de la cocción. La elección de un recipiente con una base de mayor calidad (por ejemplo de tipo sándwich) nos ahorrará tiempo de cocinado y energía.
  • Seite 8 CONTROLES Y ELEMENTOS Controles zona de cocción izquierda (2000 W máx.) Controles zona de cocción derecha (1500 W máx.) 1. Botón táctil de encendido/apagado 2. Indicador LED de encendido Zona de cocción izquierda 3. Botón táctil selector de funciones 4. Pantalla de LED 5.
  • Seite 9: Instalación

    Zona de cocción derecha 12. Botón táctil selector de funciones 13. Pantalla de LED 14. Botón táctil de aumento 15. Botón táctil de disminución 16. Indicador LED del modo de potencia seleccionado 17. Indicador LED del modo temperatura seleccionado 18. Indicador LED del modo temporizador activado 19.
  • Seite 10 Para la selección del modo de funcionamiento en potencia o en temperatura siga los pasos descritos a continuación y para ajustar el temporizador, consulte el siguiente apartado. Modo de funcionamiento en potencia 1. Con la placa encendida y un recipiente en la zona de cocción izquierda, toque una vez con la yema del dedo el botón táctil 3 ( ) la pantalla 4 mostrará...
  • Seite 11 3. Toque con la yema del dedo el botón táctil 5 ( ) ó 6 ( ) para aumentar o disminuir el tiempo en saltos de 5 minutos respectivamente. La pantalla 4 mostrará el tiempo en minutos. 4. Una vez seleccionado el tiempo la pantalla 4 mostrará alternativamente la potencia o temperatura seleccionada y el tiempo restante para el apagado automático.
  • Seite 12 Modo de funcionamiento en temperatura 1. Con la placa encendida y un recipiente en la zona de cocción, toque tres veces con la yema del dedo el botón táctil 12 ( ) la pantalla 13 mostrará el nivel de temperatura por defecto y el indicador LED del modo de temperatura 17 se iluminará.
  • Seite 13: Bloqueo Del Panel De Control

    BLOQUEO DEL PANEL DE CONTROL La placa de inducción incorpora un dispositivo de bloqueo, que desactiva el funcionamiento de los botones de selección de funciones ( ) y de los botones de aumento ( ) y disminución ( ) de la potencia / temperatura, de ambas zonas de cocción a la vez.
  • Seite 14: Solución De Problemas

    12 cm válido. Póngase en contacto con el Servicio El sensor NTC está defectuoso Técnico Oficial MX ONDA más cercano. Si la tensión en la toma de corriente de red Protección contra baja tensión o E3, E4 es inferior o superior a la especificada, sobretensión...
  • Seite 15: Características Técnicas

    Compatibilidad Electromagnética y la 2006/95/EC (LVD) en materia de seguridad de baja tensión. “MX, MX ONDA” y sus logotipos son marcas registradas de MX ONDA, S.A. Teléfono de información y Servicio Técnico: 902 551 501 MX ONDA, S .A.
  • Seite 16: Manual De Instruções

    MANUAL DE INSTRUÇÕES DUPLA PLACA DE INDUÇÃO PORTÁTIL MX-PIP2199 MODELO: ANTES DE SEU USO LEIA ATENTAMENTE ESTE MANUAL...
  • Seite 17 Depois de usar a placa não tocar essas superfícies e não tente movê-lo. Espere esfriar!. INTRODUÇÃO Placa de Indução Portátil MX ONDA modelo MX-PIP2199 de design compacto com múltiplas funções tornam este produto o aparelho ideal. Entre outras, inclui as seguintes características: •...
  • Seite 18: Antes De Ligar O Aparelho

    • Adequado para recipientes de 12 a 26 cm de diâmetro. • Detecção de recipientes pequenos ou impróprios para indução. • Display LED que indica o poder, temperatura ou temporizador. • temporizador independente para cada zona de cozinhar com desligamento automático e alerta audível (tempo ajustável entre 5 e 180 minutos).
  • Seite 19: Medidas De Segurança

    • Este aparelho foi concebido apenas para uso doméstico, não profissional. MX ONDA não aceita qualquer responsabilidade e a garantia não se aplica em caso de uso indevido ou não cumprimento das instruções.
  • Seite 20 "pular" um fusível ou circuito ou durante o processo de limpeza. • Verifique se a tomada onde o dispositivo está conectado é facilmente acessível. Para desligar a placa de rede puxar o plugue da tomada. você nunca puxe pelo cabo. •...
  • Seite 21 Entre em contato com o nosso Atendimento ao Cliente mais próximo MX ONDA. INDUÇÃO Vantagens de indução Indução é uma mudança radical na forma tradicional para cozinhar o alimento, o calor é...
  • Seite 22 Características da base do recipiente A base de um recipiente pode afectar a distribuição de calor e, consequentemente, o resultado da cozedura. A escolha de um recipiente com uma base de qualidade superior (por exemplo sanduíche) vai economizar tempo de cozimento e energia. Prestar especial atenção para a forma da base, uma vez que tem de ser completamente liso.
  • Seite 23 CONTROLES E ELEMENTOS Controles da zona de cozinhar à esquerda (2000W max.) Controles da zona de cozinhar à direita (1500W max.) 1. tocar no botão on / off 2. Power LED Z ona de cozinhar esquerda 3. Tocar selector função do botão 4.
  • Seite 24: Ligar E Desligar

    Zona de cozinhar direito 12. Tocar selector função do botão 13. Tela LED 14. Toque no botão aumento 15. Toque no botão diminuição 16. Modo de energia LED selecionados 17. Indicador de temperatura LED do modo selecionado 18. O modo de temporizador indicador activado LED 19.
  • Seite 25 Modo de operação de potência 1. Com a placa de potência e um recipiente na cozinha esquerda vai tocar uma vez com dedo botão de toque 3 ( ) visor 4 exibe o padrão nível de potência ea luz modo de energia 7. 2.
  • Seite 26 6. Para cancelar o toque temporizador com dedo botão de toque 3 ( ) e, em seguida, escolher um modo e um nível de potência ou temperatura. Nota: Se activar o temporizador e quando o visor mostra o tempo " 0 " se dentro de 5 segundos para selecionar o tempo de desligamento, modo de temporizador é...
  • Seite 27 Para a definição do temporizador, siga estes passos: 1. Com a placa de potência e um recipiente na zona de cozinhar direito, selecione um modo de operação e um nível de potência ou temperatura. 2. Momentaneamente tocar com dedo botão de toque 12 ( ), o display mostrará...
  • Seite 28: Manutenção E Limpeza

    é inferior a 12 cm é válido. Ponha-se em contacto com o Serviço O sensor NTC está defeituoso Técnico Oficial MX ONDA mais próximo. Se a tensão na rede de distribuição é Proteção de subtensão ou E3, E4 menor ou maior que o especificado, proteção de sobretensão...
  • Seite 29: Especificações Técnicas

    (EMC), relativa à compatibilidade electromagnética e 2006/95/EC (LVD) segurança de baixa tensão. "MX, MX ONDA" e seus logo tipos são marcas registadas da MX ONDA, S.A. Telefone das informações e do serviço técnico: +34 902 551 501 MX ONDA, S .A.
  • Seite 30 BENUTZERHANDBUCH DOPPEL TRAGBARE INDUKTIONSPLATTE MX-PIP2199 MODELL: VOR GEBRAUCH SORGFÄLTIG LESEN SIE DIE...
  • Seite 31 Warten sie, bis sie ihn abkühlen!. EINFÜHRUNG Tragbare induktionsplatte MX ONDA modell MX-PIP2199 des kompaktklasse- mit mehreren funktionen machen dieses produkt das ideale gerät. Dazu gehören unter anderem die folgenden funktionen: •...
  • Seite 32: Vor Dem Anschluss Das Gerät

    • Geeignet für behälter von 12 bis 26 cm im durchmesser. • Der nachweis von kleinen oder ungeeignet für die induktion containern. • Led-anzeige anzeigt, leistung, temperatur oder timer. • Unabhängige timer für jede kochzone mit abschaltautomatik und akustisches warnsignal (einstellbare zeit zwischen 5 und 180 minuten). •...
  • Seite 33: Sicherheitsmaßnahmen

    • Dieses gerät ist nur für den häuslichen gebrauch, nicht professionell. Mx onda nimmt keine verantwortung und die garantie bei missbrauch oder fehler nicht gelten anweisungen zu befolgen.
  • Seite 34 • Stellen sie sicher, dass der ausgang in dem das gerät angeschlossen ist, leicht zugänglich ist. So trennen sie die platine vom netz den stecker aus der steckdose ziehen. Sie niemals am kabel ziehen. • Legen sie die platte nicht über herde, mikrowellenherde oder andere platten.
  • Seite 35: Kochen Mit Induktion

    Kontaktieren sie unseren kundenservice nächsten MX ONDA. KOCHEN MIT INDUKTION Vorteile des induktionskoch Induktions-koch beinhaltet einen radikalen wandel in der traditionellen weise um essen zu kochen, wird die wärme direkt im behälter erzeugt, so dass der...
  • Seite 36 Nicht genehmigte behälter für induktion Verwenden sie niemals normale behältern aus rostfreiem stahl, glas, ton, kupfer oder aluminium. Eigenschaften des behälterbodens Die basis eines behälters kann die wärmeverteilung und damit das ergebnis des kochens beeinflussen. Die wahl eines behälters mit einer höheren qualität base (zb sandwich) sparen wir kochzeit und energie.
  • Seite 37: Steuerelemente Und Elemente

    STEUERELEMENTE UND ELEMENTE Bedienelemente links Kochzone (2000W max.) Bedienelemente rechts Kochzone (1500 W max.) 1. Berühren taste Ein / Aus 2. Power-LED Linke Kochzone 3. Berühren taste funktionswähler 4. Led-bildschirm 5. Touch-boost-taste 6. Tippen sie unten-taste 7. Led-power-modus ausgewählt 8. Led-temperaturanzeige für den gewählten modus 9.
  • Seite 38: Installation

    Rechts Kochzone 12. Berühren taste funktionswähler 13. Led-bildschirm 14. Touch-boost-taste 15. Tippen sie unten-taste 16. Led-power-modus ausgewählt 17. Led-temperaturanzeige für den gewählten modus 18. Led-anzeige aktiviert timer-modus 19. Tippen sie jump-taste bei maximaler leistung oder temperatur 20. Tippen sie jump-taste bei minimaler leistung oder temperatur INSTALLATION 1.
  • Seite 39 So wählen Sie folgen der Betriebsart in Kraft oder Temperatur die folgenden Schritte, um den Timer einstellen, finden Sie im folgenden Abschnitt. Modus-Betrieb potenz betriebsart 1. Mit der kraft platte und einem behälter in der linken koch wird tippen einmal mit den fingerspitzen berühren taste 3 ( ) anzeige 4 zeigt die leistungsstufe standard und die led-power-modus 7 licht .
  • Seite 40 4. Nach ablauf der zeit gewählte display 4 zeigen abwechselnd die leistung oder gewählte temperatur und die verbleibende zeit für die automatische abschaltung. Die led-anzeige timer-modus 9 wird eingeschaltet bleiben sie aufmerksam zu machen, dass der timer aktiviert ist. 5. Zu jeder zeit während des kochens können sie die leistung oder temperatur erhöhen oder zu verringern, mit den tasten 5 ( ) oder 6 ( ).
  • Seite 41 3. Berühren mit den fingerspitzen berühren knopf 19 (MAX) oder 20 (MIN), um direkt den maximalen oder minimalen temperatur der platte auszuwählen. 4. Zu jeder zeit während des kochens sie die temperatur erhöhen oder verringern kann, die änderung der leistungsmodus oder stellen sie den timer.
  • Seite 42: Wartung Und Reinigung

    BEDIENFELD-SPERRE Die induktionsplatte verfügt über eine sperrvorrichtung, die den betrieb der auswahltasten ( ) und tasten erhöhen ( ) und abnahme ( ) leistung / temperatur, beide kochzonen gleichzeitig deaktiviert. Wenn das bedienfeld gesperrt ist, können sie das brett drehen zu entsperren, aber sie können die kochzonen nicht.
  • Seite 43: Fehlerbehebung

    12 cm unseren kundenservice nächsten Der NTC sensor defekt MX ONDA. Wenn die Spannung am Ausgang Netz Unterspannungsschutz kleiner oder größer ist als die angegebene, E3, E4 oder überspannung konsultieren einen qualifizierten Elektriker.
  • Seite 44: Technische Daten

    Spezifikationen können ohne vorherige ankündigung geändert werden. Dieses produkt entspricht den europäischen richtlinien 2004/95/EC (EMC) über die Elektromagnetische Verträglichkeit und 2006/95/EC (LVD) sicherheitskleinspannung. “MX, MX ONDA” und die entsprechenden logos sind marken der MX ONDA, S.A. MX ONDA, S.A. Isla de Java, 37 28034 –...
  • Seite 45 INSTRUCTION MANUAL DOUBLE PORTABLE INDUCTION COOKER MX-PIP2199 MODEL: PLEASE READ THIS INSTRUCTION MANUAL BEFORE...
  • Seite 46 After using the plate do not touch these surfaces and do not try to move it. Wait for it to cool !. INTRODUCTION Portable induction plate MX ONDA model MX-PIP2199 of compact with multiple features make this product the ideal appliance. Among others, it includes the following features: •...
  • Seite 47: Before Connecting The Appliance

    • Suitable for containers of 12 to 26 cm in diameter. • Detection of small or unsuitable for induction containers. • LED display indicating power, temperature or timer. • Independent timer for each cooking zone with automatic shutoff and audible warning (adjustable time between 5 and 180 minutes).
  • Seite 48: Security Measures

    • This appliance is designed only for domestic use, not professional. MX ONDA not accept any responsibility and the guarantee will not apply in case of misuse or failure to follow instructions.
  • Seite 49 • In case of failure, anomalies, if the glass plate is cracked, cracks, etc., the plug or other parts have impaired, or the cord is damaged, unplug the appliance and do not attempt to repair it yourself. Contact our Customer Service nearest MX ONDA.
  • Seite 50: Induction Cooking

    INDUCTION COOKING Advantages of induction cooking Induction cooking involves a radical change in the traditional way to cook food, heat is generated directly in the container so that the heat loss between the various elements (container, glass ceramic plates, etc.) is removed the advantages are: •...
  • Seite 51 Detection of the container The plate has a minimum detection limit of the cooking zone and is 12 cm. For this reason, you should refrain from using containers whose base is less than 12 cm in diameter. If you turn the plate without any container with a container whose base is less than 12 cm or unfit for induction container, the plate will not work in the display "...
  • Seite 52: Controls And Elements

    CONTROLS AND ELEMENTS Controls left cooking zone (2000 W max.) Controls right cooking zone (1500 W max.) 1. Touch button on / off 2. Power LED indicator Left cooking zone 3. Touch button function selector 4. LED screen 5. Touch up button 6.
  • Seite 53 Right cooking zone 12. Touch button function selector 13. LED screen 14. Touch up button 15. Touch down button 16. LED power mode selected 17. LED temperature indicator of the selected mode 18. LED indicator activated timer mode 19. Touch Jump button at maximum power or temperature 20.
  • Seite 54 Temperature operating mode 1. With the power plate and a container in the cooking area, tap three times with fingertip touch button 3 ( ) display 4 shows the temperature level default and the LED mode indicator temperature 8 will light. 2.
  • Seite 55 RIGHT COOKING ZONE (1500 W max.) Function selector By the function selector you can choose the mode of working in power (500 W to 1500 W) at temperature (60 °C to 240 °C) or set the timer. To select the operating mode in power or temperature follow the steps below to adjust the timer, see the following section.
  • Seite 56: Control Panel Lock

    3. Touch with your fingertip on the touch button 14 ( ) or 15 ( ) to increase or decrease the time in steps of 5 minutes respectively. The display 13 shows the time in minutes. 4. Once the time selected display 13 alternately show the power or selected temperature and the remaining time for automatic shutdown.
  • Seite 57: Maintenance And Cleaning

    MAINTENANCE AND CLEANING Before cleaning disconnect the unit from the mains power supply. And make sure the plate is completely cold. Do not use alcohol or abrasive products and not allow the appliance to contact volatile agents such as gasoline, solvents, insecticides, etc.
  • Seite 58 Electromagnetic Compatibility) and the 2006/95/EC (LVD – Low Voltage Directive) relative to Low Tension Security. “MX, MX ONDA” and its logos are trademarks of MX ONDA, S.A. Telephone of information and Technical Service: +34 902 551 501 MX ONDA, S.A.

Inhaltsverzeichnis