Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 20
A20
TABLE 900
TABLE 900 PLUS
TABLE 950
TABLE 950 PLUS
Manuale d'uso e manutenzione
Manuel d'utilisation et d'entretien
Owner's manual
Benutzer- und Wartungshandbuch
Gebruiks- en onderhoudshandleiding
Libro de instrucciones de uso y mantenimiento
Manual de uso y manutenção

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Unitekno A20 series

  • Seite 1 TABLE 900 TABLE 900 PLUS TABLE 950 TABLE 950 PLUS Manuale d’uso e manutenzione Manuel d’utilisation et d’entretien Owner’s manual Benutzer- und Wartungshandbuch Gebruiks- en onderhoudshandleiding Libro de instrucciones de uso y mantenimiento Manual de uso y manutenção...
  • Seite 2: Prima Dell'uso

    Il produttore si riserva il diritto di apportare qualunque modifica senza preavviso. In caso di smarrimento è possibile consultare e/o scaricare questo manua- le dal sito www.unitekno.com AVVERTENZE GENERALI PER LA SICUREZZA Non utilizzare l’apparecchio ed il ferro da stiro se questo presenta segni di danneggiamento (incrinature, fratture) se il cavo di alimentazione è...
  • Seite 3 Scollegare l’apparecchio agendo sulla presa e non sul cavo. Agen- do sul cavo questo potrebbe danneggiarsi. Disinserire la presa di alimentazione dalla presa di corrente dopo l’uso. Non lasciare l’apparecchio ed il ferro da stiro incustodito mentre è collegato alla presa di rete. Togliere la spina di alimentazione dalla presa di corrente prima di mettere l’acqua in caldaia e dopo ogni uso dell’apparecchio.
  • Seite 4: Descrizione Del Sistema

    DESCRIZIONE DEL SISTEMA Telo Cavalletto Va sostituito periodicamente per un migliore esito della stiratura Gancio per riporre il ferro Tappetino poggiaferro in acciaio Sportello per riporre cavi e pedaliera Pannello comandi del tavolo Cestello porta panni (accensione, spie, ecc.) Ferro da stiro Maniglia per la regolazione in altezza e per la chiusura del tavolo Caldaia...
  • Seite 5 COMANDI TABLE 900 COMANDI TABLE 950 A. Interruttore accensione tavolo B. Interruttore accensione A. Interruttore accensione tavolo B. Interruttore accensione caldaia C. Interruttore aspirazione continua caldaia C. Deviatore per passare da modalità aspirazione a D. Spia vapore pronto E. Spia mancanza acqua modalità...
  • Seite 6 INTRODUZIONE ACQUA vapore. Spingendo il piccolo tasto mantiene il telo sempre asciutto. Accertatevi che l’apparecchio sia (blocco vapore) in avanti è possibile L’aspirazione elimina il vapore in disconnesso alla presa di rete. stirare con fuorisuciuta continua del eccesso. Nel Mod.900 è possibile Sollevate la valvola del tappo (V) vapore.
  • Seite 7: Manutenzione

    MANUTENZIONE DECALCIFICAZIONE TELO Spegnete l’apparecchio e aspettate Accertatevi che il ferro da stiro non he la pressione interna sia scesa. Per una migliore stiratura il sia collegato alla caldaia. Vuotate la caldaia e sciacquatela telo (1) deve essere sostituito Introducete nella caldaia vuota 1/2 abbondantemente con acqua.
  • Seite 8: Avant L'utilisation

    En cas de perte, il est possible de consulter et/ou de télécharger ce manuel depuis le site www.unitekno.com AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX POUR LA SÉCURITÉ Ne pas utiliser l’appareil et le fer à repasser s’il présente des signes de dom- mages (fêlures, fractures), si le câble d’alimentation est endommagé, si un...
  • Seite 9 Ne pas laisser l’appareil et le fer à repasser sans surveillance lorsqu’il est branché sur le réseau. Retirez la fiche d’alimentation de la prise de courant avant de mettre l’eau dans la chaudière et après chaque utilisation de l’appareil. Ne pas permettre l’utilisation de cet appareil à des enfants moins 8 ans ou à des personnes dans l’incapacité...
  • Seite 10 LE SYSTEME Housse de repassage Chevalet elle doit être remplacée régulièrement pour assurer au repassage le meilleur résultat. Crochet pour ranger le fer Tapis repose-fer en acier Portillon pour ranger les cordons et le pédalier Panneau de commandes de la planche Panier porte - vêtements (mise en marche, témoins, etc.) Poignée de réglage pour la hauteur et la...
  • Seite 11 COMMANDE TABLE 900 COMMANDE TABLE 950 A. Interrupteur de mise en marche planche à repasser A. Interrupteur de mise en marche planche à repasser B. Interrupteur de mise en marche chaudière C. Interrupteur B. Interrupteur de mise en marche chaudière C. Commutateur pour aspiration continue D.
  • Seite 12 INTRODUCTION DE L’EAU Appuyez sur le bouton pour obtenir la L’aspiration élimine la vapeur en Vérifiez que l’appareil soit vapeur. En poussant le petit bouton excès. Pour le mod.900, il est débranché du réseau. Levez le (vapeur continue) vers l’avant, vous possible de sélectionner la modalité...
  • Seite 13: Entretien

    ENTRETIEN DETARTRAGE HOUSSE attendez que la pression interne Contrôlez que le fer à repasser ne ait baissée. Pour obtenir un meilleur repassage, soit pas branché à la chaudière. Videz la chaudière et rincez-la la housse (1) doit être remplacée Versez dans la chaudière vide 1/2 plusieurs fois avec de l’eau.
  • Seite 14: Before Use

    The manufacturer reserves the right to make any type of modification without advanced notice. If you lose you can view and / or download this manual from the website www.unitekno.com GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Do not use this machine and the iron if there are signs of damage (cracks,...
  • Seite 15 Do not leave the machine and the iron unattended while it is plugged in. Unplug the device after use. Do not let children under 8 years or other incompetent persons use the machine. This machine has been manufactured for use in enclosed (covered) areas. Do not submerge the machine in water! If water accidentally enters the device, do not use it until it is completely dry.
  • Seite 16 THE SYSTEM Ironing cloth Legs For better ironing results it should be repla- ced periodically Hook for iron Stainless steel iron holder Storage area for cables and pedal Function panel Cloth basket (on/off, control lights etc) Iron Handle to regulate height and to fold up the table Steam generator Outlet for connection of iron...
  • Seite 17 CONTROL A TABLE 900 CONTROL A TABLE 950 A. Table on/off switch B. Steam generator on/off switch C. A. Table on/off switch B. Steam generator on/off switch C. Dial to switch from aspiration mode to soft blow mode Dial to switch from aspiration mode D.
  • Seite 18: Steam Ironing

    HOW TO FILL WITH WATER By pushing the small button forward excess steam. Model 900 allows Make sure that the appliance is (steady steam), you can iron with a the selection of Acontinuous disconnected from the mains. continuous flow of steam. aspiration (switch C).
  • Seite 19 MANTEINANCE HOW TO REMOVE THE DEPOSIT CLOTH SURFACE warning light off). FROM THE BOILER Switch off the appliance and wait To assure an optimal ironing result Make sure the iron is not for the internal pressure to fall. the cloth (1) covering the board connected to the steam generator.
  • Seite 20: Vor Inbetriebnahme Des Dampfreinigers

    Recht auf Änderungen jeder Art vor, ohne zur Vorankünd- igung verpflichtet zu sein. Bei Verlust kann man dieses Handbuch auf der Internetseite www.unitekno.com konsultieren bzw. herunterladen. ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE Verwenden Sie das Gerät nicht und das Bügeleisen, wenn dieses Anzeichen von Beschädigungen aufweist (Risse, Bruchstellen u.ä.), wenn das Anschlusskabel...
  • Seite 21 Ziehen Sie das Gerätekabel immer am Stecker selbst und niemals am Kabel aus der Steckdose. Bei Einwirkung von Zugkräften sind Schäden am Kabel nicht auszuschließen. Nach dem Gebrauch den Stecker aus der Netzsteckdose ziehen. Lassen Sie das Gerät nicht und das Bügeleisen unbeaufsichtigt, so lange es an die Steckdose angeschlossen ist.
  • Seite 22: Das System

    DAS SYSTEM Bügelbrettauflage -Muss regelmässig Gestell ausgewechselt werden, um ein besseres Bügelergebnis zu erzielen Haken zum Ablegen des Bügeleisens Unterlage aus Stahl auf Abstellfläche Tür zum Ablegen von Kabel und Fusspedal für das Bügeleisen Korb für Bügelwäsche Steuerungseinheit für Bügeltisch (Einschalten, Kontrollleuchten, etc.) Bügeleisen Griff zur Höhenregulierung und zum...
  • Seite 23: Öffnen Und Schliessen

    BEFEHLE TABLE 900 BEFEHLE TABLE 950 A. Schalter zum Einschalten des Bügeltisches B. Schalter A. Schalter zum Einschalten des Bügeltisches B. Schalter zum Einschalten des Dampfkessels C. Ableitung, um vom zum Einschalten des Dampfkessels C. Schalter für dauerhafte Modus Ansaugung zum Modus Gebläse umzuschalten Ansaugung D.
  • Seite 24 WASSEREINGUß Durch Knopfdruck erhalten Sie Ansaugevorgang zu betätigen. Vergewissern Sie sich, daß Wasserdampf. Indem Sie die Die Erhitzung der Bügel-fläche die Stromzufuhr des Geräts kleine Taste (Feststellung des verbessert die Bügelqualität, da sie unterbrochen ist. Heben Sie das Wasserdampfes) nach vorne die Bügelauflage immer trocken Ventil (V) des Ver-schlusses an, schieben, können Sie mit dauerhaft...
  • Seite 25: Wartung

    WARTUNG ENKTALKUNG BÜGELBRETTAUFLAGE Schalten Sie das Gerät aus und Vergewissern Sie sich, dass warten Sie, bis der Innendruck Um ein besseres Bügelergebnis das Bügeleisen nicht an den sinkt. Leeren Sie den Dampfkessel zu erzielen, muss die Auflage (W) Dampfkessel angeschlossen ist. und spülen Sie ihn mit reichlich regelmässig oder bei Beschäd- Schütten Sie 1/2 Liter Wasser...
  • Seite 26: Voor Het Gebruik

    CE-markering. De producent behoud zich het recht voor zonder voorafgaande waar- schuwing elke willekeurige wijziging aan te brengen. Bij verlies kunt u de handleiding op de website www.unitekno.com raadple- gen of binnenhalen. ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Gebruik het apparaat en de Strijkijzer niet als het beschadigd is (barsten,...
  • Seite 27 Koppel het apparaat en de Strijkijzer los door aan de stekker te trekken en niet aan het snoer. Het snoer zou kunnen beschadigen als eraan getrokken wordt. Na het gebruik de stekker van de stroomtoevoer uit het stopcontact trekken. Laat het apparaat niet onbewaakt achter als het op het stopcontact is aangesloten.
  • Seite 28: Het Systeem

    HET SYSTEEM Bekleding strijkvlak Onderstel Moet periodiek vervangen worden voor een beter strijkresultaat. Opberghaak voor het strijkijzer Steunvlak in staal Ruimte voor het opbergen van snoeren en voetschakelaar Bedieningspaneel van de plank Mandje voor strijkgoed (Inschakelen, controle lampjes enz.) Hendel voor de regeling van de hoogte Strijkijzer en het inklappen van de plank Ketel...
  • Seite 29 CONTROL A TABLE 900 CONTROL A TABLE 950 A. Aan/uit schakelaar plank B. Aan/uit schakelaar ketel A. Aan/uit schakelaar plank B. Aan/uit schakelaar ketel C. Schakelaar continu afzuige D. Controle lampje stoom C. Omschakeling afzuigen/blazen D. Controle lampje stoom gebruiksklaar E. Controlelampje water tekort gebruiksklaar E.
  • Seite 30: Vullen Met Water

    VULLEN MET WATER Druk op de knop voor stoomlevering. MOD. 900 plus - 950 plus Zorg ervoor dat de stekker van Door de kleine knop (stoom De as is voorzien van een het toestel uit het stopkontakt is blokkade) naar voren te schuiven elektronische kaart waardoor de getrokken.
  • Seite 31 ONDERHOUD ONTKALKING STRIJKHOES Zet het apparaat uit en wacht tot Controleer dat het strijkijzer niet de interne druk is gedaald. Voor een beter strijkresultaat moet aangesloten is op de ketel. de strijkhoes (1) regelmatig of in Vul de lege ketel met 1/2 liter Ledig de ketel en spoel hem met geval van beschadiging, vervangen water en 1/2 glas witte (wijn-)azijn.
  • Seite 32: Antes Del Uso

    En caso de pérdida del manual, éste se puede consultar y/o descargar en la página web www.unitekno.com ADVERTENCIAS GENERALES RELATIVAS A LA SEGURIDAD No utilicen el aparato ed il ferro da stiro si éste presenta señales de daños (rajas, fracturas, etc.
  • Seite 33 Desconecten el aparato tirando del enchufe y no del cable. Si tiran del cable éste podría estropearse. Retirar el enchufe de alimenta- ción de la toma de corriente eléctrica después del uso. No dejen el aparato ed il ferro da stiro sin vigilancia mientras esté conecta- do a la corriente eléctrica.
  • Seite 34 EL SISTEMA Paño para planchado Caballete Va repuesto periódicamente para un mejor resultado del planchado Gancho para reponer la plancha Alfombrita apoya-plancha de acero Escotilla para reponer cables y pedal Panel de mandos de la mesa Cesta porta-paños (encendido, espías, etc..) Plancha Manilla para el ajuste en altitud y para el cierre de la mesa...
  • Seite 35 MANDOS TABLE 900 MANDOS TABLE 950 A. Interruptor de encendido mesa B. Interruptor encendido A. Interruptor mesa encendida B. Interruptor caldera caldera C. Interruptor aspiración continua encendida C. Desviador para pasar de modalidad aspiración a D. Espía vapor listo E. Espía falta agua modalidad soplado D.
  • Seite 36: Planchado A Vapor

    NTRODUCCIÓN DEL AGUA vapor. Pulsando la pequeña tecla MOD. 900 plus - 950 plus Asegúrese de que le aparato esté (bloqueo del vapor) hacia adelante La tabla lleva una tarjeta electrónica desconectado de la corriente se puede planchar con la salida que acciona automáticamente el eléctrica.
  • Seite 37: Generador De Vapor

    MANUTENCIÓN GENERADOR DE VAPOR TELA Apague el aparato y espere que Asegurese que la plancha no esté la presión interna baje. Vacíe el Para un mejor planchado la tela (1) conectada a la caldera. generador de vapor y enjuague debe ser repuesta periócamente o Introduzca en el generador de con abundante agua.
  • Seite 38: Antes Do Uso

    O fabricante se reserva o direito de efectuar qualquer modificação sem aviso prévio. Em caso de perda é possível consultar e/ou baixar este manual do site www.unitekno.com ADVERTÊNCIAS GERAIS PARA A SEGURANÇA Não utilizar o aparelho e o ferro se este apresentar sinais de danos (trincas, fracturas) se o cabo de alimentação estiver danificado, caso se suspeite...
  • Seite 39 Desconectar o aparelho agindo na tomada e não no cabo. Agindo no cabo este pode vir a se danificar. Retirar a ficha eléctrica da tomada da corrente depois do uso. Não deixar o aparelho e o ferro sem vigilância enquanto está conectado às tomadas de rede.
  • Seite 40: Descrição Do Sistema

    DESCRIÇÃO DO SISTEMA Cobertura Pernas Para uma melhor passagem, esta deverá ser substituida periódicament Gancho para Ferro Suporte do Ferro em Aço Inoxidável Caixa de armazenagem de cabos e pedal Painel de Control Suporte para a Roupa (Ligar/Desligar, luzes de controle, etc.) Ferro Pega de Regulação da altura e de Abrir e Fechar o Equipamento...
  • Seite 41 COMANDOS DE MESA 900 COMANDOS DE MESA 950 A. Interruptor liga tábua de passar B. Interruptor liga de A. Interruptor liga tábua de passar B. Interruptor liga de caldeira C. Desviador para passar da modalidade aspiração caldeira C. Desviador para passar da modalidade aspiração à...
  • Seite 42 ENCHER O GERADOR DE VAPOR Ao carregar para a frente o botão MOD. 900 plus - 950 plus Certifique-se que o equipamento pequeno (bloqueio de vapor), poderá A tábua possui uma ficha está desligado da corrente passar a ferro utilizando uma saída electrônica que acciona eléctrica.
  • Seite 43 MANUTENÇÃO COMO REMOVER O DEPÓSITO COBERTURA baixe. Esvazie a caldeira e enxague DO GERADOR DE VAPOR com água abundantemente. Para assegurar um excelente Certifique-se que o ferro não está Nunca retire o vapor através do resultado nas passagens a ligado ao gerador de vapor. ferro.
  • Seite 44 UNITEKNO S.r.l. Tel. +39 0742 24109 Via Fedeli, 27 Loc. Paciana Fax +39 0742 326355 06034 FOLIGNO (PG) Italy unitekno@unitekno.com...

Inhaltsverzeichnis