Seite 1
DOKUMENTATION STEUEREINHEIT STD9 - STD9A - STD9B Betriebsanleitung : 582.094.110-DE - 1703 Datum : 27/03/17 Ersetzt : Änderung : ÜBERSETZUNG DER ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG WICHTIGER HINWEIS: Vor Lagerung, Installation oder Inbetriebnahme des Geräts bitte sämtliche Dokumente sorgfältig lesen (Einsatz nur von geschultem Personal). ALLE IN DIESEM DOKUMENT ENTHALTENEN SCHRIFTLICHEN ANGABEN UND ABBILDUNGEN STELLEN DIE NEUESTEN PRODUKTINFORMATIONEN DAR.
Seite 2
SAMES KREMLIN SAS 13, chemin de Malacher 38 240 - MEYLAN - France : 33 (0)4 76 41 60 60 578.045.130 1702 www.sames-kremlin.com Pour une utilisation sure, Il est de votre responsabilité To ensure safe use of the machinery, it is your Eine sichere Nutzung setzt voraus, dass Sie: : ...
Seite 3
Attestation d’examen CE de type / EC certificate examination, type INERIS 03 ATEX 0026 X (pour / for STD 9 ) 2014/34/UE Attestation d’examen CE de type / EC certificate examination, type INERIS 04 ATEX 0093 X (pour / for STD 9, STD 9 A ) Notifiées par / Notified by : INERIS 0080 - 60550 Verneuil-en-Halatte - France "Les normes utilisées ne sont plus celles qui sont harmonisées, mais la conformité...
Seite 4
La présente déclaration de conformité est établie sous la seule responsabilité du fabricant / This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer / Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller / La presente declaración de conformidad se expide bajo la exclusiva responsabilidad del fabricante / La presente dichiarazione di conformità...
Seite 5
SAMES KREMLIN SAS 13, chemin de Malacher 38 240 - MEYLAN - France : 33 (0)4 76 41 60 60 578.046.130 1702 www.sames-kremlin.com Pour une utilisation sure, Il est de votre responsabilité To ensure safe use of the machinery, it is your Eine sichere Nutzung setzt voraus, dass Sie: : ...
Seite 6
BOITIER DE CONTROLE ELECTRONIQUE / POWER SUPPLY UNIT ELEKTRO-STEUERINHEIT / ARMARIO DE CONTROL ELECTRÓNICO STD 9 B Est conforme à la législation d’harmonisation de l’Union applicable suivante / Is in conformity with the relevant Union harmonisation legislation / Erfüllt die einschlägigen Harmonisierungsrechtsvorschriften der Union / es conforme con la legislación de armonización pertinente de la Unión / è conforme alla pertinente normativa di armonizzazione dell’Unione / in overeenstemming met de desbetteffende harmonisatiewetgeving van de Unie / med den...
Seite 7
La présente déclaration de conformité est établie sous la seule responsabilité du fabricant / This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer / Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller / La presente declaración de conformidad se expide bajo la exclusiva responsabilidad del fabricante / La presente dichiarazione di conformità...
Seite 8
BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG STEUEREINHEIT STD9 - STD9A - STD9B Betriebsanleitung: 1608 573.162.113 Datum: 10/08/16 - Ersetzt: 23/05/11 Modif. Aktualisierung + Seite 1 (Erklärungen), § 1 (2002/96/EC 2012/19/UE) + Seite 6 und 7 (Schilder) ÜBERSETZUNG DER ORIGINALE BETRIEBSANLEITUNG Vor Lagerung, Installation oder Inbetriebnahme des Geräts bitte WICHTIGER HINWEIS: sämtliche Dokumente sorgfältig lesen (Einsatz nur von geschulten Personal).
Probleme beim Arbeiten auftreten. 1. SICHERHEITSBESTIMMUNGEN BEVOR DAS STD 9 STEUERGERÄT ANGESCHLOSSEN WIRD, MÜSSEN SIE ÜBERPRÜFEN, DASS DIE NETZSPANNUNG, MIT DER EINGESTELLTEN SPANNUNG AM WAHLSCHALTER E, ÜBEREINSTIMMT Diese Ausrüstung kann gefährlich sein, wenn sie nicht gemäß den unten beschriebenen Betriebsanleitungen benutzt wird.
Bitte informieren Sie sich über die jeweiligen örtlichen Sammelsysteme für elektronische Geräte. Bitte befolgen Sie die örtlichen Bestimmungen und entsorgen Sie Ihre Altgeräte nicht über den normalen Hausmüll. Die Vorschriftsmäßige Entsorgung Ihres Altgerätes schützt die Umwelt und die Gesundheit der Menschen. KREMLIN REXSON Seite 3 Betriebsanleitung : 573.162.113...
F - Potentiometer zur Spannungseinstel- M - Anschluss für Pistolenkabel lung G - Grüne LED für Eingangsspannung Die Steuereinheit STD 9 A besitzt ein Galvanometer zur Anzeige der Spannung oder Stromstärke und eine rote LED zur Anzeige der Elektrostatik. 3. FUNKTIONSPRINZIP ...
Träge Sicherung 5 x 20 mm – 0,25 A Ausgangsspannung: Regelbar am Potentiometer von 3 bis 12 V (STD9 und STD 9 A) (von 3 bis 10 V bei der Steuereinheit STD9 B) Stromstärke am Ausgang : 0,65 A (STD9 und STD 9 A).
BESCHREIBUNG DER KENNZEICHNUNGSCHILDER DER STEUEREINHEITEN Kennzeichnungsschild der STD 9 Steuereinheit Kennzeichnungsschild der STD 9 A Steuereinheit KREMLIN REXSON Seite 6 Betriebsanleitung : 573.162.113...
Kennzeichnungsschild der STD 9 B Steuereinheit GEMEINSAME DATEN DER STD9, STD9A, STD9B STEUEREINHEITEN Sigle KREMLIN Name des Herstellers KREMLIN STAINS FRANCE Anschrift des Herstellers Avant la connexion au réseau électrique, vérifier la position du sélecteur de tension. Sicherheitsanweisungen Le boîtier d'alimentation doit être interconnecté avec le système de ventilation Le boîtier d'alimentation doit être placé...
TENSION DE SORTIE : 12V = Maximale Spannung am Ausgang der Steuereinheit SPEZIFISCHE DATEN AUF DER STD9 A STEUEREINHEIT MODELE/MODEL Typ : STD 9 A REFERENCE Artikel-Nummer Nummer der EN-Norm, welche die Anforderungen für die NORME EUROPEENNE: EN 50 050 Erlangung der Zulassung vorgibt 0080: Code von Ineris (Institut, das die Qualitätssicherung...
Diese Installation ist nur eine der zahlreichen möglichen Montagen zur Versorgung von Elektrostatik-Spritzpistolen. Andere Systeme können benutzt werden (Membranpumpen, Zirkulation, Heißspritzverfahren, Spezialaufbau für leitfähige Wasserlacke). Für weitere Informationen, nehmen Sie bitte Kontakt mit Ihrem KREMLIN REXSON –Händler auf. KREMLIN REXSON Seite 9...
Steuereinheit (H) und einem ausgewiesenen Erdanschluss besteht. Die elektrische Verbindung zwischen dem leitfähigen Griff der Pistole und diesem gleichen ausge- wiesenen Erdanschluss nachprüfen. Ohne Erdung kann es zu gefährlichen Störungen kommen (elektrischer Schlag, Funken, Feuer). KREMLIN REXSON Seite 10 Betriebsanleitung : 573.162.113...
Anlage von einem KREMLIN Techniker überprüft werden. Wenn die gelbe LED nicht leuchtet: Den Fließschalter bzw. den Druckschalter überprüfen: - dass mindestens 2 bar Druckluft anstehen, - dass der Elektroschalter korrekt durchschaltet. KREMLIN REXSON Seite 11 Betriebsanleitung : 573.162.113...
Zur Pistole geht ein speziell doppelt isolierter Farbschlauch, aber kein Elektrokabel. Beim Abziehen der Pistole, wird ein pneumatischer Schalter in der STD 9 B betätigt, der die Erdungsstange zurück zieht damit die Lackversorgung isoliert von der Erde ist. Die Hochspannung kann jetzt die Farbe aufladen und der elektrostatische Effekt entsteht an der Pistole.
Seite 21
Piezas de repuesto Ersetzt/Anula : 13/05/11 STD 9 BOITIER D'ALIMENTATION / POWER SUPPLY UNIT / STEUEREINHEIT / UNIDAD DE CONTROL STD 9 STD 9 A STD 9 B # 148.200.100 # 148.200.450 # 148.200.200 STD 9 Pour pistolets manuels / For manual guns / für Hand-Pistolen ...
Seite 22
STD 9 / STD 9 B Avec débistat / with flow-switch / mit Fließschalter / con debistat STD 9 A Avec pressostat / with pressure-switch / mit Druckschalter / con presostato KREMLIN REXSON Doc. / Dok. 573.351.050...
Seite 23
M 1/4 BSP - M 1/4 NPS 1/4 BSP -1/4 NPS BSP - AG 1/4 NPS M 1/4 BSP - M 1/4 NPS STD 9 A Pièces spécifiques - Specific parts - Spezifische Teile - Partes específicas Désignation Description Bezeichnung Denominación...
Seite 24
Doc. 573.320.050 Modif. / Änderung : + Ind. / Pos 25 Pièces de rechange Spare parts list Date/Datum/Fecha : 01/07/14 Ersatzteilliste Annule/Cancels/ Piezas de repuesto Ersetzt/Anula 13/05/11 DEBISTAT FLOW-SWITCH FLIEßSCHALTER DEBISTAT 148.180.100...
Seite 25
25 963 300 006 Rondelle AZ2 Washer AZ2 Unterlegscheibe AZ2 Arandela AZ2 * Pièces de maintenance préconisées * Preceding the index number denotes a suggested spare part. * Bezeichnete Teile sind empfohlene Ersatzteile. * Piezas de mantenimiento preventivas. KREMLIN REXSON Doc. / Dok. : 573.320.050...
DEBISTAT FLOW-SWITCH (pour boitier STD 9 B) (for STD 9 B power supply unit) FLIEßSCHALTER DEBISTAT 148.200.250 (für Steuereinheit STD 9 B) (para unidad de control STD 9 B) Pièces spécifiques - Specific parts - Spezifische Teile - Partes específicas Désignation...