Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

VC1803
VDH-RE-1803-N06L

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Vaco VC1803

  • Seite 1 VC1803 VDH-RE-1803-N06L...
  • Seite 2 IMPORTANT SAFEGUARDS ..................................3 IMPORTANT - GROUNDING METHOD ..............................4 ELECTRICAL CONNECTIONS ..................................4 SOME NOTIONS ON HUMIDITY ................................5 PARTS AND FEATURES ....................................5 CHOOSING A LOCATION ..................................9 STORE AND CLEAN ....................................10 TROUBLESHOOTING ....................................11 WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN ............................14 WICHTIG - ERDUNGSMETHODE ................................
  • Seite 3 • The appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. •...
  • Seite 4 • Do not use hazardous chemicals to clean or come into contact with the unit. To prevent damage to the surface finish, use only a soft cloth to clean the appliance. Do not use wax, thinner, or a strong detergent. Do not use the unit in the presence of inflammable substance or vapour such as alcohol, insecticides, gasoline, etc.
  • Seite 5 Air always contains a certain amount of water in the form of vapour. This determines the level of humidity in an atmosphere. The capacity of the air to hold water vapour increases with temperature. This is why in our homes, as soon as the temperature decreases, the vapour contained in the air condenses, as is evident on the colder surfaces in the room, such as the windows, walls etc.
  • Seite 6 First partially pull out the power cord for space to remove the tank. Pull out the water tank, remove the cover, take out power cord and drainage pipe. Turn back the cover, and re-install the water tank again. Turbo mode Dehumidify mode indicator indicator...
  • Seite 7 NOTE: Fan will continue to run even when the compressor is off. This is normal and allows the unit to circulate air and operate more efficiently 7) Water Tank Full — When the water tank is full of water, the unit will automatically shut off, make a beeping noise, and the water Tank Full Indicator will light up.
  • Seite 8: Important Notes

    When you use the drainage pipe, please reference the picture below. IMPORTANT NOTES: Placing the dehumidifier on an uneven surface or improper hose installation may result in water filling up the water tank and causing the unit to shut off. Empty water tank if shutoff occurs, then check dehumidifier location and hose for proper setup.
  • Seite 9 Timer - To program the unit to automatically tum on, press the Timer button when the unit is standby. - Press Timer button to cycle between “2h - 4h - 8h – off” - Press the Timer button, the “2h” indicator will flash. Within 5 seconds press the Timer button again to cycle between “2h - 4h - 8h - off “.
  • Seite 10 Note: Make sure power is off and the power cord is not plugged into an electrical outlet prior to performing any maintenance on the unit. Clean or Replace Filter — Refer to Operating Instructions Clean Filter section. Cleaning the Unit Housing Keep the unit from being exposed directly to the sun to prevent colour fading and deterioration.
  • Seite 11: Before Calling For Service

    CAUTION: DO NOT OPERATE THE DEHUMIDIFIER WIHOUT THE FILTER NOTE: Do not clean filter in dishwasher The device can be equipped with an IONISING HEPA FILTER installed in the air inlet, visible after removing the air inlet grille as below. Do not wash this filter in water. BEFORE CALLING FOR SERVICE Before you call for service, review this list.
  • Seite 12: Warranty

    Dehumidifier does • Not enough time allowed for unit to • When first installed, allow at least 24 hours not dry the air as it remove moisture. to maintain the desired dryness. should • Airflow is restricted. • Make sure there are no curtains, blinds, or furniture blocking the front or back of the dehumidifier.
  • Seite 13 Luftentfeuchter VC1803 Bedienungsanleitung Mateko Sp. z o.o. ul. Przyleśna 17A Michałów-Grabina 05-126 Nieporęt...
  • Seite 14 • Das Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnden Erfahrungen und Kenntnissen bestimmt, es sei denn, sie werden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person überwacht oder angeleitet. •...
  • Seite 15 • Verwenden Sie immer den Schalter am Bedienfeld, um das Gerät ein- oder auszuschalten. Starten oder stoppen Sie den Betrieb nicht, indem Sie das Netzkabel ein- oder ausstecken. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags. • Drücken Sie die Tasten auf dem Bedienfeld nur mit Ihren trockenen und sauberen Fingern. •...
  • Seite 16 Bevor Sie das Gerät in die Netzsteckdose einstecken, überprüfen Sie Folgendes: • Die Netzspannung entspricht dem auf dem Typenschild des Gerätes angegebenen Wert. • Eignen sich die Steckdose und Stromversorgung für das Gerät? • Passt die Netzsteckdose zum Stecker? Ersetzen Sie den Stecker, wenn dies nicht der Fall ist. •...
  • Seite 17 Luftaustritt Ablauföffnung Bedienfeld Lufteinlass Griffe Netzkabel 4. Wassertank Ablaufschlauch Wasserstandsanzeige Ziehen Sie zuerst das Netzkabel teilweise heraus, um den Tank zu entfernen. Ziehen Sie den Wassertank heraus, entfernen Sie die Abdeckung, nehmen Sie das Netzkabel und den Ablaufschlauch heraus. Setzen Sie die Abdeckung wieder auf. Setzen Sie dann den Wassertank wieder ein.
  • Seite 18 Anzeige für den Anzeige für den Entfeuchtungsmodus Turbomodus Taste zum Einstellen der Luftfeuchtigkeit Anzeige für niedrige Modus-Taste Abtauanzeige Lüftergeschwindigkeit Lüfter-Taste Anzeige „Wassertank voll“ Ein/Aus Timer-Anzeige Luftfeuchtigkeitsanzeige Timer-Taste Anzeige für maximale Anzeige für Lüftergeschwindigkeit Dauerbetrieb Anzeige für den Wäschetrocknungsmodus Wenn Sie den Entfeuchter zum ersten Mal in Betrieb nehmen, lassen Sie ihn 24 Stunden lang im Dauerbetrieb laufen.
  • Seite 19 HINWEIS: Halten Sie den Wassertank beim Entleeren mit beiden Händen fest. HINWEIS: Wenn der Wassertank voll ist oder aus dem Gerät entfernt wird, schaltet sich der Kompressor aus, aber der Lüfter läuft noch einige Minuten weiter. Das ist völlig normal. Der Entfeuchter wird dabei keine Feuchtigkeit aus der Luft entfernen.
  • Seite 20: Wichtige Hinweise

    WICHTIGE HINWEISE: Wenn Sie den Entfeuchter auf eine unebene Oberfläche stellen oder den Schlauch nicht richtig installieren, kann dies dazu führen, dass Wasser in den Wassertank läuft und das Gerät abschaltet. Entleeren Sie den Wassertank, wenn sich das Gerät abschaltet. Überprüfen Sie dann die Position des Luftentfeuchters und den Schlauch, um eine ordnungsgemäße Installation zu gewährleisten.
  • Seite 21 Timer - Um das Gerät so zu programmieren, dass es sich automatisch einschaltet, drücken Sie die Timer-Taste, wenn sich das Gerät im Standby-Modus befindet. - Drücken Sie die Timer-Taste, um zwischen „2 h - 4 h - 8 h - aus“ umzuschalten. - Drücken Sie die Timer-Taste.
  • Seite 22 HINWEIS: Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet und das Netzkabel nicht an eine Steckdose angeschlossen ist, bevor Sie Wartungsarbeiten an dem Gerät durchführen. Filter reinigen oder austauschen – Siehe Abschnitt „Filter reinigen“ in dieser Bedienungsanleitung. Reinigen des Gerätegehäuses Setzen Sie das Gerät nicht direkt der Sonne aus, um ein Verblassen und eine Verschlechterung der Farben zu vermeiden.
  • Seite 23: Bevor Sie Sich An Den Kundendienst Wenden

    ACHTUNG: BETREIBEN SIE DEN ENTFEUCHTER NICHT OHNE FILTER HINWEIS: Filter nicht im Geschirrspüler reinigen. Das Gerät kann mit einem in den Lufteinlass eingebauten IONISIERENDEN HEPA-FILTER ausgestattet werden, der nach dem Entfernen des Lufteinlassgitters wie abgebildet zu sehen ist. Diesen Filter nicht in Wasser waschen. BEVOR SIE SICH AN DEN KUNDENDIENST WENDEN Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden, überprüfen Sie diese Liste.
  • Seite 24 Es bildet sich Frost auf • Der Entfeuchter wurde vor kurzem • Das ist normal. Der Frost verschwindet den Spulen. eingeschaltet oder die normalerweise innerhalb von 60 Minuten. Raumtemperatur ist zu niedrig. Es können keine • Der Kompressor wird ausgeschaltet •...
  • Seite 25: Garantie

    GARANTIE Sehr geehrter Kunde, Alle unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle, bevor sie an Sie verkauft werden. Sollten dennoch Probleme mit Ihrem Gerät auftreten, bedauern wir dies zutiefst. Wir möchten Sie in diesem Fall bitten, unseren Kundenservice zu kontaktieren. Unsere Mitarbeiter helfen Ihnen gerne. Dieses Gerät hat eine Garantiefrist von 2 Jahren ab dem Kaufdatum.
  • Seite 26 OSUSZACZ VC1803 Podręcznik użytkownika Mateko Sp. z o.o. ul. Przyleśna 17A Michałów-Grabina 05-126 Nieporęt...
  • Seite 27 PRZED UŻYCIEM NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ ZE WSZYSTKIMI INSTRUKCJAMI Bezpieczeństwo Twoje oraz innych osób jest bardzo ważne. W niniejszej instrukcji oraz na urządzeniu przedstawiono wiele ważnych komunikatów dotyczących bezpieczeństwa. Należy zawsze zapoznać się ze wszystkimi komunikatami dotyczącymi bezpieczeństwa oraz postępować zgodnie z nimi.
  • Seite 28 Aby uniknąć ryzyka porażenia elektrycznego, należy wyłączyć urządzenie i odłączyć zasilanie przed czyszczeniem. • Nie czyścić urządzenia wodą. Woda może przedostać się do urządzenia i uszkodzić izolację, wywołując zagrożenie • porażenia elektrycznego. Jeżeli woda przedostanie się do urządzenia, należy natychmiast odłączyć zasilanie i skontaktować się...
  • Seite 29 Nieprzestrzeganie tych instrukcji może doprowadzić do śmierci, pożaru lub porażenia elektrycznego.  Urządzenie powinno być prawidłowo uziemione.  W żadnym wypadku nie wolno odcinać lub usuwać wtyku uziemienia.  W przypadku braku prawidłowego uziemienia gniazdka lub jakichkolwiek wątpliwości w tym zakresie, ...
  • Seite 30 Wciągnij częściowo przewód zasilania aby umożliwić wyjęcie zbiornika na wodę Wyjmij zbiornik na wodę, otwórz jego pokrywę i wyjmij przewód zasilający i wąż odprowadzania wody. Zamknij pokrywę zbiornika na wodę i wsuń zbiornik na wodę do urządzenia. Wskaźnik trybu Wskaźnik trybu turbo osuszania Przycisk...
  • Seite 31 6) Regulator czasowy – aby zaprogramować automatyczne włączenie lub wyłączenie urządzenia naciśnij przycisk regulatora czasowego w celu wybrania opóźnienia włączenia lub wyłączenia urządzenia w cyklu „2h – 4h – 8h – wył” UWAGA: Wentylator będzie dalej pracował nawet po wyłączeniu sprężarki. To normalne zjawisko, które zapewnia cyrkulację...
  • Seite 32: Ważne Informacje

    Na wężu odprowadzającym wodę nie powinno być żadnych załamań ani węzłów. (Patrz ilustracja poniżej) WAŻNE INFORMACJE: Umieszczenie osuszacza na nierównej powierzchni lub nieprawidłowa instalacja węża może spowodować przepełnienie zbiornika i wyłączenie urządzenia. W przypadku wyłączenia urządzenia należy opróżnić zbiornik oraz sprawdzić...
  • Seite 33 Tryb pracy ciągłej - Naciśnij przycisk trybu aby wybrać tryb pracy ciągłej. - Wskaźnik trybu pracy ciągłej zapali się na panelu kontrolnym. - W trybie pracy ciągłej wilgotność jest nastawiona na 15%, a wskaźniki wilgotności są wyłączone. - Naciśnij przycisk prędkości wentylatora, aby przełączyć między prędkościami wentylatora: wysoką lub niską. - W trybie pracy ciągłej nie aktywna jest funkcja regulatora czasowego.
  • Seite 34 • Osuszacz może być stosowany do zapobiegania uszkodzeniom powodowanym przez nadmiar wilgoci w miejscach przechowywania książek lub kosztowności. • Osuszacz pozwala zmniejszać poziom wilgoci w piwnicach. • Aby zapewnić najwyższą skuteczność, osuszacz powinien być używany w zamkniętych obszarach. • Należy zamknąć wszystkie drzwi, okna i inne otwory prowadzące na zewnątrz pomieszczenia. Poniżej Powyżej 5°C...
  • Seite 35 Filtr jest zamontowany w kratce wlotu powietrza zgodnie z ilustracją poniżej. Aby wyjąć filtr z tyłu urządzenia, przyciśnij kciukami klapki filtra znajdujące się bezpośrednio nad nim. Użyj odkurzacza aby usunąć zanieczyszczenia z filtra. Jeśli filtr jest bardzo brudny wyczyść filtr ciepłą wodą z mydłem. Przed ponownym zamontowaniem należy go dokładnie wysuszyć.
  • Seite 36: Przed Wezwaniem Serwisu

    PRZED WEZWANIEM SERWISU Przed wezwaniem serwisu należy zapoznać się z poniższą listą. Dzięki temu można zaoszczędzić czas i wydatki. Na liście wymieniono często występujące sytuacje, które nie wynikają z wady produkcji lub materiału. Problem Możliwe przyczyny Rozwiązania System nie • Osuszacz jest odłączony od zasilania. •...
  • Seite 37 Osuszacz pracuje • Osuszane miejsce jest zbyt duże. • Wydajność osuszacza może nie być zbyt intensywnie adekwatna do wielkości pomieszczenia. • Drzwi i okna są otwarte. • Zamknąć wszystkie drzwi i okna prowadzące na zewnątrz. Na wężownicach • Osuszacz był ostatnio włączony lub •...

Inhaltsverzeichnis