κινείστε με την όπισθεν.
-
Τυχόν εξαρτήματα που έχουν υποστεί βλάβη ή
έχουν φθαρεί θα πρέπει να αντικαθίστανται
αμέσως.
-
Η σχάρα μεταφοράς ποδηλάτων πρέπει να
είναι πάντα κλειδωμένηκατά τη μεταφορά.
-
Η συμπεριφορά του αυτοκινήτου στο δρόμο
μπορεί να αλλάξει στις στροφές και το φρενά-
ρισμα όταν τοποθετηθεί αυτό το προϊόν.
-
Θα πρέπει πάντοτε να λαμβάνετε υπόψη τα
όρια ταχύτητας και τους λοιπούς κανονισμούς
οδικής κυκλοφορίας.
-
Θα πρέπει πάντοτε να τηρείται μια ασφαλής
ταχύτητα, ανάλογα με τις περιστάσεις και με
το φορτίο.
-
Δεν μπορούν να μεταφερθούν δίδυμα ποδή-
λατα.
-
Η Toyota αποποιείται κάθε ευθύνη που αφορά
τυχόν τραυματισμούς και/ή ζημιές σε πράγ-
ματα, καθώς και τις απορρέουσες από αυτές
περιουσιακές ζημιές, που προκλήθηκαν ως
αποτέλεσμα λανθασμένης στερέωσης ή λαν-
θασμένης χρήσης.
-
Δεν επιτρέπεται να πραγματοποιηθούν τροπο-
ποιήσεις στο προϊόν.
-
Εάν το αυτοκίνητο είναι εξοπλισμένο με αυτό-
ματο άνοιγμα του πορτμπαγκάζ/ της πίσω
θύρας, θα πρέπει να το απενεργοποιήσετε και
να ανοίξετε το χώρο αποσκευών με το χέρι
όταν τοποθετηθεί η σχάρα μεταφοράς ποδη-
λάτων.
-
Σε οχήματα με πρώτη έγκριση τύπου μετά την
01-10-1998, ο στερεωμένος βραχίονας μετα-
φοράς ποδηλάτων ή το μεταφερόμενο φορτίο
δεν επιτρέπεται να περιορίζει την ορατότητα
του τρίτου φωτός φρένων.
RUS
Спецификации
Макс. Допустимая нагрузка 36 кг (с учетом шаровой на-
грузки).
Макс. Допустимай вес/Велосипед 20 кг
Инструкции по проведению проверки до и во время
поездки
-
Водитель автомобиля несет ответственность за ис-
правное состояние изделия и надежость его при-
крепления.
-
Багажник для велосипедов должен быть собран и
надежно установлен в соответствии с инструа-
циями.
-
Перед началом движения необходимо проверить
работу сигналов.
-
Во время перевозки все детали велосиеда должны
Manual Ref.nr.: AIM 001 666-3
быть надежно прикреплены.
-
Проверьте надежность крепления ремней и других
крепежныхсредсть, при необходимости повторно
затяните их.
-
Общая длина автомобиля с прикрепленным багаж-
ником для велосипеда увеличиввается. Ширина и
высота автомобиля с установленным на багажнике
велосипедом может уувеличиться. Проявляйте осо-
бую при езде вобратном направлении.
-
Поврежденные и изношенные детали необходимо
немедленно заменять.
-
Во время транспортировки багажник для велоси-
педа должен быть зафиксирован.
-
При установленном изделнн поведение автомобиля
на дороге во время поворотов и торможения может
изменится.
-
Всегда необходимо соблюдать применимые
ограничения скорости и другие правила дорожного
движения.
-
Необходимо всегда соблюдать скорость для соблю-
дения безопасности в зависимости от условий дви-
жения и перевозимого груза.
-
Запрещается перевозить сдвоенные велосипеды.
-
Компания Toyota не несете ответственность за
травмы или косвенные убытки, возникшие в резуль-
тате неправильной установки или использования.
-
Запрещается вносить изменения в изделие.
-
Если автомобиль оборудован автоатическим откры-
ванием агажника/задней двери, зта функция
должна быть отключена, и багажное отделение
должно быть открыто вручную, когда установлен
держатель для велосипеда.
-
Для автомобилей первого типа, одобренных после
1октября 1998 года, установленный багажник для
велосипеда или перевозимые грузы не должны за-
крыать третий стоп-сигнал автомобиля.
TR
Teknik veriler
Azami yük 36 kg (rulman basıncı göz önünde bu-
lundurularak).
Azami izin verilen ağırlık/Bisiklet 20 kg.
Sürüş öncesi ve sırasında kontrol için talimatlar
-
Aracın sürücüsü RMS sistemin arızasız çalış-
ması ve sağlam bir şekilde sabitlenmesinden
sorumlu tek kişidir.
-
Bisiklet bagajı güvenli bir şekilde talimatlara
uygun olarak kurulmalı ve takılmalıdır.
-
Hareket etmeden önce güvenlik lambalarının
işlev yapıp yapmadığı kontrol edilmelidir.
-
Taşıma sırasında bisiklet üzerinde gevşek
kısımlar bulundurmayın.
-
Kayış ve diğer bağlama malzemelerinin
10 of 24