Herunterladen Diese Seite drucken
Olympus ZUIKO DIGITAL ED 14-42mm f3.5-5.6 Bedienungsanleitung

Olympus ZUIKO DIGITAL ED 14-42mm f3.5-5.6 Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ZUIKO DIGITAL ED 14-42mm f3.5-5.6:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
© 2008
ED 14-42mm f3.5-5.6
EN
LT
4 -
INSTRUCTIONS
46 -
7 -
BG
ИНСТРУКЦИИ
49 -
LV
CZ
NL
10 -
NÁVOD K POUŽITÍ
52 -
13 -
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
55 -
NO
16 -
DK
BETJENINGSVEJLEDNING
58 -
PL
EE
PT
19 -
JUHISED
61 -
22 -
ES
INSTRUCCIONES
64 -
RO
FI
RU
25 -
KÄYTTÖOHJE
67 -
28 -
FR
MODE D'EMPLOI
70 -
SE
31 -
GR
ΟΔΗΓΙΕΣ
73 -
SI
HR
SK
34 -
UPUTE
76 -
37 -
HU
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
79 -
SR
IL
TR
40 -
82 -
43 -
IT
ISTRUZIONI
85 -
UA
INSTRUKCIJA
NORĀDĪJUMI
AANWIJZINGEN
INSTRUKSJONER
INSTRUKCJE
INSTRUÇÕES
INSTRUCŢIUNI
ИНСТРУКЦИЯ
BRUKSANVISNING
NAVODILA
NÁVOD NA POUŽITIE
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
TALİMATLAR
ІНСТРУКЦІЯ

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Olympus ZUIKO DIGITAL ED 14-42mm f3.5-5.6

  • Seite 1 INSTRUCTIONS 46 - INSTRUKCIJA ИНСТРУКЦИИ 49 - NORĀDĪJUMI 10 - NÁVOD K POUŽITÍ 52 - AANWIJZINGEN 13 - BEDIENUNGSANLEITUNG 55 - INSTRUKSJONER 16 - BETJENINGSVEJLEDNING 58 - INSTRUKCJE 19 - JUHISED 61 - INSTRUÇÕES 22 - INSTRUCCIONES 64 - INSTRUCŢIUNI 25 - KÄYTTÖOHJE 67 -...
  • Seite 2 Postboks 119 Kjelsås, 0411 OSLO, Tel.: 23 00 50 50 Đorđa Stanojevića 12, 11070 Beograd 28 – 84 mm zoom lens on a 35 mm fi lm Thank you for purchasing this Olympus product. Tel.: +381 11 2222-914, Fax: +381 11 2222-910 camera.
  • Seite 3 Main Specifi cations For customers in Europe Mount : Four Thirds Mount The “CE” mark indicates that this Focal distance : 14 – 42 mm product complies with the European Max. aperture : f3.5 – 5.6 requirements for safety, health, Image angle : 75˚...
  • Seite 4 Storage Precautions • Cap the lens when it is not used. For lens cleaning use tissue or soft cloth. • • Avoid moth repellents. If you experience any problems, contact your nearest Olympus service center.
  • Seite 5 • Използвайте сенника, когато при снимане на Благодарим ви за закупуването на този продукт обект сте с лице към слънцето. Olympus. За да подсигурите безопасността си, • Краищата на снимките може да се повредят, преди употреба прочетете настоящата ако се използва повече от един или дебел...
  • Seite 6 : 0,25 м до ∞ (безкрайност) • Може да се използва заедно с допълнителния Обхват на снимане макропръстен EХ-25 при следните условия: Настройка на фокуса : Превключване между автоматичен и ръчен Фокусно Настройване Работно Увеличение режим разстояние на разстояние ( ): При Тегло...
  • Seite 7 Избягвайте средства против молци. към слънцето. Снопът слънчеви лъчи през При проблеми, свържете се с най-близкия обектива ще се фокусира във фотоапарата сервизен център на Olympus. и може да причини неизправност или пожар. Предпазни експлоатационни мерки • Европейска техническа поддръжка за...
  • Seite 8: Návod K Použití

    NÁVOD K POUŽITÍ s digitálními jednookými zrcadlovkami Olympus FOUR THIRDS. Děkujeme, že jste zakoupili výrobek Olympus. • Standardní zoom objektiv ekvivalentní Pro zajištění bezpečnosti si před použitím objektivu 28 – 84 mm na kinofi lmovém přečtěte tento návod a uschovejte jej fotoaparátu.
  • Seite 9 Hlavní parametry Pro zákazníky v Evropě Bajonet : Bajonet Four Thirds Značka »CE« symbolizuje, že tento Ohnisková produkt splňuje evropské požadavky vzdálenost : 14 – 42 mm na bezpečnost, zdraví, životní Světelnost : f3.5 – 5.6 prostředí a ochranu zákazníka. Úhel záběru : 75˚...
  • Seite 10 Evropská technická podpora zákazníků • Rozsah provozních teplot +40 °C až –10 °C. Navštivte naše domovské stránky • Vyvarujte se prudkých změn teploty. http://www.olympus-europa.com Nestavte objektiv s kontakty dolů. • nebo volejte: • Zabraňte působení tlaku. Tel. 00800 - 67 10 83 00 (zdarma) •...
  • Seite 11 BEDIENUNGSANLEITUNG Hinweise zum Fotografi eren • Verwenden Sie bei Gegenlicht eine Gegen- Wir bedanken uns für den Kauf dieses Olympus lichtblende. Produktes. Um einen sachgemäßen und • Bei der Verwendung von mehr als einem sicheren Gebrauch zu gewährleisten, empfehlen Filter oder einem dicken Filter kann es zu wir Ihnen, diese Anleitung sorgfältig zu lesen...
  • Seite 12 : 0,25 m bis ∞ (unendlich) • Die Verwendung mit dem optional erhältlichen Entfernung Zwischenring EX-25 ist unter den folgenden Scharfstellung : AF/MF-Umschaltung Bedingungen möglich: Gewicht : 190 g (ohne Gegenlicht- blende und Kappe) Brenn- Scharf- Entfernungs- Vergröße- Abmessungen : Max. Ø 65,5 mm x weite stellung bereich...
  • Seite 13 • Meiden von Mottenkugeln. falls können die einfallenden Sonnenstrahlen optisch stark gebündelt werden, so dass Bei Fragen wenden Sie sich bitte an Ihren Olympus Kundendienst. schwere Schäden auftreten können und / oder Feuergefahr besteht. • Technische Unterstützung für Kunden Sicherheitshinweise zur Handhabung in Europa •...
  • Seite 14 BETJENINGSVEJLEDNING Bemærkninger vedr. optagelse • Brug modlysblænden ved optagelse af et Mange tak for køb af dette Olympus-produkt. motiv i modlys. Læs denne betjeningsvejledning inden brug • Billedets kanter bliver skåret væk, hvis der for din egen sikkerhed, og sørg for at have den bruges mere end et fi...
  • Seite 15 • Kan benyttes sammen med tilbehøret EX-25 Blændeområde : f3.5 til f22 : 0,25 m til ∞ (uendelig) mellemring under følgende betingelser: Arbejdsområde Fokuseringsjustering : Skift mellem AF / MF Brænd- Fokuse- Arbejds- Forstørrelse Vægt : 190 g (uden modl.bl. ( ): Når vidde rings-...
  • Seite 16 • Undgå midler mod møl. fokuseres inde i kameraet, hvilket kan føre til funktionsfejl eller brand. Hvis du oplever nogen problemer, skal du kontakte det nærmeste Olympus Forholdsregler i forbindelse med håndtering servicecenter. • Arbejdstemperaturområde +40 °C til –10 °C.
  • Seite 17 fi ltrit, siis võidakse pildi servad ära lõigata. käepärast ka edaspidiseks kasutamiseks. Omadused Osade nimetused (jn 1) • 14 – 42 mm on spetsiaalselt Olympus 1 Varjuki bajonett, Four Thirds süsteemiga ühilduvate 2 Filtri kinnituskeere, kaamerate jaoks loodud suurepärase 3 Zoomimisrõngas, reprodutseerimisvõimega objektiiv.
  • Seite 18 : 0,25 m kuni ∞ • Võib kasutada koos EX-25 vaherõngaga Pildistamiskaugus järgmistel tingimustel. lõpmatuseni) Teravustamine : AF/MF valik Fookus- Fookuseeri- Töötamise Suurendus- Kaal : 190 g (v.a varjuk ja kate) kaugus mine kaugus võime Mõõtmed : Maks. diam. Ø 65,5 x ( ): kogupikkus 61 mm 35 mm fi...
  • Seite 19 • Euroopa tehniline klienditugi Käsitsemise ettevaatusabinõud Külasta palun meie kodulehte • Töötemperatuur on +40 °C kuni –10 °C. http://www.olympus-europa.com • Väldi järske temperatuurimuutusi. või helista: • Ära aseta objektiivi nii, et selle tel. 00800 - 67 10 83 00 (tasuta number) ühendusklemmid on suunatud alla.
  • Seite 20 • Cuando tome una fotografía de un sujeto Muchas gracias por comprar un producto a contraluz utilice el parasol. Olympus. Antes de usarlo, lea este manual • Los bordes de las imágenes pueden cortarse de instrucciones para proteger su seguridad, si se usa más de un fi...
  • Seite 21 • Puede usarse con el tubo de extensión EX-25 Control de diafragma : f3,5 a f22 bajo las condiciones siguientes: Distancia de toma : 0,25 m a ∞ (infi nito) fotográfi ca Longi- Ajuste Distancia de Ampliación Ajuste de enfoque : Cambio AF/MF ( ): Cuando de en-...
  • Seite 22 En caso de problema, póngase en contacto puede causar su mal funcionamiento o fuego. con su centro de servicio Olympus más cercano. Precauciones con la manipulación •...
  • Seite 23 KÄYTTÖOHJE Ota huomioon kuvatessasi • Käytä vastavalosuojaa kuvatessasi Kiitos, että olet ostanut Olympus-tuotteen. vastavaloon. Turvallisuutesi varmistamiseksi lue nämä • Kuvan kulmat voivat leikkautua pois, käyttöohjeet ennen käyttöä ja säilytä mikäli käytetään enemmän kuin yhtä käyttöohjeita helposti saatavilla. suodatinta tai käytetään paksua suodatinta.
  • Seite 24 • Voidaan käyttää lisävarusteena toimitettavan Paino : 190 g (ilman vastavalo- EX-25 loittorenkaan kanssa, jos seuraavat suojaa ja suojusta) ehdot täyttyvät: Mitat : Maks. läpim. Ø 65,5 x Kokonaispituus 61 mm Poltto- Tarkennus Työskentely- Suurennus Vastavalosuojan ( ): Kun väli säätö...
  • Seite 25 • Tekninen asiakaspalvelu Euroopassa • Käyttölämpötila-alue +40 °C … –10 °C. Vieraile verkkosivuillamme • Vältä äkillisiä lämpötilanvaihteluja. http://www.olympus-europa.com • Älä aseta objektiivia siten, että sen tai soita: koskettimet ovat alaspäin. Puh. 00800 - 67 10 83 00 (maksuton) • Vältä liiallista painetta.
  • Seite 26 MODE D’EMPLOI Remarques sur la prise de vue • Utiliser le parasoleil en prenant un sujet en Nous vous remerçions d’avoir chosi Olympus. contre-jour. Veuillez lire ce mode d’emploi avant utilisation • Les bords des images risquent d’être coupés pour votre sécurité et conserver ces instructions si plusieurs fi...
  • Seite 27 • Il peut être utilisé avec le tube allonge EX-25 Plage de prise : 25 cm à ∞ (infi ni) disponible en option dans les conditions de vue suivantes : Ajustement de mise au point : Commutation AF/MF Longueur Réglage Plage de Grossissement Poids...
  • Seite 28 • Eviter les produits antimite. incendie. En cas de diffi culté, contacter le centre de Précautions de manipulation service Olympus le plus proche. • Température de fonctionnement entre +40 °C et –10 °C. • Support technique européen •...
  • Seite 29 • Χρησιμοποιείτε την καλύπτρα όταν Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτού του φωτογραφίζετε θέματα με κόντρα φωτισμό. προϊόντος Olympus. Για την ασφάλειά σας, • Εάν χρησιμοποιείτε περισσότερα από ένα φίλτρα διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης πριν ή ένα παχύ φίλτρο, ενδέχεται να κοπούν οι άκρες...
  • Seite 30 • Μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε συνδυασμό με τον Έλεγχος ίριδας : f3,5 έως f22 : 0,25 m (1,0 ft.) έως ∞ (άπειρο) προαιρετικό σωλήνα επέκτασης EX-25, υπό τις Απόσταση λήψης παρακάτω προϋποθέσεις: Ρύθμιση εστίασης : Διακόπτης AF/MF Βάρος : 190 g (6,7 oz.) (χωρίς την Εστιακή...
  • Seite 31 εστιαστεί μέσα στη μηχανή, με αποτέλεσμα να Εάν αντιμετωπίσετε κάποιο πρόβλημα, προκληθεί δυσλειτουργία ή φωτιά. επικοινωνήστε με το πλησιέστερο κέντρο Προφυλάξεις κατά το χειρισμό service της Olympus. • Εύρος θερμοκρασίας λειτουργίας • Τεχνική υποστήριξη πελατών Ευρώπης +40 °C έως –10 °C.
  • Seite 32 Objektiv 14 – 42 mm pruža velike mogućnost Zahvaljujemo vam na odabiru ovog snimanja, a namijenjen je isključivo za Olympusovog proizvoda. Radi vaše sigurnosti digitalne fotoaparate Olympus s navojem za pročitajte ovaj priručnik s uputama prije izmjenjive objektive FOUR THIRDS. upotrebe i spremite ga za kasnije konzultiranje.
  • Seite 33 : 0,25 m do ∞ Raspon snimanja Žarišna Namještanje Radna Uvećanje (beskonačno) ( ): Kod duljina fokusa udaljenost pretvaranja Namještanje fokusa : prebacivanje AF/MF u 35 mm Težina : 190 g (bez sjenila format i poklopca) 14 mm Nije upotrebljivo zato što fokusiranje Dimenzije : maks.
  • Seite 34 • Europska služba za pomoć korisnicima Mjere opreza pri rukovanju Posjetite našu web stranicu • Raspon radne temperature +40 °C do –10 °C. http://www.olympus-europa.com • Izbjegavajte nagle promjene temperature. ili nazovite broj: • Ne stavljajte objektiv s kontaktima okrenutima Tel. 00800 - 67 10 83 00 (besplatno) prema dolje.
  • Seite 35: Használati Útmutató

    • A 14 – 42 mm-es objektív nagy tükrözési később is tanulmányozhassa. képességű lencse, amelyet kizárólag az Olympus FOUR THIRDS tükörrefl exes digitális A készülék részei (1 ábra) fényképezőgépekhez fejlesztettek ki. 1 A fényellenző foglalata, •...
  • Seite 36 • Az opcionális EX-25 közgyűrűvel használható Tömeg : 190 g (fényellenző és az alábbi feltételek mellett: védősapka nélkül) Méretek : Max. átm. Ø 65,5 x Gyújtó- Fókusz Ható Nagyítás Teljes hosszúság 61 mm ( ): 35 mm-es távolság beállítás távolság Fényellenző...
  • Seite 37 • Kerülje a molyirtók használatát. Az objektívben összefutó és a fényképezőgép belsejébe irányuló napsugarak az objektív Bármilyen probléma esetén lépjen meghibásodását, vagy tüzet okozhatnak. kapcsolatba a legközelebbi Olympus márkaszervizzel. Kezelési utasítások • Üzemi hőmérséklet tartomány: • Műszaki segítségnyújtás Európában +40 °C-tól –10 °C-ig.
  • Seite 38 • ‫עברית‬ ‫הוראות‬ ‫עדשת זום רגילה שוות-ערך‬ .‫48 מ"מ, במצלמת פילם 53 מ"מ‬ ‫אנו מודים לך על שרכשת מצלמה דיגיטלית מתוצרת‬ – • .‫אולימפוס‬ ‫עדשת זום בעלת 01 אלמנטים ב-8 קבוצות, כולל שני‬ ‫למען בטיחותך, אנא קרא חוברת הוראות הפעלה זו לפני‬ .‫אלמנטים...
  • Seite 39 ‫מפרטים ראשיים‬ ‫מיועד ללקוחות באירופה‬ ‫: תושבת ארבעה שלישים‬ ‫תושבת‬ ‫" מציין שהמוצר תואם לדרישות‬CE" ‫הסימון‬ ‫: 41 – 24 מ"מ‬ ‫טווח מוקד‬ ,‫האירופיות בתחומי בטיחות, בריאות‬ 5.6 – f3.5 : ‫מפתח צמצם מקסימלי‬ ‫איכות-הסביבה והגנת הצרכן. מוצרים‬ 29˚ –75˚ : ‫זווית...
  • Seite 40 • . 10°C ‫°04+ עד‬C -‫טווח טמפרטורת הפעולה נע מ‬ ‫בקרו באתר הבית שלנו‬ • .‫יש להימנע משינויי טמפרטורה חדים‬ http://www.olympus-europa.com • .‫אין להניח את העדשה כאשר המגעים כלפי מטה‬ :‫או התקשרו למספר‬ • .‫יש להימנע מלחץ רב מדי‬ (‫טל: 00 38 01 76 - 00800 )שיחת חינם‬...
  • Seite 41 • Usate il paraluce durante la ripresa di soggetti Vi ringraziamo per aver acquistato un prodotto in controluce. Olympus. Per la vostra sicurezza, leggete • I bordi delle immagini possono essere attentamente questo manuale di istruzioni ritagliati se si utilizza più di un fi ltro o un fi ltro prima dell’uso e conservatelo a portata di...
  • Seite 42 : Da 0,25 m a ∞ (infi nito) • Può essere usato con il tubo di prolunga Campo di ripresa EX-25 opzionale nelle condizioni seguenti: Regolazione messa a fuoco : Passaggio AF/MF Lun- Rego- Distanza Ingrandimento Peso : 190 g (senza paraluce ( ): quando ghezza lazione...
  • Seite 43 • Evitate prodotti antitarme. camera, causando una possibile anomalia di funzionamento o un incendio. In caso di problemi, contattate il centro di assistenza Olympus più vicino. Precauzioni per l‘utilizzo • Intervallo di temperatura operativa: • Supporto tecnico clienti in Europa +40 °C a –10 °C.
  • Seite 44 INSTRUKCIJA Fotografavimo pastabos • Gaubtą naudokite fotografuodami objektą, Dėkojame, kad įsigijote šį „Olympus“ gaminį. apšviestą iš užnugario. Saugumo sumetimais perskaitykite šią • Nuotraukų kraštai gali būti nukirpti, jei instrukciją prieš naudodami gaminį ir laikykite naudojamas daugiau nei vienas fi ltras arba jei ją...
  • Seite 45 : nuo 0,25 m iki ∞ • Gali būti naudojama su papildomu EX-25 Fotografavimo ribos ilginamuoju vamzdžiu nurodytomis sąlygomis: (begalybės) Židinio reguliavimas : AF / MF jungimas Židinio Židinio Darbinis Didinimas Svoris : 190 g ( ): Konvertavus ilgis reguliavimas atstumas (be gaubto ir dangtelio) į...
  • Seite 46 • Venkite repelentų kandims. gedimai ar gaisras. Iškilus problemoms, susisiekite su Atsargumo priemonės naudojantis artimiausiu „Olympus“ aptarnavimo centru. • Darbinės temperatūros diapazonas nuo +40 °C iki –10 °C. • Europos klientų aptarnavimo techninis •...
  • Seite 47 NORĀDĪJUMI Piezīmes par fotografēšanu • Izmantojiet pārsegu, fotografējot no Pateicamies, ka iegādājāties šo Olympus aizmugures apgaismotus priekšmetus. izstrādājumu. Savas drošības labad pirms • Attēla malas var tikt nogrieztas, ja tiek iz- lietošanas, lūdzu, izlasiet šo lietošanas mantots vairāk nekā viens fi ltrs vai biezs fi ltrs.
  • Seite 48 • Var izmantot kopā ar papildu aprīkojuma Varavīksnes EX-25 pagarinājuma cilindru šādos apstākļos: kontrole : f3,5 līdz f22 Fotografēšanas Fokusa Fokuss Fotografē- Palielinājums : 0,25 m līdz ∞ (bezgalība) diapazons ( ): kad attālums regulēšana šanas Fokusa regulēšana : AF/MF pārslēgšana pārvērsts attālums līdzvērtīgā...
  • Seite 49 • Neizmantojiet līdzekli pret insektiem. iespējams izraisot darbības traucējumus vai aizdegšanos. Ja jums rodas jebkādas problēmas, vērsieties tuvākajā „Olympus“ apkopes Lietošanas drošības norādījumi centrā. • Darbības temperatūras diapazons +40 °C līdz –10 °C. •...
  • Seite 50 AANWIJZINGEN Opmerkingen over het fotograferen • Fotografeert u een object in tegenlicht, Wij danken u voor de aanschaf van dit Olympus gebruik dan de zonnekap. product. Lees a.u.b. voor uw eigen veilig- • De randen van foto’s zouden afgesneden kun- heid deze handleiding voor het gebruik, en nen worden als er meer dan één fi...
  • Seite 51 : 0,25 m tot ∞ (oneindig) • Kan gebruikt worden met de optionele EX-25 Scherpstelbereik teleconverter onder de volgende voorwaarden: Scherpstelinstelling : AF/MF wisseling Gewicht : 190 g (exclusief kapjes) Brand- Scherp- Werk- Vergroting Afmetingen : Max. doorsn. Ø 65,5 x ( ): Indien punts- stellen...
  • Seite 52 Vermijd mottenballen. zich verzamelen in de camera, wat kan leiden tot een storing of brand. Neem contact op met het servicecentrum van Olympus bij u in de buurt, indien er zich Voorzorgsmaatregelen voor gebruik problemen voordoen. • Temperatuurbereik voor bediening +40 °C tot –10 °C.
  • Seite 53 INSTRUKSJONER Funksjoner • 14 – 42 mm er et objektiv med meget gode Takk for at du valgte dette Olympus-produktet. fotograferingsevner. Det er designet spesielt For din sikkerhets skyld, vennligst les denne for bruk med Olympus FOUR THIRDS digital- bruksanvisningen før bruk, og oppbevar den kameraer med speilrefl...
  • Seite 54 Hovedspesifi kasjoner For kunder i Europa Fatning : Fire tredels fatning «CE»-merket viser at dette produktet Fokalavstand : 14 – 42 mm er i samsvar med europeiske krav Maks. blenderåpning : f3.5 – 5.6 til sikkerhet, helse, miljø og Bildevinkel : 75˚...
  • Seite 55 Oppbevaringsregler • Sett deksel for linsen når den ikke er i bruk. • Bruk et tørkle eller en myk klut til rengjøring. • Unngå møllmidler. Hvis du opplever problemer kan du ta kon- takt med nærmeste Olympus servicesenter.
  • Seite 56 • Używaj osłony przy fotografowaniu obiektu Dziękujemy za zakup tego produktu fi rmy oświetlonego od tyłu. Olympus. Aby zapewnić bezpieczeństwo, przed • W przypadku używania więcej niż jednego użyciem produktu prosimy zapoznać się fi ltra albo grubego fi ltra może dojść do z niniejszą...
  • Seite 57 • Może być użyte z opcjonalnym pierścieniem Sterowanie przysłoną : f3,5 do f22 : 0,25 m do ∞ pośrednim EC-25 po spełnieniu Zakres ostrzenia następujących warunków: (nieskończoność) Regulacja ostrości : zmiana trybów AF/MF Ogniskowa Regulacja Odległość Skala Waga : 190 g długość...
  • Seite 58 Unikaj środków przeciwko molom. zakłócić jego działanie, a nawet spowodować jego zapalenie. Jeżeli masz jakikolwiek problem, skontaktuj się z najbliższym centrum serwisowym Środki ostrożności dotyczące obsługi Olympus. • Zakres temperatury pracy od +40 °C do –10 °C. • Należy unikać gwałtownych zmian •...
  • Seite 59 INSTRUÇÕES Notas para fotorafar • Utilize o pára-sol quando fotografar um assunto Obrigado por ter adquirido este produto Olympus. em contraluz. Para garantir a sua segurança, agradecemos que • As margens da imagem podem fi car cortadas se leia o presente manual de instruções antes da utilizar mais que um fi...
  • Seite 60 • Pode ser utilizado com o tubo de extensão Ajuste de focagem : Comutação AF/MF EX-25 opcional nas seguintes condições: Peso : 190 g (excluindo o pára-sol e a tampa) Compri- Ajuste de Distância Ampliação Dimensões : Diâ. máx. Ø 65,5 x ( ): Quando mento focagem...
  • Seite 61 • Evite repelentes de traças. focarão o interior da câmara, possivelmente causando uma avaria ou incêndio. Em caso de problema, contacte o Centro de Assistência Técnica Olympus mais próximo. Precauções de manuseamento • Intervalo de temperatura de funcionamento • Assistência técnica ao Cliente Europeu +40 °C a –10 °C.
  • Seite 62 • Folosiţi parasolarul când fotografi aţi în Vă mulţumim că aţi achiziţionat acest produs contralumină. Olympus. Pentru a fi în siguranţă, vă rugăm • Marginile fotografi ilor pot ieşi tăiate, dacă să citiţi acest manual de instrucţiuni înainte este folosit mai mult de un fi ltru sau dacă este de utilizare şi să-l păstraţi la îndemână...
  • Seite 63 • Poate fi utilizat cu prelungitorul opţional Control diafragmă : f3,5 la f22 Distanţe fotografi ere : 0,25 m la ∞ (infi nit) EX-25 în următoarele condiţii: Reglarea focalizării : Comutare AF/MF Lungime Focalizare Distanţă Mărire Greutate : 190 g ( ): Când focală...
  • Seite 64 Evitaţi substanţele antimolii. Recomandări pentru utilizare Dacă întâmpinaţi probleme, contactaţi cel • Intervalul de temperaturi de operare mai apropiat service autorizat Olympus. +40 °C la –10 °C. • Evitaţi schimbările bruşte de temperatură. • Suport tehnic pentru clienţi în Europa •...
  • Seite 65 ИНСТРУКЦИЯ Свойства • Объектив 14 – 42 мм предназначен Благодарим Вас за приобретение данного исключительно для использования с продукта Olympus. Перед использованием однообъективными зеркальными цифровыми прочтите это руководство по эксплуатации, фотоаппаратами стандарта FOUR THIRDS. чтобы обеспечить свою безопасность. Храните •...
  • Seite 66 • Может использоваться с опциональным Регулировка удлинительным тубусом EX-25 на следующих диафрагмы : от f3,5 до f22 : 0,25 м до ∞ условиях: Расстояние съемки (бесконечность) Длина Фокус Рабочее Увеличение Регулировка фокуса : Переключение AF / MF ( ): Если фокуса...
  • Seite 67 При возникновении проблем обратитесь солнце. Солнечный свет сходится в объективе в местный сервисный центр компании и фокусируется внутри фотоаппарата, что может привести к неисправности или пожару. Olympus. Меры предосторожности при обращении • Техническая поддержка пользователей • Диапазон температур эксплуатации от...
  • Seite 68 14 – 42 mm objektivet är ett objektiv med hög Tack för att du har köpt en produkt från avbildningskapacitet, framtaget särskilt för Olympus. För säker användning bör du först att användas med Olympus FOUR THIRDS läsa igenom denna bruksanvisning och spara digitala SLR-kameror.
  • Seite 69 • Kan användas tillsammans med en EX-25- Bländaromfång : f3,5 till f22 Fotograferingsavstånd : 0,25 m till ∞ (oändligt) mellanring (säljs separat) under följande förhållanden: Skärpejustering : Växla mellan AF/MF Vikt : 190 g (utan motljus- Brännvidd Skärpa Räckvidd Förstoring skydd och objektiv- ( ): Vid justering...
  • Seite 70 Solljus strålar in i objektivet och koncentreras • Undvik malmedel. inuti kameran och kan göra att kameran inte Kontakta din närmaste Olympus service- fungerar korrekt eller orsaka brand. station om något problem uppstår. Säkerhetsföreskrifter •...
  • Seite 71 NAVODILA Opombe k fotografi ranju • Pri fotografi ranju od zadaj osvetljenega Hvala za nakup izdelka podjetja Olympus. predmeta uporabite zaslonko. Za zagotovitev varnosti pred uporabo preberite • Če uporabite več fi ltrov ali debel fi lter, so ta priročnik in ga shranite, da bo pri roki za lahko robovi fotografi...
  • Seite 72 : 0,25 m do ∞ • Lahko se uporabi z opcijskim podaljškom Območje EC-25, pod sledečimi pogoji: fotografi ranja (neskončno) Prilagajanje izostritve : preklapljanje AF/MF Goriščna Prilagajanje Delovna Povečava Teža : 190 g (brez zaslonke in ( ): Pri razdalja izostritve razdalja pokrovčka)
  • Seite 73 +40 °C do –10 °C. • Tehnična podpora za stranke v Evropi • Izogibajte se nenadnim temperaturnim Prosimo, obiščite našo spletno stran spremembam. http://www.olympus-europa.com • Objektiva ne nameščajte z navzdol obrnjenimi ali pokličite: stiki. Tel. 00800 - 67 10 83 00 (brezplačno) •...
  • Seite 74: Návod Na Použitie

    NÁVOD NA POUŽITIE • Štandardný zoom objektív ekvivalentný objektívu 28 – 84 mm na kinofi lmovom Ďakujeme, že ste zakúpili výrobok Olympus. fotoaparáte. Pre zaistenie bezpečnosti si pred použitím prečítajte • Objektív s transfokátorom s 10 prvkami v 8 tento návod a uschovajte ho pre ďalšie použitie.
  • Seite 75 Hlavné parametre Pre zákazníkov v Európe Bajonet : Bajonet Four Thirds Značka »CE« symbolizuje, že tento Ohnisková produkt spĺňa európske požiadavky vzdialenosť : 14 – 42 mm na bezpečnosť, zdravie, životné Svetelnosť : f3.5 – 5.6 prostredie a ochranu zákazníka. Uhol záberu : 75˚...
  • Seite 76 +49 40 - 237 73 48 99 (platená). • Neponárajte do kvapalín. • Nedotýkajte sa kontaktov. Autorizovaní distribútori Slovenská republika: • Chráňte pred pádmi a nárazmi. OLYMPUS SK spol. s r.o. • Nepoužívajte organické rozpúšťadlá. Slovnaftská 102 • Chráňte pred väčšou vlhkosťou. 821 07 Bratislava •...
  • Seite 77: Uputstvo Za Upotrebu

    UPUTSTVO ZA UPOTREBU Napomene za snimanje • Štitnik upotrebite kada snimate objekat sa Hvala vam što ste kupili Olympus proizvod. pozadinskim osvetljenjem. Da biste osigurali sopstvenu bezbednost, • Upotrebom više fi ltera, ili jednog debljeg molimo vas da pročitate ovo uputstvo za fi...
  • Seite 78 • Može se koristiti sa opcionalnom EX-25 Kontrola dijafragme : f3,5 do f22 : 0,25 m do ∞ produžnom cevi u sledećim uslovima: Opseg snimanja (beskonačno) Žižna Podešavanje Radna Uvećanje Podešavanje fokusa : Prelazak između AF/MF ( ): Kada sa daljina fokusa udaljenost...
  • Seite 79 • Izbegavajte upotrebu naftalina. što može da izazove nepravilnosti u radu ili požar. Ukoliko imate bilo kakve probleme, obratite se najbližem Olympus servisnom centru. Mere predostrožnosti prilikom rukovanja • Radna temperatura u opsegu • Tehnička podrška za korisnike u Evropi +40 °C do –10 °C.
  • Seite 80 TALİMATLAR Çekim konusunda notlar • Başlığı, arkadan ışıklı bir konuyu çekerken Bu Olympus ürününü satın aldığınız için kullanınız. teşekkür ederiz. Güvenliğiniz için kullanmadan • Birden çok fi ltre veya kalın bir fi ltre önce bu kullanma kılavuzunu okuyunuz ve kullanıldığında, resimlerin kenarları kırpılabilir.
  • Seite 81 • Opsiyonel EX-25 uzatma tüpü ile birlikte İris kontrolü : f3.5 – f22 : 0.25 m ila ∞ (sonsuz) aşağıdaki durumlarda kullanılabilir: Çekim aralığı Odak ayarı : AF/MF geçişli Odak Odak Çalışma Büyütme Ağırlık : 190 g ( ): 35 mm fi lmli uzunluğu ayarı...
  • Seite 82 ışığı lens içerisinde yoğunlaşıp kamera • Böcek ilaçlarından koruyun. içerisinde odaklanır ve hasar veya yangına neden olabilir. Herhangi bir sorun olduğunda en yakın Olympus Servis Merkezine başvurun. Kullanma önlemleri • Çalışma sıcaklık aralığı +40 °C ila –10 °C. • Avrupa Teknik Müşteri Desteği •...
  • Seite 83 ІНСТРУКЦІЯ • Використовуйте бленду під час зйомки об’єктів із Дякуємо за придбання цього товару компанії контровим освітленням. Olympus. Щоб запобігти виникненню небезпечних • Краї зображення можуть бути урізані, якщо ситуацій, перед початком використання прочитайте використано більше одного фільтра або цей посібник з експлуатації та зберігайте його...
  • Seite 84 : від 0,25 м до ∞ • Можна застосовувати разом із додатковим Діапазон зйомки подовжувачем EX-25 за таких умов: (нескінченність) Настройка фокуса : переключення Фокусна Настройка Робоча Збільшення режимів AF/MF ( ): За відстань фокуса відстань Вага : 190 г перетворення...
  • Seite 85 фокусується в об’єктиві та всередині камери, • Уникайте інсектицидів. створюючи загрозу виникнення пожежі. За виникнення будь-яких проблем зверніться до Застереження щодо використання найближчого сервісного центру Olympus. • Відповідна для коректної роботи температура становить від +40 °C до –10 °C. • Технічна підтримка користувачів...
  • Seite 86 BULGARIA REP . OFFICE OLYMPUS C&S blvd. Bulgaria 88, entr. 2, fl .1, ap. 3, 1680 Sofi a, Bulgaria FOTOMATIC A.E. Tel./Fax: +359 2 854 84 14, www.olympus.bg Aποκλειστική Διανομή Eλλάδας KOYPTIΔOY 121 – 111 43 AΘHNA, OLYMPUS C&S, SPOL. S.R.O.