Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befol- gen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Sicherheitshinweise Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem Schlag und Beschädigung: •...
Seite 3
Netzadapter • Der Netzadapter kann mit Wechselstrom von 220 - 240 V betrieben werden. • Verwenden Sie aber einen geeigneten Steckeradapter, wenn der Stecker nicht in die Netzsteckdose passt. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät dient dem Trockenschleudern von Kleidungsstücken Es ist ausschließlich für diesen Zweck be- stimmt und darf nur zu diesem Zweck verwendet werden.
Seite 4
Geräteübersicht 0 Kindersicherung 1 Deckel-Verschluss 2 Deckel 3 Griffe 4 Trommel 5 Schalter 6 Gehäuse 7 Abfluss 8 Sicherheitsabdeckung 9 Gummifüße Inbetriebnahme und Bedienung Vor dem ersten Betrieb • Entfernen Sie vor der ersten Benutzung sämtlichen Schaumstoff aus dem Inneren und wischen Sie die Trommel mit einem feuchten Tuch und einem milden Reinigungsmittel aus.
Seite 5
Wie Sie die Motorsperre entfernen • Bewegen Sie den Griff in die vom Pfeil angedeu- tete Richtung. • Ziehen Sie die Motorsperre heraus. Wie Sie die Schleuder richtig befüllen • Legen Sie jedes Kleidungsstück ausgebreitet in die Schleuder. Die leichtesten Kleidungsstücke, wie z.B. Socken oder Halstü- cher, sollten möglichst in die Mitte gelegt werden.
Reinigung und Pflege • Ziehen Sie nach dem Benutzen den Stecker aus der Steckdose. • Neigen Sie das Gerät in Richtung des Abflusses und lassen Sie restliches Wasser abfließen. • Verwenden Sie keine Scheuermittel, um die Kunststoff- und Metallteile zu reinigen. Verwenden Sie keine Lösemittel oder Benzin.
Dear Customer, Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take care of the following hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring the mentioned items and cautions mentioned in the instruction manual are not covered by our warranty and any liability. Safety Instructions To reduce the risk of fire, electric shock and damage: •...
Seite 8
Intended Use • This device is used for drying cloths. It is exclusively meant for this purpose and must only be used for this purpose. It may only be used in the manner as described in this manual. • This product is not designed for use by persons (including children) who have reduced physical, sensory or mental capacities or persons with no experience or knowledge, unless they are instructed and supervised in the use of the appliance by a person responsible for their safety.
Product Description 0 Children lock 1 Lid fastener 2 Lid 3 Handles 4 Inner tub 5 Switch 6 Main body 7 Drain spout 8 Safety cover 9 Rubber feet Use and Operation Before first Use • Before using your spin dryer for the first time, remove the foam inside the inner tub and clean inside with a wet clean cloth and a non-polishing detergent.
Seite 10
Removing the Motor Locking System • Move the handle towards the position indicate by the arrow. • Remove the motor locking system. How to properly load the Spin Dryer • Load each article of clothing in an extended manner. The ligh- test articles, such as socks, slops, handkerchiefs, etc.
Cleaning and Care • After using the spin dryer, unplug the power cord from the wall socket. • Tilt the machine in the direction of the drain spout to remove any remaining water. • To clean plastic and metal parts, such as the inner drum, use a non-polishing detergent. Do not use solvents, ke- rosene, gasoline, etc.
Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamen- te las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad. Indicaciones de seguridad Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y otros daños: •...
Seite 13
Adaptador de CA • El adaptador de CA funciona con corriente alterna de 220-240 V. • Utlice un enchufe adaptador adecuado en caso de que el enchufe no encaje en la toma de corriente. Uso del aparato Este aparato ha sido concebido para centrifugar prendas de ropa. Se ha diseñado solamente para tal efecto y no debe ser utilizado para ningún otro fin distinto al del indicado en estas instrucciones de uso.
Descripción del aparato 0 Seguro para niños 1 Cierre de la tapa 2 Tapa 3 Asa 4 Tambor 5 Interruptor 6 Estructura principal 7 Desagüe 8 Tapa de seguridad 9 Patas de goma Puesta en marcha y utilización Antes del primer uso •...
Seite 15
Cómo desbloquear el motor • Mueva el asa en la dirección señalada por las flechas. • Extraiga el tornillo de bloqueo del motor. Cómo llenar correctamente la cel centrifugador • Introduzca las prendas de ropa sin presión en el centrifugador. Las prendas más ligeras como los calcetines o pañuelos deben colocarse en la parte central.
Limpieza y cuidado • Tras utilizar el aparato, desconecte el enchufe. • Incline el aparato en dirección al desagüe para expulsar el agua restante. • No utilice productos abrasivos para limpiar las piezas de plástico y metal. No utilice disolventes ni gasolina. •...
Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il nostro dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istru- zioni e di seguirle per evitare eventuali danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni derivati da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo. Avvertenze di sicurezza Per ridurre il pericolo d’incendio, scosse elettriche e danni: •...
Seite 18
Adattatore di rete • L’ a dattatore di rete funzione con corrente alternata (220 – 240 V). • Utilizzare un adattatore idoneo se la spina non è adatta alla presa. Utilizzo conforme Il dispositivo serve a centrifugare gli indumenti e può essere utilizzato solo per questo scopo e nelle modalità descritte nel presente manuale.
Descrizione del prodotto 0 Blocco bambini 1 Chiusura coperchio 2 Coperchio 3 Impugnatura 4 Cestello 5 Interruttore 6 Alloggiamento 7 Scarico 8 Coperchio di sicurezza 9 Piedi di gomma Messa in funzione e utilizzo Avvertenze per il primo utilizzo • Prima di utilizzare il dispositivo per la prima volta, rimuovere completamente il materiale di imballaggio e pulire il cestello con un panno umido e un detergente delicato.
Seite 20
Rimuovere il blocco motore • Spostare l’impugnatura nella direzione indicata dalla freccia. • Estrarre il blocco motore. Come riempire correttamente la centrifuga • Inserire gli indumenti nella centrifuga. I capi più leggeri, come ad esempio calzini o sciarpe, devono essere posizionati al cen- tro.
Pulizia e manutenzione • Dopo l’utilizzo, disinserire la spina dalla presa di corrente. • Inclinare il dispositivo verso lo scarico e lasciare scorrere l‘acqua residua. • Non usare abrasivi per pulire le parti in plastica e in metallo. Non usare solventi o benzina. •...
Chère cliente, chère client, Toutes nos félicitations pour l’ a cquisition de cet appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de branchement et d’ u tilisation afin d’ é viter d’ é ventuels dommages techniques. Nous n’ a ssurons aucune responsabilité pour les dommages survenus à...
Seite 23
Adaptateur secteur • L’ a daptateur secteur fonctionne avec un courant alternatif de 220 – 240 V. • Utilisez adaptateur de fiche adéquat si la fiche ne rentre pas dans la prise secteur. Utilisation conforme Cet appareil sert à essorer des vêtements. Il n’ e st destiné qu’ à cet usage et ne doit être utilisé que pour cela. L’...
Éléments de commande 0. Sécurité enfant 1. Fermeture du couvercle 2. Couvercle 3. Poignée 4. Tambour 5. Interrupteur 6. Boîtier 7. Évacuation de l‘eau 8. Couvercle de sécurité 9. Pieds en caoutchouc Utilisation de l’ a ppareil Avant la première utilisation Avant la première utilisation, retirez toute la mousse se trouvant à...
Seite 25
Comment retirer le verrouillage du moteur Tournez la poignée dans le sens indiqué par la flèche. 2. Retirez le verrouillage du moteur. Comment remplir correctement l’essoreuse. Dépliez chaque vêtement avant de le mettre dans l’ e ssoreuse. Si possible, placez au milieu les vêtements les plus légers, comme les chaussettes ou les foulards.
Nettoyage et entretien • Débranchez l’ a ppareil après utilisation. • Inclinez l’ a ppareil en direction de la sortie d’ é vacuation pour faire couler l’ e au restante. • N’utilisez pas de produits ménagers abrasifs pour nettoyer les éléments en plastique et en métal. N’utilisez pas de solvant ni d’...