Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter
2011.3.804.1511, please register!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes
except
under
special
instruction
from
Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don't change
the page numbering. Keep the language integrity.
Fax +32 2 359 95 50
Schmortopf
Slow cooker
Mijoteuse
Sudderpan
Olla para guisos
Panela cozimento lento vapor
Stufaiola
TEAM SC 1
I/B Version
230V~ 50Hz 200W
090903
Front cover page (first page)
Assembly page 1/28

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Team International SC 1

  • Seite 1 Keep the language integrity. Fax +32 2 359 95 50  Schmortopf Slow cooker Mijoteuse Sudderpan Olla para guisos Panela cozimento lento vapor Stufaiola TEAM SC 1 I/B Version 230V~ 50Hz 200W 090903  Front cover page (first page) Assembly page 1/28...
  • Seite 2 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Fax +32 2 359 95 50  TEAM SC 1 - 090903 Assembly page 2/28...
  • Seite 3 Recipiente de cerámica Base calefactora Testigo luminoso Selector de temperatura Tampa Recipiente cerâmico Base do aquecimento Luz indicadora Selector das temperaturas Coperchio Recipiente di ceramica Base riscaldante Spia luminosa Selettore di temperatura TEAM SC 1 - 090903 Assembly page 3/28...
  • Seite 4: Wichtige Sicherheitsvorschriften

    Seien Sie vorsichtig wenn Sie den Deckel entfernen, da heißer Dampf aus dem Topf  herauskommen könnte. Verbrennungsgefahr! Alle Zubereitungen müssen unbedingt im Keramikbehälter gemacht werden. Kochen Sie  niemals im Aluminiumbehälter. TEAM SC 1 - 090903 Assembly page 4/28...
  • Seite 5: Praktische Hinweise

    Seiten und die Hitze wird auf diese Weise über den ganzen Topf verteilt. Auf diese Weise kleben die Nahrungsmittel nicht am Boden des Topfes und können sie demzufolge länger schmoren. TEAM SC 1 - 090903 Assembly page 5/28...
  • Seite 6: Reinigung Und Pflege

    Verpackung zeigt, nicht in den unsortierten Restmüll gegeben werden. Der Verbraucher hat das Recht, dieses Gerät über kommunale Sammelstellen zu entsorgen; von dort aus wird die spezifische Behandlung, Verwertung bzw. das Recycling gem. den Erfordernissen der Richtlinie sichergestellt. TEAM SC 1 - 090903 Assembly page 6/28...
  • Seite 7: Important Safeguards

    Competent qualified electrician: after-sales department of the producer or importer or any person who is qualified, approved and competent to perform this kind of repairs in order to avoid all danger. In case of need you should return the appliance to this electrician. TEAM SC 1 - 090903 Assembly page 7/28...
  • Seite 8: Operation

    All preparations that need slow cooking, i.e. to "simmer", can be made with the slow cooker, but other preparations may be adapted to this cooking mode as well. TEAM SC 1 - 090903 Assembly page 8/28...
  • Seite 9: Cleaning And Care

    The user has the right to bring it to a municipal collection point performing waste recovery by means of reuse, recycling or use for other applications in accordance with the directive. TEAM SC 1 - 090903 Assembly page 9/28...
  • Seite 10 Soulevez le couvercle prudemment pour éviter des brûlures avec la vapeur qui pourrait  s’échapper. Toutes les préparations doivent se faire dans le récipient en céramique. Ne cuisinez jamais  dans la cuve en aluminium. TEAM SC 1 - 090903 Assembly page 10/28...
  • Seite 11: Conseils Pratiques

    Par exemple, ne versez pas du liquide bouillant sur des ingrédients froids et à l’inverse, ne placez pas des ingrédients congelés dans une préparation chaude.  Ne remplissez jamais le récipient en céramique à ras bord, car la préparation risquerait de déborder pendant la cuisson. TEAM SC 1 - 090903 Assembly page 11/28...
  • Seite 12 L'utilisateur a le droit de déposer l'appareil gratuitement dans des lieux publics de collecte procédant à un tri sélectif des déchets pour être soit recyclé, soit réutilisé pour d’autres applications conformément à la directive. TEAM SC 1 - 090903 Assembly page 12/28...
  • Seite 13: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    Alle toebereidingen moeten in de keramiekpan gemaakt worden. Kook nooit in de  aluminium kuip. Uw toestel mag nooit worden aangezet door middel van een externe timer of een  separaat systeem met afstandsbediening. TEAM SC 1 - 090903 Assembly page 13/28...
  • Seite 14 Het verschil tussen stand ligt in de snelheid waarmee de temperatuur bereikt wordt maar op het einde zullen beide standen dezelfde temperatuur bereiken. TEAM SC 1 - 090903 Assembly page 14/28...
  • Seite 15: Reiniging En Onderhoud

    De gebruiker heeft het recht het toestel gratis naar een gemeentelijk centrum van gescheiden inzameling te brengen waar het overeenkomstig de richtlijn hergebruikt, gerecycleerd of voor andere doeleinden gebruikt zal worden. TEAM SC 1 - 090903 Assembly page 15/28...
  • Seite 16: Consejos De Seguridad

    Todos los guisos se deben preparar en el recipiente de cerámica. ¡Nunca cocine en la  cuba de aluminio! Su aparato nunca debe ser puesto en marcha mediante un minutero externo o un  sistema de mando a distancia separado. TEAM SC 1 - 090903 Assembly page 16/28...
  • Seite 17: Consejos Prácticos

    De este modo, los alimentos ya no se pegan al fondo del recipiente, así que pueden cocer durante mucho tiempo. TEAM SC 1 - 090903 Assembly page 17/28...
  • Seite 18 TEAM SC 1 - 090903 Assembly page 18/28...
  • Seite 19: Para A Sua Segurança

    áreas bem arejadas. Retire sempre a tampa com muita prudência para evitar queimaduras causadas pelo  vapor. Prepare sempre os alimentos no recipiente cerâmico. Nunca prepare os alimentos na  cuba de alumínio. TEAM SC 1 - 090903 Assembly page 19/28...
  • Seite 20 COZINHADOS NÃO CONVENCIONAIS Contrariamente aos cozinhados convencionais, o aparelho não aquece os alimentos por baixo mas apenas pelos lados dado que a temperatura se espalha por todo o recipiente TEAM SC 1 - 090903 Assembly page 20/28...
  • Seite 21 TEAM SC 1 - 090903 Assembly page 21/28...
  • Seite 22 Tutte le preparazioni vanno fatte nel recipiente in ceramica. Non cucinare mai nella  vasca in alluminio. L’apparecchio non deve mai essere accesso tramite un timer esterno o un altro sistema di  comando a distanza separato. TEAM SC 1 - 090903 Assembly page 22/28...
  • Seite 23: Consigli Pratici

    La differenza è legata alla velocità di aumento della temperatura. Tutte le ricette che necessitano una cottura lenta, detta “a fuoco lento” possono essere preparate nella stufaiola. Però questo tipo di cottura è anche adatto ad altre ricette. TEAM SC 1 - 090903 Assembly page 23/28...
  • Seite 24 Per eliminare il vecchio apparecchio non più utilizzato, potete consegnarlo al rivenditore il cambio di quello nuovo acquistato, o direttamente nei centri di raccolta specializzati messi a disposizione dal vostro comune di residenza. TEAM SC 1 - 090903 Assembly page 24/28...
  • Seite 25 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Fax +32 2 359 95 50  TEAM SC 1 - 090903 Assembly page 25/28...
  • Seite 26 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Fax +32 2 359 95 50  TEAM SC 1 - 090903 Assembly page 26/28...
  • Seite 27 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Fax +32 2 359 95 50  TEAM SC 1 - 090903 Assembly page 27/28...
  • Seite 28 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Fax +32 2 359 95 50  TEAM SC 1  Deutsch English Français Nederlands Español...

Inhaltsverzeichnis