Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Gebruik‐
Notice d'utili‐
Benutzerin‐
User Manual
saanwijzing
sation
formation
Koelkast
Refrigerator
Réfrigérateur
Kühlschrank
JCN14024F9

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für JUNO JCN14024F9

  • Seite 1 Gebruik‐ Notice d'utili‐ Benutzerin‐ User Manual saanwijzing sation formation Koelkast Refrigerator Réfrigérateur Kühlschrank JCN14024F9...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INHOUDSOPGAVE Veiligheidsinformatie Aanwijzingen en tips Veiligheidsvoorschriften Onderhoud en reiniging Montage Probleemoplossing Bediening Technische gegevens Dagelijks gebruik Wijzigingen voorbehouden. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik.
  • Seite 3: Veiligheidsvoorschriften

    Boerderijen, personeelskeukens in winkels, kantoren of – andere werkomgevingen Door gasten in hotels, motels, bed&breakfasts en – andere woonomgevingen WAARSCHUWING: Houd de ventilatieopeningen altijd vrij • van obstructies; dit geldt zowel voor losstaande als ingebouwde modellen. WAARSCHUWING: Gebruik geen mechanische of andere •...
  • Seite 4: Aansluiting Op Het Elektriciteitsnet

    apparaat op de stroom aansluit. om de elektrische onderdelen te Hierdoor kan de olie terug in de wijzigen. compressor stromen. • De stroomkabel moet lager blijven dan • Trek de stekker uit het stopcontact het niveau van de stopcontact. voordat u handelingen aan het •...
  • Seite 5: Servicedienst

    voor huishoudelijke apparaten. Gebruik • Gebruik uitsluitend originele deze niet voor andere doeleinden. reserveonderdelen. Onderhoud en reiniging Verwijdering WAARSCHUWING! Gevaar WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel of schade aan het voor letsel of verstikking. apparaat. • Haal de stekker uit het stopcontact. •...
  • Seite 6: Bediening

    geldende regels, raadpleeg hiervoor Bij bepaalde modeltypes een gekwalificeerd elektricien kunnen er functionele • De fabrikant kan niet aansprakelijk problemen ontstaan als deze gesteld worden als bovenstaande temperaturen niet worden veiligheidsvoorschriften niet opgevolgd gerespecteerd. De juiste worden. werking van het apparaat kan •...
  • Seite 7: Uitschakelen

    ON/OFF Het is mogelijk om het vooraf ingestelde gedurende enkele seconden in te geluid van toetsen te wijzigen door de drukken. U kunt deze wijziging ongedaan Functions-toets en de toets om de maken. temperatuur kouder te zetten, tegelijkertijd Scherm A. Weergave timer B.
  • Seite 8: Childlock-Functie

    gewenste tijd in te stellen. Dit is De functie gaat uit door een bijvoorbeeld handig als in een recept staat andere ingestelde dat producten een bepaalde tijd moet koelkasttemperatuur te afkoelen. selecteren. 1. Druk op Functions tot het bijbehorende NaturaFresh vakinstelling pictogram verschijnt.
  • Seite 9: Dagelijks Gebruik

    DAGELIJKS GEBRUIK Verplaatsbare legrekken WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken De wanden van de koelkast zijn voorzien Veiligheid. van een aantal glijschoenen zodat de schappen op de gewenste plaats gezet De binnenkant schoonmaken kunnen worden. Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, wast u de binnenkant en de interne accessoires met lauwwarm water en een beetje neutrale zeep om de...
  • Seite 10 ze geheel naar buiten worden getrokken. • “Droog“: lage luchtvochtigheid, tot 50% De lade verwijderen: relatieve luchtvochtigheid. Dit luchtvochtigheidsgehalte wordt 1. Trek de lade tot het maximum uit. bereikt als beide schuifkleppen in deze 2. Til de lade op en trek hem naar buiten. positie worden gezet en de ventilatieopeningen volledig open...
  • Seite 11 Soort gerecht Aanpassing luchtvochtig‐ Opslagtijd heid Erwtjes, koolraap tot 10 dagen “vochtig” Lente-uitjes, radijsjes, as‐ tot 7 dagen “vochtig” perges, spinazie Fruit tot 1 maand “vochtig” Peren, dadels (vers), aard‐ beien, perziken Pruimen tot 21 dagen “vochtig” rabarber, kruisbessen Appels (ongevoelig voor tot 20 dagen “vochtig”...
  • Seite 12: Aanwijzingen En Tips

    • Diervoeding: altijd verpakt en droog Het is normaal dat de indicator bewaren. geen OK aanduidt nadat u • Voedsel dat rijk is aan proteïnen zal voedsel in het apparaat sneller bederven. Dat betekent dat geplaatst hebt of na schaal- en schelpdieren eerder herhaaldelijk openen van de bederven dan vis en vis eerder bederft deur.
  • Seite 13: Tips Voor Energiebesparing

    Tips voor het koelen • Een zoemend en kloppend geluid van de compressor als het koelmiddel Nuttige tips: wordt rondgepompt. • Een plotseling krakend geluid uit de • Vlees (alle soorten): in plastic zakken binnenkant van het apparaat verpakken en op het glazen schap veroorzaakt door thermische uitzetting leggen, boven de groentelade.
  • Seite 14: Periodes Dat Het Apparaat Niet Gebruikt Wordt

    Het ontdooien van de koelkast 2. Controleer de afdichtingen regelmatig en wrijf ze schoon om u ervan te Het vriesvak wordt automatisch ontdooid. verzekeren dat ze schoon en vrij van Het water loopt in een opvangbak op de resten zijn. compressor en verdampt.
  • Seite 15 Wat moet u doen als... Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat werkt niet. Het apparaat is uitgescha‐ Zet het apparaat aan. keld. De stekker zit niet goed in Steek de stekker goed in het het stopcontact. stopcontact. Er staat geen spanning op Sluit een ander elektrisch ap‐...
  • Seite 16: Het Lampje Vervangen

    Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er loopt water in de koel‐ Producten verhinderen dat Zorg ervoor dat de producten kast. het water in de waterop‐ de achterwand niet raken. vangbak loopt. De waterafvoer is ver‐ Reinig de waterafvoer. stopt. Er ligt water op de vloer. De dooiwaterafvoer is niet Maak de dooiwaterafvoer vast aangesloten op de ver‐...
  • Seite 17: De Deur Sluiten

    Alleen een onderhoudsmonteur mag de 2. Stel de deur, indien nodig, af. verlichting vervangen. Neem contact op Raadpleeg de montageaanwijzingen. met de klantenservice. 3. Vervang, indien nodig, de defecte deurafdichtingen. Neem contact op De deur sluiten met de erkende servicedienst. 1.
  • Seite 18: Safety Information

    CONTENTS Safety information Hints and tips Safety instructions Care and cleaning Installation Troubleshooting Operation Technical data Daily use Subject to change without notice. SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damages that are the result of incorrect installation or usage.
  • Seite 19: Safety Instructions

    Farm houses; staff kitchen areas in shops, offices and – other working environments By clients in hotels, motels, bed and breakfast and other – residential type environments WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance • enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction. WARNING: Do not use mechanical devices or other •...
  • Seite 20: Electrical Connection

    • When you move the appliance, lift it by • Do not put electrical appliances (e.g. the front edge to avoid scratching the ice cream makers) in the appliance floor. unless they are stated applicable by the • The appliance contains a bag of manufacturer.
  • Seite 21: Installation

    • Use original spare parts only. • The refrigerant circuit and the insulation materials of this appliance are ozone- Disposal friendly. • The insulation foam contains WARNING! Risk of injury or flammable gas. Contact your municipal suffocation. authority for information on how to discard the appliance correctly.
  • Seite 22: Ventilation Requirements

    Ventilation requirements CAUTION! Refer to the assembly instructions for the The airflow behind the appliance must be installation. sufficient. min. 5 cm 200 cm min. 200 cm OPERATION Control Panel Functions Display Functions Temperature warmer button ON/OFF Temperature colder button It is possible to change predefined sound and temperature colder button for a few of buttons by pressing together Functions...
  • Seite 23: Drinkschill Function

    G. ChildLock function H. DrinksChill function Switching on The Shopping function shuts off automatically after approximately 6 hours. 1. Connect the mains plug to the power To switch off the function before its socket. automatic end, repeat the procedure. 2. Press the appliance ON/OFF if the display is off.
  • Seite 24: Daily Use

    time, useful for example when a recipe To switch off the function repeat the requires to cool down food products for a procedure until the DrinksChill goes off. certain period of time. It is possible to change the time 1. Press Functions until the at any time during the corresponding icon appears.
  • Seite 25: Humidity Control

    1. Pull the drawer to the maximum. 2. Lift and pull out the drawer. The drawers marked with water drop symbols: can be used according to the desired storage Do not move the glass shelf conditions independently of each other above the vegetable drawer to with lower or higher humidity.
  • Seite 26 Type of food Air humidity adjustment Storage time Beef, venison, small meat up to 7 days “dry” cuts, poultry Tomato sauce up to 4 days “dry” Fish, shellfish, cooked meat up to 3 days “dry” products Cooked seafood up to 2 days “dry”...
  • Seite 27: Temperature Indicator

    • All food stored in a NaturaFresh Cakes containing cream and compartment should be taken out of other kinds of pastry products the drawers roughly 15 - 30 min before can be stored in the consumption, particularly fruit and NaturaFresh compartment for 2 vegetables to be consumed without any or 3 days.
  • Seite 28: Hints And Tips

    The Fan device stops when the door is open and restarts immediately after the door closing. HINTS AND TIPS Normal operating sounds • Cover or wrap the food, particularly if it has a strong flavour. The following sounds are normal during •...
  • Seite 29: General Warnings

    General warnings container at the back of the appliance, over the motor compressor, where it CAUTION! Unplug the evaporates. appliance before carrying out It is important to periodically clean the any maintenance operation. defrost water drain hole in the middle of the refrigerator compartment channel to This appliance contains prevent the water overflowing and dripping...
  • Seite 30: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING WARNING! Refer to Safety chapters. What to do if... Problem Possible cause Solution The appliance does not op‐ The appliance is switched Switch on the appliance. erate. off. The mains plug is not con‐ Connect the mains plug to the nected to the mains sock‐...
  • Seite 31 Problem Possible cause Solution The compressor does not This is normal, no error The compressor starts after a start immediately after has occurred. period of time. pressing the "Shopping", or after changing the tempera‐ ture. Water flows inside the refrig‐ Food products prevent the Make sure that food products erator.
  • Seite 32: Closing The Door

    Closing the door If the advice does not lead to the desired result, contact the 1. Clean the door gaskets. nearest Authorised Service 2. If necessary, adjust the door. Refer to Centre. assembly instructions. 3. If necessary, replace the defective Replacing the lamp door gaskets.
  • Seite 33 TABLE DES MATIÈRES Informations de sécurité Conseils Consignes de sécurité Entretien et nettoyage Installation En cas d'anomalie de fonctionnement Fonctionnement Caractéristiques techniques Utilisation quotidienne Sous réserve de modifications. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation.
  • Seite 34: Sécurité Générale

    Sécurité générale Cet appareil est conçu uniquement pour un usage • domestique et des situations telles que : dans des fermes, des coins cuisines réservés au – personnel dans des magasins, bureaux et autres l'utilisation par les clients des hôtels, motels, des –...
  • Seite 35: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Installation AVERTISSEMENT! Lorsque vous installez l'appareil, AVERTISSEMENT! L'appareil assurez-vous que le câble doit être installé uniquement d'alimentation n'est pas coincé par un professionnel qualifié. ou endommagé. • Retirez l'intégralité de l'emballage et les AVERTISSEMENT! N'utilisez boulons de transport. pas d'adaptateurs multiprises ni •...
  • Seite 36: Éclairage Intérieur

    environnementale. Ce gaz est réfrigération. L'entretien et la recharge inflammable. du circuit de réfrigération doivent être • Si le circuit frigorifique est endommagé, effectués par un professionnel qualifié. assurez-vous de l'absence de flammes • Examinez régulièrement l'écoulement et de sources d'ignition dans la pièce. de l'appareil et si nécessaire, nettoyez- Aérez la pièce.
  • Seite 37 Positionnement correspondent à celles de votre réseau électrique domestique. Installez cet appareil dans une pièce • L'appareil doit être relié à la terre. La intérieure sèche et bien ventilée où la fiche du cordon d'alimentation est température ambiante correspond à la fournie avec un contact à...
  • Seite 38 FONCTIONNEMENT Bandeau de commande Functions Affichage Touche d'augmentation de la Functions température ON/OFF Touche de diminution de la température Pour modifier la tonalité prédéfinie des plusieurs secondes. Ce changement est touches, appuyez simultanément sur la réversible. touche Functions et la touche de diminution de la température pendant Affichage A.
  • Seite 39: Réglage De La Température

    Réglage de la température 2. Appuyez sur les touches de température du bandeau de Réglez la température de l'appareil en commande pour atteindre le réglage appuyant sur les touches de température. souhaité. Température par défaut : 3. Appuyez sur la touche OK pour •...
  • Seite 40: Utilisation Quotidienne

    Alarme de porte ouverte L'indicateur DrinksChill s'affiche. Le minuteur se met à clignoter (min). Si la porte reste ouverte pendant environ Une fois la durée programmée écoulée, le 90 secondes, le signal sonore se voyant DrinksChill clignote et un signal déclenche et le voyant d'alarme clignote.
  • Seite 41: Contrôle De L'humidité

    Contrôle de l'humidité Le compartiment est équipé de butées empêchant les bacs de tomber lorsqu'ils sont tirés au maximum. Pour sortir le bac : 1. Tirez le bac au maximum. 2. Soulevez et sortez le bac. Ne modifiez pas l'emplacement de la clayette en verre située au-dessus du bac à...
  • Seite 42 Type d'aliment Réglage de l'humidité Durée de conservation dans l'air Beurre jusqu'à 1 mois « Sec » Bœuf, cerf, petits morceaux jusqu'à 7 jours « Sec » de viande, volaille Sauce tomate jusqu'à 4 jours « Sec » Poisson, crustacés, pro‐ jusqu'à...
  • Seite 43: Indicateur De Température

    Type d'aliment Réglage de l'humidité Durée de conservation dans l'air Myrtilles, framboises jusqu'à 5 jours « Humide » • Les aliments, les fruits ou les légumes Les gâteaux contenant de la doivent toujours être emballés ou crème et d'autres sortes de enveloppés avant leur stockage.
  • Seite 44: Conseils

    rapidement le réfrigérateur lorsque la porte est laissée ouverte ou si la température ambiante est élevée. Après chargement de denrées fraîches dans l'appareil ou après des ouvertures répétées (ou une ouverture prolongée) de la porte, il est normal que l'inscription OK. disparaisse. Attendez au moins 12 heures avant de régler le thermostat.
  • Seite 45: Entretien Et Nettoyage

    • Fruits et légumes : nettoyez-les d'aluminium ou un sachet en soigneusement et placez-les dans le polyéthylène, pour les tenir autant que bac spécial. Bananes, pommes de possible à l'abri de l'air. terre, oignons et ail ne doivent pas être •...
  • Seite 46: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    Dégivrage du réfrigérateur 2. Retirez tous les aliments. 3. Nettoyez l'appareil et tous les Le dégivrage du compartiment accessoires. réfrigérateur est automatique. L'eau qui se 4. Laissez la porte/les portes ouverte(s) forme s'écoule vers un réservoir situé sur pour éviter la formation d'odeurs le compresseur puis s'évapore.
  • Seite 47: Fonctionnement

    Le problème Cause possible Solution L’éclairage ne fonctionne L'éclairage est en mode Fermez puis ouvrez la porte. pas. veille. La lampe est défectueuse. Contactez le service après- vente agréé le plus proche. Le compresseur fonctionne Il y a une erreur dans le Reportez-vous au chapitre en permanence.
  • Seite 48: Remplacement De L'éclairage

    Le problème Cause possible Solution Il est impossible de régler la Le « Shopping Mode » est Éteignez le « Shopping Mo‐ température. activé. de » manuellement, ou atten‐ dez jusqu’à la réinitialisation automatique du Mode à la température de réglage. Re‐ portez-vous au chapitre «...
  • Seite 49: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions de la niche d'encastrement Hauteur 1400 Largeur Profondeur Tension Volts 230 - 240 Fréquence Les caractéristiques techniques figurent côté intérieur ou extérieur de l'appareil et sur la plaque signalétique située sur le sur l'étiquette énergétique. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole les appareils portant le symbole avec...
  • Seite 50 INHALTSVERZEICHNIS Sicherheitshinweise Tipps und Hinweise Sicherheitsanweisungen Reinigung und Pflege Montage Fehlersuche Betrieb Technische Daten Täglicher Gebrauch Änderungen vorbehalten. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung.
  • Seite 51: Allgemeine Sicherheit

    Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern • fern und entsorgen Sie es auf angemessene Weise. Allgemeine Sicherheit Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und • ähnliche Zwecke vorgesehen, wie z. B. Bauernhöfe, Personalküchenbereiche in Geschäften, – Büros und anderen Arbeitsumfeldern Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und anderen –...
  • Seite 52: Sicherheitsanweisungen

    SICHERHEITSANWEISUNGEN Montage Lebensmittel. Bitte entsorgen Sie ihn umgehend. WARNUNG! Die Montage des Elektrischer Anschluss Geräts darf nur von einer qualifizierten Fachkraft WARNUNG! Brand- und durchgeführt werden. Stromschlaggefahr. • Entfernen Sie die Verpackungsmaterialien und die WARNUNG! Achten Sie bei Transportschrauben. der Montage des Geräts •...
  • Seite 53: Verwendung

    Verwendung • Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der WARNUNG! Es besteht Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten Verletzungs-, Verbrennungs-, durchgeführt werden. Stromschlag- oder • Der Kältekreis des Gerätes enthält Brandgefahr. Kohlenwasserstoffe. Das Gerät muss von einer qualifizierten Fachkraft •...
  • Seite 54: Aufstellung

    MONTAGE Elektrischer Anschluss WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. • Kontrollieren Sie vor der ersten Benutzung des Geräts, ob die Standort Netzspannung und -frequenz Ihres Hausanschlusses mit den auf dem Beachten Sie bei der Typenschild angegebenen Installation die Anschlusswerten übereinstimmen. Montageanleitung. • Das Gerät muss geerdet sein. Zu diesem Zweck ist der Netzstecker mit Damit das Gerät die optimale Leistung einem Schutzkontakt ausgestattet.
  • Seite 55: Betrieb

    BETRIEB Bedienfeld Functions Display Functions Taste zum Erhöhen der Temperatur ON/OFF Taste zum Senken der Temperatur Der voreingestellte Tastenton lässt sich einige Sekunden gedrückt. Die Änderung ändern. Halten Sie dazu Functions und lässt sich rückgängig machen. die Taste zum Senken der Temperatur Anzeigen A.
  • Seite 56: Funktion Shopping

    Die Temperaturanzeigen zeigen die Das Display zeigt nach wenigen eingestellten Temperaturen an. Sekunden wieder die eingestellte Kühlschranktemperatur an. Die eingestellte Temperatur wird innerhalb von 24 Stunden Ein‐ Anwendung erreicht. stel‐ Nach einem Stromausfall bleibt lung die eingestellte Temperatur gespeichert. 1 - 3 Fleisch und Fisch 4 - 5 Fleisch, Fisch, Gemüse und...
  • Seite 57: Täglicher Gebrauch

    Alarm Tür offen Wiederholen Sie zum Ausschalten der Funktion die obigen Schritte, bis Bleibt die Tür etwa 90 Sekunden geöffnet, DrinksChill erlischt. ertönt der Signalton und die Alarmanzeige blinkt. Die Zeit kann während des Countdowns und am Ende Der Signalton erlischt, wenn die Tür geändert werden, indem Sie geschlossen wird.
  • Seite 58: Feuchtigkeitsregulierung

    2. Heben Sie die Schublade an und Die Glasablage über der ziehen Sie sie heraus. Gemüseschublade sollte jedoch nicht verstellt werden, um eine korrekte Luftzirkulation zu gewährleisten. NaturaFresh -Fach Die Lagertemperatur und die relative Luftfeuchtigkeit zwischen 45 und 90 % Mit einem Wassertropfen bieten optimale Lagerbedingungen für die gekennzeichnete Schubladen:...
  • Seite 59 Lebensmittelart Einstellung der Luftfeuch‐ Lagerzeit tigkeit Fisch, Krustentiere, ge‐ bis zu 3 Tage „trocken“ kochte Fleischgerichte Gekochte Meeresfrüchte bis zu 2 Tage „trocken“ Salat, Gemüse bis zu 1 Monat „feucht“ Karotten, Kräuter, Rosen‐ kohl, Sellerie Artischocken, Blumenkohl, bis zu 21 Tage „feucht“...
  • Seite 60: Temperaturanzeige

    Temperaturanzeige Mangos, Papayas, Orangen, Zitronen, Kiwis. Um eine korrekte Lagerung der • Lebensmittel, die oben nicht genannt Lebensmittel zu gewährleisten, verfügt sind, müssen im Kühlraum aufbewahrt dieser Kühlschrank über eine werden (z. B. alle Arten von Käse, Temperaturanzeige. Das Symbol an der Aufschnitt usw.).
  • Seite 61: Tipps Und Hinweise

    Die Funktion Ventilator schaltet sich ab, wenn die Tür geöffnet wird und schaltet sich wieder ein, sobald die Tür geschlossen wird. TIPPS UND HINWEISE Normale Betriebsgeräusche • Legen Sie die Lebensmittel so hinein, dass die Luft frei um sie zirkulieren Folgende Geräusche sind während des kann.
  • Seite 62: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE Geräterückseite, falls diese zugänglich WARNUNG! Siehe Kapitel sind, mit einer Bürste. Sicherheitshinweise. Dadurch verbessert sich die Leistung des Geräts und es verbraucht weniger Allgemeine Warnhinweise Strom. VORSICHT! Ziehen Sie vor Abtauen des Kühlschranks jeder Wartungsmaßnahme immer den Netzstecker aus der Bei normalem Betrieb wird Reif bei jedem Steckdose.
  • Seite 63 2. Entnehmen Sie alle Lebensmittel. VORSICHT! Möchten Sie bei 3. Reinigen Sie das Gerät und alle einer längeren Abwesenheit Zubehörteile. das Gerät weiter laufen lassen, 4. Lassen Sie die Tür(en) offen, um das bitten Sie jemanden, es Entstehen unangenehmer Gerüche zu gelegentlich zu prüfen, damit vermeiden.
  • Seite 64 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Es wurden zu viele Le‐ Warten Sie einige Stunden bensmittel gleichzeitig ein‐ und prüfen Sie dann die Tem‐ gelegt. peratur erneut. Die Raumtemperatur ist Siehe Klimaklasse auf dem zu hoch. Typenschild. In das Gerät eingelegte Lassen Sie die Lebensmittel Lebensmittel waren noch vor dem Einlagern auf Raum‐...
  • Seite 65: Austauschen Der Lampe

    Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Temperatur im Gerät ist Der Temperaturregler ist Stellen sie eine höhere/nied‐ zu hoch/niedrig. nicht richtig eingestellt. rigere Temperatur ein. Die Tür ist nicht richtig ge‐ Siehe „Schließen der Tür“. schlossen. Die Temperatur der zu Lassen Sie die Lebensmittel kühlenden Lebensmittel ist auf Raumtemperatur abküh‐...
  • Seite 66 Spannung Volt 230 - 240 Frequenz Die technischen Daten befinden sich auf Innenseite des Geräts sowie auf der dem Typenschild auf der Außen- oder Energieplakette. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu .
  • Seite 68 222375575-A-232018...

Inhaltsverzeichnis