Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AGA AQVIA BALANCE Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für AQVIA BALANCE:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 23
AQVIA
AQVIA
sparkling water maker user manual
®
Bruksanvisning/Brugsanvisning/Bruksanvisning/Käyttöohje/Bedienungsanleitung
BALANCE
®
GB
SE
DK
NO
FI
D

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AGA AQVIA BALANCE

  • Seite 1 AQVIA BALANCE ® AQVIA sparkling water maker user manual ® Bruksanvisning/Brugsanvisning/Bruksanvisning/Käyttöohje/Bedienungsanleitung...
  • Seite 2 Content • Innehåll • Indhold • Innhold • Sisällys • Inhalt English Svenska Dansk Norsk Suomi Deutsch 1118 Done ®  A QVIA is a registered trademark of The Linde Group.
  • Seite 3: General Safety Instructions

    •  We recommend that you only use 425 g gas cylinders from AGA. •  Do not tamper with or otherwise alter the design or shape of the gas cylinder.
  • Seite 4: Using The Sparkling Water Maker

    ® you need the AGA 425 g carbon dioxide gas cylinder. When the cylinder is empty, a upwards. Unscrew the cylinder, at which point the sparkling water maker will tip replacement can be bought from the store where you made your original purchase forwards slightly.
  • Seite 5 Attaching the water bottle Removing the water bottle Remove the lid from the water bottle. Position the Grasp the water bottle and turn it as shown until you feel bottle so that the gas tube protrudes into the water it disengage. The bottle has a bayonet fitting and should and then push the bottle up as far as it will go.
  • Seite 6: Troubleshooting

    This guarantee only applies to manufacturing defects (factory or other faults that the water gradually empty the product had before sale). drops In the unlikely event of a manufacturing defect, AGA will repair or replace the The gas cylinder is too Wait until the cylinder product free of charge. cold...
  • Seite 7: Allmänna Säkerhetsföreskrifter

    Du kan också smaksätta det kolsyrade vattnet med alltid kolsyreflaskan vara urkopplad. frukt eller våra naturliga essenser som finns i butiken. En AGA kolsyreflaska räcker •  Förvara ej kolsyreflaskan nära en stark värmekälla, så som spis, element m.m.
  • Seite 8 ® AGA 425 g kolsyreflaska. När kolsyreflaskan är förbrukad kan du köpa en ny hos din sedan föra det uppåt. Gänga ur kolsyreflaskan samtidigt som du märker att maskinen återförsäljare.
  • Seite 9 Sätta i PET-flaskan Ta ur PET-flaskan Avlägsna korken från PET-flaskan. För flaskan så att Greppa PET-flaskan och vrid enligt bilden tills du känner kolsyreröret kommer ner i vattnet och tryck flaskan att den lossnar. PET-flaskan fästs i ett bajonettfäste och uppåt tills det tar emot.
  • Seite 10: Tekniska Specifikationer

    Vänta tills kolsyreflaskan lägre varan hade innan den såldes). kall blivit varmare I händelse av ursprungligt fel ansvarar AGA för att varan repareras eller att du får Vatten rinner utmed Det är för mycket vatten Fyll inte vatten över en ny vara.
  • Seite 11: Generelle Sikkerhedsanvisninger

    •  Foretag ikke ændringer af kulsyrepatronens udformning på nogen måde. •  Transporter aldrig danskvandsmaskinen, når kulsyrepatronen sidder i maskinen. •  Ring til AGA’s kundeservice på tlf: +45 328 366 00, hvis kulsyrepatronen er Ved transport skal kulsyrepatronen altid være koblet fra.
  • Seite 12 ® kulsyre til dit vand, kræves der en AGA 425 g kulsyrepatron. Når kulsyre patronen det opad. Skru kulsyrepatronen ud, samtidig med at du mærker, at maskinen vipper er opbrugt, kan du ombytte den til en ny hos din forhandler.
  • Seite 13: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Isætning af vandflasken Udtagning af vandflasken Tag proppen af vandflasken. Før flasken, så kulsyrerøret Tag fat i flasken og drej den, som vist på illustrationen, kommer ned i flasken og pres flasken opad, til den går indtil du mærker at den går løs. Vandflasken bliver imod.
  • Seite 14: Tekniske Specifikationer

    år efter produktionsdatoen. Andelen af kulsyre i Kulsyrepatronen er tom Skift kulsyrepatron vandet bliver mindre I tilfælde af en oprindelig fejl bærer AGA ansvaret for, at varen repareres eller at Kulsyrepatronen er for Vent til kulsyrepatronen og mindre du får en ny vare.
  • Seite 15: Generelle Sikkerhetsregler

    Unngå å ta på flasken hvis den er dekket av is. med aktsomhet og når sikkerhetsreglene i håndboken er fulgt. •  Bruk kun 425 g gassflasker fra AGA. Andre merker kan passe, men utformingen kan være slik at maskinen ikke fungerer korrekt.
  • Seite 16 ® vann med kullsyre, trenger du en AGA 425 g kullsyreflaske. Når flasken er brukt oppover. Skru gassflasken ut, samtidig som maskinen vinkles litt fremover. opp, kan du kjøpe en ny flaske hos forhandleren. Den gamle leveres inn mot pant.
  • Seite 17: Vedlikehold Og Rengjøring

    Monter vannflasken Ta ut vannflasken Fjern korken fra vannflasken. Før flasken på plass slik Grip flasken og vri som på bildet til du kjenner at den at kullsyrerøret kommer ned i vannet, trykk flasken løsner. Vannflasken sitter festet i en bajonettfatning, oppover til det tar imot.
  • Seite 18 Kullsyreflasken er for kald Vent til flasken er blitt produktet hadde før det ble solgt). varmere Ved avdekking av opprinnelig feil står AGA ansvarlig for at varen repareres eller Vannet renner langs Det er for mye vann i Fyll ikke vann over at du får en ny vare.
  • Seite 19: Yleisiä Turvamääräyksiä

    Voit myös maustaa sitä Kuljetuksen ajaksi hiilidioksidipullo on aina irrotettava. hedelmillä tai myymälöistä löytyvillä luonnollisilla makuaineilla. Yhdestä AGA- •  Älä säilytä hiilidioksidipulloa voimakkaan lämmönlähteen, kuten lieden tai hiilidioksidipullosta saa noin 60 litraa hiilihapotettua vettä.
  • Seite 20 Veden hiilihapottamista varten tarvitset laitteen sivuilla olevia lukituspainikkeita ja taivuttamalla takaosaa ensin taaksepäin ® AGA:n 425 g:n hiilidioksidipullon. Kun pullo on käytetty tyhjäksi, voit ostaa uuden ja nostamalla sitä sitten ylös. Kierrä hiilidioksidipullo irti kallistaen laitetta jälleenmyyjältäsi, ja saat samalla hyvityksen tyhjästä pullosta.
  • Seite 21 Vesipullon paikalleen asetus Vesipullon poisto Irrota vesipullon korkki. Aseta pullo laitteeseen siten, Ota kiinni pullosta ja käännä-sitä kuvan mukaisesti, että hiilihappoputki osuu veteen ja työnnä sitten pulloa kunnes tunnet sen irtoavan. Vesipullossa on ylöspäin niin pitkälle kuin se menee. Kierrä pulloa bajonettikiinnitys, joten se napsahtaa kiinnitettäessä...
  • Seite 22: Tekniset Tiedot

    Hiilidioksidipullo on liian Odota, että pullo tuotteessa on ollut ennen ostohetkeä). kylmä. lämpiää. Alkuperäisen vian tapauksessa AGA vastaa siitä, että vioittunut tuote korjataan tai Laitteen etupuolta pitkin Vesipullossa on liian Älä täytä vesipulloa yli että asiakas saa tilalle uuden tuotteen.
  • Seite 23: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Sorgfalt und gemäß den hier enthaltenen Sicherheitshinweisen überzogen ist. eingesetzt wird. •  Wir empfehlen, nur die 425-g-Kohlensäurepatronen von AGA zu verwenden. •  Manipulieren oder ändern Sie die Bauart oder die Form der Kohlensäurepatrone nicht. Allgemeine Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise für die Wasserflasche • ...
  • Seite 24: Verwendung Des Trinkwassersprudlers

    Zur Herstellung des Sprudelwassers benötigen Sie die 425-g-Kohlensäu- Abdeckung nach hinten und heben Sie sie dann nach oben heraus. Schrauben Sie repatrone von AGA. Ist die Patrone leer, können Sie eine Ersatzpatrone bei Ihrem die Patrone heraus, dabei kippt der Trinkwassersprudler leicht nach vorne. Kippen Händler kaufen und die alte Patrone dort zur Entsorgung abgeben.
  • Seite 25 Einsetzen der Wasserflasche Entfernen der Wasserflasche Entfernen Sie den Verschluss von der Wasserflasche. Fassen Sie die Wasserflasche und drehen Sie sie in Setzen Sie die Flasche so ein, dass das Gasröhrchen in die gezeigte Richtung, bis sie sich löst. Die Flasche das Wasser hineinreicht und schieben Sie die Flasche hat einen Bajonettverschluss und sollte beim danach bis zum Anschlag nach oben.
  • Seite 26: Fehlersuche

    Fehlersuche Garantiebestimmungen AGA garantiert die Funktion des Produkts ab dem K aufdatum für zwei Jahre. Problem Mögliche Ursache Behebung Für Ersatzpatronen und bei R eparaturen verbaute Ersatzteile wird eine Garantie bis zu fünf Jahren ab dem Hers tellungsdatum gewährt. Der Kohlensäuregehalt im Die Kohlensäurepatrone...
  • Seite 27 AGA customer service. Sweden Norway Iceland Lithuania AGA Gas AB AGA AS Norge ÍSAGA ehf AGA Gas AB Agavägen 54 Postboks 13 Breiðhöfða 11 Agavägen 54 S-181 81 Lidingö Grefsen 0409 Oslo 110 Reykjavík 18139 Lidingö tel. +46 8 731 15 00 tel.

Inhaltsverzeichnis