Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Anleitung_E_HKS_1600_Laser_SPK7_neu:_
Originalbetriebsanleitung
Handkreissäge
Original operating instructions
Hand-held Circular Saw
Mode d'emploi d'origine
Scie circulaire à main
Istruzioni per l'uso originali
Segatrice circolare a mano
Originele handleiding
Handcirkelzaag
Original-bruksanvisning
Handcirkelsåg
j
Originální návod k obsluze
Ruční okružní pila
W
Originálny návod na obsluhu
laserovej ručnej kotúčovej píly
Instrucţiuni de utilizare originale
Feråstråu circular manual
Art.-Nr.: 44.720.55
15.03.2012
E-HKS 1600-Laser
I.-Nr.: 11022
7:26 Uhr
Seite 1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Pattfield E-HKS 1600-Laser

  • Seite 1 Istruzioni per l’uso originali Segatrice circolare a mano Originele handleiding Handcirkelzaag Original-bruksanvisning Handcirkelsåg Originální návod k obsluze Ruční okružní pila Originálny návod na obsluhu laserovej ručnej kotúčovej píly Instrucţiuni de utilizare originale Feråstråu circular manual E-HKS 1600-Laser Art.-Nr.: 44.720.55 I.-Nr.: 11022...
  • Seite 2 Anleitung_E_HKS_1600_Laser_SPK7_neu:_ 15.03.2012 7:26 Uhr Seite 2...
  • Seite 3 Anleitung_E_HKS_1600_Laser_SPK7_neu:_ 15.03.2012 7:26 Uhr Seite 3...
  • Seite 4 Anleitung_E_HKS_1600_Laser_SPK7_neu:_ 15.03.2012 7:26 Uhr Seite 4 Einsetzen der Batterien: Richtige Polarität beachten! Inserting the batteries: Make sure the poles are not reversed! Introduction des piles : attention à la polarité ! Inserimento delle batterie: fare attenzione alla polarità giusta! Inleggen van de batterijen: de juiste polariteit in acht nemen! Sätt i batterierna: Beakta rätt polaritet! Vložení...
  • Seite 5 Anleitung_E_HKS_1600_Laser_SPK7_neu:_ 15.03.2012 7:26 Uhr Seite 5 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Anleitung_E_HKS_1600_Laser_SPK7_neu:_ 15.03.2012 7:26 Uhr Seite 6 Lasermodul niemals öffnen. Achtung! Wenn die Maschine längere Zeit nicht benutzt Beim Benutzen von Geräten müssen einige wird, sollten die Batterien entfernt werden. Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Nutzung der Batterien diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise Stellen Sie sicher, dass sich der Schalter...
  • Seite 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Anleitung_E_HKS_1600_Laser_SPK7_neu:_ 15.03.2012 7:26 Uhr Seite 7 Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehörteile Schutzklasse: II/® auf Transportschäden. Gewicht: 4,7 kg Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit Laserklasse: bis zum Ablauf der Garantiezeit auf. Wellenlänge Laser: 650 nm ACHTUNG Leistung Laser: ≤...
  • Seite 8: Bedienung

    Anleitung_E_HKS_1600_Laser_SPK7_neu:_ 15.03.2012 7:27 Uhr Seite 8 benutzt wird. 5.3 Absaugen von Staub und Späne (Bild 1a) Tragen Sie Handschuhe. Schließen Sie an den dafür vorgesehenen Spanabsauganschluss (23) Ihrer Kreissäge einen Restrisiken geeigneten Staubsauger an (Staubsauger nicht Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug im Lieferumfang enthalten).
  • Seite 9 Anleitung_E_HKS_1600_Laser_SPK7_neu:_ 15.03.2012 7:27 Uhr Seite 9 Verwenden Sie keine defekten Sägeblätter oder (19) mit dem Hebel (20) etwas öffnen. Dies solche, welche Risse und Sprünge aufweisen. ermöglicht Ihnen einen leichteren Start des Verwenden Sie keine Flansche/Flanschmuttern, Sägevorgangs. deren Bohrung größer oder kleiner ist als diejenige des Sägeblattes.
  • Seite 10: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    Anleitung_E_HKS_1600_Laser_SPK7_neu:_ 15.03.2012 7:27 Uhr Seite 10 Schutzhaube und am Sägeblatt)! 7. Austausch der Netzanschlussleitung Schraube zur Sägeblattsicherung (17) anziehen, auf Rundlauf achten. Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes Bevor Sie den Ein-/Ausschalter betätigen, beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder vergewissern Sie sich, ob das Sägeblatt richtig seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte montiert, bewegliche Teile leichtgängig und...
  • Seite 11: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Anleitung_E_HKS_1600_Laser_SPK7_neu:_ 15.03.2012 7:27 Uhr Seite 11 9. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B.
  • Seite 12: Safety Regulations

    Anleitung_E_HKS_1600_Laser_SPK7_neu:_ 15.03.2012 7:27 Uhr Seite 12 Use of the batteries Important! Ensure that the ON/OFF switch for the laser is When using the equipment, a few safety precautions set to its “0” position before you fit the must be observed to avoid injuries and damage. batteries.
  • Seite 13: Proper Use

    Anleitung_E_HKS_1600_Laser_SPK7_neu:_ 15.03.2012 7:27 Uhr Seite 13 foils or small parts. There is a danger of Sound and vibration swallowing or suffocating! Sound and vibration values were measured in Hand-held Circular Saw accordance with EN 60745. Saw blade Allen key sound pressure level 97,1 dB(A) Original operating instructions Safety instructions...
  • Seite 14 Anleitung_E_HKS_1600_Laser_SPK7_neu:_ 15.03.2012 7:27 Uhr Seite 14 the equipment is used over a prolonged period or To assemble, slide the parallel stop (16) into the is not properly guided and maintained. guide (b) on the saw foot (6) (see Figure 6) Set the required spacing and then tighten the 5.
  • Seite 15 Anleitung_E_HKS_1600_Laser_SPK7_neu:_ 15.03.2012 7:27 Uhr Seite 15 Saw blades whose main body is thicker or tooth before doing any work on the circular saw! set thinner than the thickness of the splitter must not be used. Use only saw blades which comply with standard EN 847-1 and are of the same type as the saw blade supplied with this circular saw.
  • Seite 16: Replacing The Power Cable

    Anleitung_E_HKS_1600_Laser_SPK7_neu:_ 15.03.2012 7:27 Uhr Seite 16 Notes on batteries: If you do not intend to use the www.isc-gmbh.info laser for a lengthy period of time, remove the batteries from the battery compartment. Any leakage of battery fluid might damage the tool. 9.
  • Seite 17 Anleitung_E_HKS_1600_Laser_SPK7_neu:_ 15.03.2012 7:27 Uhr Seite 17 « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de lʼouïe. Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
  • Seite 18: Consignes De Sécurité

    Anleitung_E_HKS_1600_Laser_SPK7_neu:_ 15.03.2012 7:27 Uhr Seite 18 Lorsque la machine n’est pas employée pendant Attention ! une période prolongée, il est préférable d’en Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter retirer les piles. certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire Utilisation des piles.
  • Seite 19: Utilisation Conforme À Lʼaffectation

    Anleitung_E_HKS_1600_Laser_SPK7_neu:_ 15.03.2012 7:27 Uhr Seite 19 sécurités d’emballage et de transport (s’il y en a). Porteur de lame de scie: 20 mm ø Vérifiez si la livraison est bien complète. Epaisseur de lame de scie 2,8 mm Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne sont Double isolation II / pas endommagés par le transport.
  • Seite 20 Anleitung_E_HKS_1600_Laser_SPK7_neu:_ 15.03.2012 7:27 Uhr Seite 20 Risques résiduels la livraison) Vous obtenez ainsi une aspiration de Même en utilisant cet outil électrique poussière optimale de la pièce à usiner. Les conformément aux prescriptions, il reste avantages : vous ménagez l’appareil ainsi que toujours des risques résiduels.
  • Seite 21 Anleitung_E_HKS_1600_Laser_SPK7_neu:_ 15.03.2012 7:27 Uhr Seite 21 N’utilisez aucune bride/aucun écrou de bride dont Faites démarrer la lame de la scie set attendez le perçage est supérieur ou inférieur à celui de la qu’elle ait atteint sa vitesse de marche. Guidez lame de scie.
  • Seite 22: Remplacement De La Ligne De Raccordement Réseau

    Anleitung_E_HKS_1600_Laser_SPK7_neu:_ 15.03.2012 7:27 Uhr Seite 22 6.5. Utilisation du laser (figure 7-9) commande de pièces de rechange Le laser (15) vous permet de faire des coupes de précision avec votre scie circulaire. Retirez la fiche de contact avant tous travaux de La lumière laser est générée par une diode laser nettoyage.
  • Seite 23: Élimination Des Piles

    Anleitung_E_HKS_1600_Laser_SPK7_neu:_ 15.03.2012 7:27 Uhr Seite 23 10. Élimination des piles Les piles comprennent des matériaux polluant lʼenvironnement. Ne jetez pas les piles dans les ordures ménagères, dans le feu ni dans lʼeau. Les piles doivent être collectées, recyclées ou éliminées dans le respect de lʼenvironnement.
  • Seite 24 Anleitung_E_HKS_1600_Laser_SPK7_neu:_ 15.03.2012 7:27 Uhr Seite 24 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
  • Seite 25: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Anleitung_E_HKS_1600_Laser_SPK7_neu:_ 15.03.2012 7:27 Uhr Seite 25 Utilizzo delle batterie Attenzione! Accertatevi che l’interruttore laser ON/OFF sia Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse in posizione “0” prima di inserire le batterie. avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. L’inserimento delle batterie con il laser attivato Quindi leggete attentamente queste istruzioni per può...
  • Seite 26: Utilizzo Proprio

    Anleitung_E_HKS_1600_Laser_SPK7_neu:_ 15.03.2012 7:27 Uhr Seite 26 ATTENZIONE del laser 2 x 1.5V (AAA) L’apparecchio e il materiale d’imballaggio non Rumore e vibrazioni sono giocattoli! I bambini non devono giocare con sacchetti di plastica, film e piccoli pezzi! Sussiste pericolo di ingerimento e I valori del rumore e delle vibrazioni sono stati rilevati soffocamento! secondo la norma EN 60745.
  • Seite 27 Anleitung_E_HKS_1600_Laser_SPK7_neu:_ 15.03.2012 7:27 Uhr Seite 27 1. Danni all’apparato respiratorio nel caso in cui non danni all’apparecchio e alla vostra salute. La venga indossata una maschera antipolvere vostra zona di lavoro rimane inoltre più pulita e adeguata. sicura. 2. Danni all’udito nel caso in cui non vengano La presenza di polvere può...
  • Seite 28 Anleitung_E_HKS_1600_Laser_SPK7_neu:_ 15.03.2012 7:27 Uhr Seite 28 La lama non deve essere frenata manualmente o raggiunto la velocità massima. Conducete poi mediante pressione laterale sulla lama stessa. lentamente la sega sulla linea di taglio. Esercitate La protezione mobile non deve essere bloccata e solo poca pressione sulla sega.
  • Seite 29: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    Anleitung_E_HKS_1600_Laser_SPK7_neu:_ 15.03.2012 7:27 Uhr Seite 29 linea e fuoriesce dal foro di uscita del laser. La Tenete il più possibile i dispositivi di protezione, le linea può essere quindi utilizzata come fessure di aerazione e la carcassa del motore indicazione ottica della linea di taglio durante liberi da polvere e sporco.
  • Seite 30: Smaltimento Delle Batterie

    Anleitung_E_HKS_1600_Laser_SPK7_neu:_ 15.03.2012 7:27 Uhr Seite 30 10. Smaltimento delle batterie La batterie contengono materiali che danneggiano lʼambiente. Non gettate le batterie nei rifiuti domestici, nel fuoco o in acqua. Le batterie devono venire raccolte, riciclate o smaltite rispettando lʼambiente. Inviate batterie usate alla ISC GmbH, Eschenstraße 6 in D-94405 Landau.
  • Seite 31 Anleitung_E_HKS_1600_Laser_SPK7_neu:_ 15.03.2012 7:27 Uhr Seite 31 “Waarschuwing – Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen” Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontstaan dat schadelijk is voor de gezondheid.
  • Seite 32: Veiligheidsvoorschriften

    Anleitung_E_HKS_1600_Laser_SPK7_neu:_ 15.03.2012 7:27 Uhr Seite 32 Voorzichtig – als u anders te werk gaat dan hier Let op! beschreven kan dit leiden tot een blootstelling Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele aan gevaarlijke straling. veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om Lasermodule nooit openen.
  • Seite 33: Reglementair Gebruik

    Anleitung_E_HKS_1600_Laser_SPK7_neu:_ 15.03.2012 7:27 Uhr Seite 33 verpakkings-/transportbeveiligingen (indien Randgeaard II / aanwezig). Gewicht 4,7 kg Controleer of de leveringsomvang compleet is. Laserklasse Controleer het toestel en de accessoires op transportschade. Golflengte laser 650 nm Bewaar de verpakking indien mogelijk tot het ≤...
  • Seite 34 Anleitung_E_HKS_1600_Laser_SPK7_neu:_ 15.03.2012 7:27 Uhr Seite 34 Restrisico’s zodoende een optimale afzuiging van het stof dat Er blijven altijd restrisico’s over ook al wordt dit aan het werkstuk vrijkomt. De voordelen: U spaart elektrisch gereedschap naar behoren bediend. zowel het gereedschap als uw eigen gezondheid. Volgende gevaren kunnen zich voordoen in Uw werkplaats blijft bovendien properder en verband met de bouwwijze en uitvoering van dit...
  • Seite 35 Anleitung_E_HKS_1600_Laser_SPK7_neu:_ 15.03.2012 7:27 Uhr Seite 35 zaagblad. slechts een lichte druk uit op het zaagblad. Het zaagblad mag niet met de hand of door zijdelingse druk tegen het zaagblad worden Uitschakelen: afgeremd. Grendelknop en knop loslaten. De pendelbeschermkap mag niet klem zitten en Bij het loslaten van de handgreep wordt de moet aan het einde van de zaagbeurt zich weer in machine automatisch uitgeschakeld zodat...
  • Seite 36: Vervanging Van De Netaansluitleiding

    Anleitung_E_HKS_1600_Laser_SPK7_neu:_ 15.03.2012 7:27 Uhr Seite 36 dan als optische markering van de snijlijn bij de 8.1 Reiniging precisiesnede gebruiken. Volg de Hou de veiligheidsinrichtingen, de veiligheidsinstructies van de laser op. ventilatiespleten en het motorhuis zo veel Installeren van de batterijen: Schakel de laser uit. mogelijk vrij van stof en vuil.
  • Seite 37: Verwijderen Van Batterijen

    Anleitung_E_HKS_1600_Laser_SPK7_neu:_ 15.03.2012 7:27 Uhr Seite 37 10. Verwijderen van batterijen Batterijen bevatten materialen die schadelijk zijn voor het milieu. Batterijen horen niet thuis bij het huisvuil. Gooi ze niet in het vuur of in het water. Batterijen moeten worden ingezameld, gerecycleerd of milieuvriendelijk verwijderd.
  • Seite 38 Anleitung_E_HKS_1600_Laser_SPK7_neu:_ 15.03.2012 7:27 Uhr Seite 38 “Varning – Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador” Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material finns det risk för att hälsovådligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Använd skyddsglasögon.
  • Seite 39: Säkerhetsanvisningar

    Anleitung_E_HKS_1600_Laser_SPK7_neu:_ 15.03.2012 7:27 Uhr Seite 39 Använda batterierna Obs! Kontrollera att laserströmbrytaren står i läge Innan maskinen kan användas måste särskilda “0” innan du sätter in batterierna. säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor Om lasern har slagits på innan du sätter in och skador.
  • Seite 40: Ändamålsenlig Användning

    Anleitung_E_HKS_1600_Laser_SPK7_neu:_ 15.03.2012 7:27 Uhr Seite 40 2.2 Leveransomfattning Skärdjup vid 45º 44 mm Öppna förpackningen och ta försiktigt ut Sågklinga 190 mm Ø produkten ur förpackningen. Sågklingeaxel 20 mm Ø Ta bort förpackningsmaterialet samt Sågklingans tjocklek 2,8 mm förpacknings- och transportsäkringar (om II / ®...
  • Seite 41 Anleitung_E_HKS_1600_Laser_SPK7_neu:_ 15.03.2012 7:27 Uhr Seite 41 Kvarstående risker Beakta även säkerhets anvisningarna. Kvarstående risker föreligger alltid även om Obs! Dammsugaren som används till utsugning detta elverktyg används enligt föreskrift. måste vara lämplig för materialet som bearbetas. Följande risker kan uppstå på grund av Kontrollera att alla delar har kopplats samman på...
  • Seite 42 Anleitung_E_HKS_1600_Laser_SPK7_neu:_ 15.03.2012 7:27 Uhr Seite 42 säkerhetsanordningar som t ex pendelskydd, ifrån. flänsar och justeringsanordningar fungerar, är Obs! Lägg inte ned maskinen förrän sågklingan korrekt inställda och sitter fast. har stannat helt. Anslut en lämplig dammsuganordning till Obs! Gör en provsågning på en bit anslutningen för spånsugen (23).
  • Seite 43: Byta Ut Nätkabeln

    Anleitung_E_HKS_1600_Laser_SPK7_neu:_ 15.03.2012 7:27 Uhr Seite 43 6.4 Byta sågklinga (bild 6) från utgångsöppningen efter varje användning. Beakta följande för batterierna: Om du inte använder lasern under längre tid bör du ta ut Obs! Inför allt slags arbeten vid cirkelsågen batterierna ur batterifacket. Maskinen kan skadas måste du dra ut stickkontakten ur vägguttaget! av batterivätska som ev.
  • Seite 44: Skrotning Och Återvinning

    Anleitung_E_HKS_1600_Laser_SPK7_neu:_ 15.03.2012 7:27 Uhr Seite 44 Aktuella priser och ytterligare information finns på www.isc-gmbh.info 9. Skrotning och återvinning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpackning består av olika material som kan återvinnas. Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för återvinning.
  • Seite 45 Anleitung_E_HKS_1600_Laser_SPK7_neu:_ 15.03.2012 7:27 Uhr Seite 45 „Varování – Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze“ Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Noste ochrannou prachovou masku. Při opracovávání dřeva a jiných materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Materiály obsahující...
  • Seite 46: Bezpečnostní Pokyny

    Anleitung_E_HKS_1600_Laser_SPK7_neu:_ 15.03.2012 7:27 Uhr Seite 46 Používání baterií Pozor! Než vložíte do přístroje baterie, přesvědčte Při používání přístrojů musí být dodržována určitá se, že se za-/vypínač laseru (On/Off) nachází bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a v poloze “0”. škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k Vložení...
  • Seite 47: Použití Podle Účelu Určení

    Anleitung_E_HKS_1600_Laser_SPK7_neu:_ 15.03.2012 7:27 Uhr Seite 47 malými díly! Hrozí nebezpečí spolknutí a Hluk a vibrace udušení! Hluk a vibrace změřeny podle normy EN 60745. Ruční kotoučová pila Pilový kotouč Hladina akustického tlaku L 97,1 dB(A) Imbusový klíč Nejistota K 3 dB Originální...
  • Seite 48 Anleitung_E_HKS_1600_Laser_SPK7_neu:_ 15.03.2012 7:27 Uhr Seite 48 5. Před uvedením do provozu Používání paralelního dorazu: Umístěte paralelní doraz (16) naplocho na okraj obrobku a začněte řezat. Před zapnutím se přesvědčte, zda údaje na typovém štítku souhlasí s údaji sítě. Pozor! Provést zkušební řez na kousku Než...
  • Seite 49 Anleitung_E_HKS_1600_Laser_SPK7_neu:_ 15.03.2012 7:27 Uhr Seite 49 6.4 Výměna pilového kotouče (obr. 6) Pozor! Před všemi pracemi na kotoučové pile vytáhnout síťovou zástrčku ze zásuvky! Pozor! Před všemi pracemi na kotoučové pile vytáhnout síťovou zástrčku ze zásuvky! 6.2 Používání kotoučové pily Přizpůsobte hloubku řezu, úhel řezu a paralelní...
  • Seite 50: Likvidace A Recyklace

    Anleitung_E_HKS_1600_Laser_SPK7_neu:_ 15.03.2012 7:27 Uhr Seite 50 prachem a pilinami. Odstraňte proto po každém Identifikační číslo přístroje použití tyto nečistoty z výstupního otvoru laseru. Číslo náhradního dílu požadovaného náhradního Poznámky k bateriím: Pokud laser delší dobu dílu nepoužíváte, vyjměte prosím baterie z přihrádky Aktuální...
  • Seite 51 Anleitung_E_HKS_1600_Laser_SPK7_neu:_ 15.03.2012 7:27 Uhr Seite 51 „Upozornenie - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu “ Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť...
  • Seite 52: Bezpečnostné Pokyny

    Anleitung_E_HKS_1600_Laser_SPK7_neu:_ 15.03.2012 7:27 Uhr Seite 52 Keď sa prístroj dlhší čas nepoužíva, mali by Pozor! z neho byť vybrané batérie. Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné Používanie batérií zabrániť prípadným zraneniam a vecným škodám. Zabezpečte, aby sa predtým, než...
  • Seite 53: Správne Použitie Prístroja

    Anleitung_E_HKS_1600_Laser_SPK7_neu:_ 15.03.2012 7:27 Uhr Seite 53 Pokiaľ možno, uschovajte si obal až do konca Trieda laseru záručnej doby. Vlnová dĺžka laseru 650 nm Výkon laseru ≤ 1 mW POZOR Elektrické napájanie Prístroj a obalový materiál nie sú hračky! Deti sa laseru: 2 x 1,5V (AAA) nesmú...
  • Seite 54 Anleitung_E_HKS_1600_Laser_SPK7_neu:_ 15.03.2012 7:27 Uhr Seite 54 1. Poškodenie pľúc, pokiaľ sa nenosí žiadna nebezpečný! Dodržiavajte pritom prosím vhodná ochranná maska proti prachu. bezpečnostné pokyny. 2. Poškodenie sluchu, pokiaľ sa nenosí žiadna Pozor! Vysávač, ktorý sa používa na odsávanie vhodná ochrana sluchu. pilín, musí...
  • Seite 55 Anleitung_E_HKS_1600_Laser_SPK7_neu:_ 15.03.2012 7:27 Uhr Seite 55 funkčnosť výkyvnej ochrany, pričom musí byť vypne, nie je teda možné, aby bežal neúmyselne. zástrčka vytiahnutá zo siete. Dbajte na to, aby pri práci nedošlo k zakrytiu Pred každým použitím prístroja sa presvedčte alebo upchaniu odvetrávacích otvorov. o tom, že všetky bezpečnostné...
  • Seite 56: Likvidácia A Recyklácia

    Anleitung_E_HKS_1600_Laser_SPK7_neu:_ 15.03.2012 7:27 Uhr Seite 56 Zapnutie laseru: kefky na prístroji skontrolovať odborným elektri Stlačte vypínač zap/vyp laseru (13). károm. Z laserového otvoru sa začne premietať červený Pozor! Uhlíkové kefky smú byť vymieňané len laserový lúč. Keď budete počas pílenia presne odborným elektrikárom.
  • Seite 57 Anleitung_E_HKS_1600_Laser_SPK7_neu:_ 15.03.2012 7:27 Uhr Seite 57 Eschenstraße 6, D-94405 Landau, Nemecko. Tam zaručuje výrobca ich odbornú likvidáciu. 11. Skladovanie Skladujte prístroj a jeho príslušenstvo na tmavom, suchom a nezamŕzajúcom mieste mimo dosahu detí. Optimálna teplota pre skladovanie je medzi 5 až 30 °C.
  • Seite 58 Anleitung_E_HKS_1600_Laser_SPK7_neu:_ 15.03.2012 7:27 Uhr Seite 58 “Avertisment – Citiţi manualul de utilizare pentru a reduce riscul producerii unui accident” Purtaøi o protecøie a auzului. Acøiunea zgomotului pot duce la diminuarea auzului. Purtaøi o mascå de protecøie contra prafului. La prelucrarea lemnului μi a altor materiale poate rezulta praf periculos pentru sånåtate. Nu se vor prelucra materiale cu conøinut de azbest! Purtaøi ochelari de protecøie.
  • Seite 59 Anleitung_E_HKS_1600_Laser_SPK7_neu:_ 15.03.2012 7:27 Uhr Seite 59 Folosirea bateriilor Atenţie! Asiguraţi-vă că întrerupătorul laser On/Off La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva (Pornit/Oprit) se află în poziţia “0” înainte de măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi montarea bateriilor. daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile de Montarea bateriilor cu laserul în funcţiune poate utilizare/indicaţiile de siguranţă.
  • Seite 60: Utilizarea Conform Scopului

    Anleitung_E_HKS_1600_Laser_SPK7_neu:_ 15.03.2012 7:27 Uhr Seite 60 ATENŢIE Zgomote şi vibraţii Aparatul şi ambalajul nu sunt jucării pentru copii! Copiilor le este interzis să se joace cu Valorile nivelelor de zgomot şi de vibraţie au fost pungi din material plastic, folii şi piese mici! calculate conform EN 60745.
  • Seite 61 Anleitung_E_HKS_1600_Laser_SPK7_neu:_ 15.03.2012 7:27 Uhr Seite 61 5. Înainte de punerea în funcţiune Slăbiţi şurubul de fixare pentru opritorul paralel (8) din piciorul ferăstrăului (6). Montarea se face prin poziţionarea opritorului Înainte de racordarea la reţeaua electrică paralel (16) în ghidajul (b) piciorului ferăstrăului asiguraţi-vă...
  • Seite 62 Anleitung_E_HKS_1600_Laser_SPK7_neu:_ 15.03.2012 7:27 Uhr Seite 62 Capacul de protecţie pendulant mobil nu are voie 6.4 Schimbarea pânzei de ferăstrău (Fig. 6) să fie blocat în timpul tăierii în masca de protecţie trasă înapoi. Atenţie! Înaintea tuturor lucrărilor la Este interzisă folosirea pânzelor de ferăstrău al ferăstrăul circular se va scoate ştecherul din căror corp de bază...
  • Seite 63: Îndepårtarea Μi Reciclarea

    Anleitung_E_HKS_1600_Laser_SPK7_neu:_ 15.03.2012 7:27 Uhr Seite 63 Apăsaţi din nou întrerupătorul laser pornit/oprit 8.3 Întreøinerea (13) În interiorul aparatului nu se gåsesc alte piese Raza laser se stinge. Opriţi întotdeauna laserul care trebuiesc întreøinute. atunci când nu este nevoie de el. 8.4 Comanda pieselor de schimb: Raza laser poate fi blocată...
  • Seite 64 Anleitung_E_HKS_1600_Laser_SPK7_neu:_ 15.03.2012 7:27 Uhr Seite 64 11. Lagăr Depozitaţi aparatul şi accesoriile acestuia la loc întunecos, uscat şi ferit de îngheţ, precum şi inaccesibil copiilor. Temperatura de depozitare optimă este între 5 şi 30 ˚C. Păstraţi aparatul electric în ambalajul original.
  • Seite 65 EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Handkreissäge E-HKS 1600-Laser (Ergotools Pattfield) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC...
  • Seite 66 Anleitung_E_HKS_1600_Laser_SPK7_neu:_ 15.03.2012 7:27 Uhr Seite 66 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Seite 67 Anleitung_E_HKS_1600_Laser_SPK7_neu:_ 15.03.2012 7:27 Uhr Seite 67 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
  • Seite 68 Anleitung_E_HKS_1600_Laser_SPK7_neu:_ 15.03.2012 7:27 Uhr Seite 68 W Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad. Podľa Európskej smernice 2002/96/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí...
  • Seite 69 Anleitung_E_HKS_1600_Laser_SPK7_neu:_ 15.03.2012 7:27 Uhr Seite 69 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Seite 70 Anleitung_E_HKS_1600_Laser_SPK7_neu:_ 15.03.2012 7:27 Uhr Seite 70 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Technische wijzigingen voorbehouden Con riserva di apportare modifiche tecniche Förbehåll för tekniska förändringar Technické změny vyhrazeny Technické změny vyhradené Se rezervå dreptul la modificåri tehnice.
  • Seite 71 Anleitung_E_HKS_1600_Laser_SPK7_neu:_ 15.03.2012 7:27 Uhr Seite 71...
  • Seite 72 Anleitung_E_HKS_1600_Laser_SPK7_neu:_ 15.03.2012 7:27 Uhr Seite 72...
  • Seite 73 Anleitung_E_HKS_1600_Laser_SPK7_neu:_ 15.03.2012 7:27 Uhr Seite 73...
  • Seite 74: Guarantee Certificate

    Anleitung_E_HKS_1600_Laser_SPK7_neu:_ 15.03.2012 7:27 Uhr Seite 74 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, In the unlikely event that your device develops a fault, we are truly sorry for this, and suggest that you please contact our service department at the address shown on this guarantee card, or contact the nearest authorised DIY store.
  • Seite 75: Bulletin De Garantie

    Anleitung_E_HKS_1600_Laser_SPK7_neu:_ 15.03.2012 7:27 Uhr Seite 75 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Seite 76 Anleitung_E_HKS_1600_Laser_SPK7_neu:_ 15.03.2012 7:27 Uhr Seite 76 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia o al centro fai-da-te competente più...
  • Seite 77 Anleitung_E_HKS_1600_Laser_SPK7_neu:_ 15.03.2012 7:27 Uhr Seite 77 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn onderhevig aan strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en verzoeken wij u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs of tot de dichtstbijzijnde desbetreffende bouwmarkt te wenden.
  • Seite 78 Anleitung_E_HKS_1600_Laser_SPK7_neu:_ 15.03.2012 7:27 Uhr Seite 78 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet, eller vända dig till närmaste ansvarig byggmarknad.
  • Seite 79: Záruční List

    Anleitung_E_HKS_1600_Laser_SPK7_neu:_ 15.03.2012 7:27 Uhr Seite 79 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu nebo na nejbližší...
  • Seite 80 Anleitung_E_HKS_1600_Laser_SPK7_neu:_ 15.03.2012 7:27 Uhr Seite 80 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že tento prístroj napriek tomu nebude bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste alebo na najbližší...
  • Seite 81 Anleitung_E_HKS_1600_Laser_SPK7_neu:_ 15.03.2012 7:27 Uhr Seite 81 Q Certificat de garanţie Stimate clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi la centrul service indicat la finalul acestui certificat de garanţie sau celui mai apropiat magazin de specialitate responsabil.
  • Seite 82 Anleitung_E_HKS_1600_Laser_SPK7_neu:_ 15.03.2012 7:27 Uhr Seite 82 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an den nächstgelegenen zuständigen Baumarkt zu wenden.
  • Seite 83 Anleitung_E_HKS_1600_Laser_SPK7_neu:_ 15.03.2012 7:27 Uhr Seite 83 EH 06/2009 (01)

Inhaltsverzeichnis