Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Pattfield PA-1200HKS Originalbetriebsanleitung

Handkreissäge 1200 w
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
Manufactured for
Hornbach Baumarkt AG
Hornbachstraße 11
76879 Bornheim / Germany
DE
Ausklappseiten beachten!
FR
Observer les pages à déplier !
IT
Badare alle pagine pieghevoli!
NL
Let op de uitvouwpagina's!
SV
Observera utviksbladen!
CZ
Viz rozkládací stránky!
SK
Všimnite si rozkladacie stránky!
RO
Atenţie la pagina pliată!
GB
Observe the foldout pages!
DE
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
FR
Traduction de la notice originale
IT
Traduzione delle istruzioni originali
NL
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
SV
Översättning av originalbruksanvisning
CZ
Překlad originálního návodu k použití
SK
Preklad pôvodného návodu na použitie
PA-1200HKS_2013/04_V1.1
RO
Traducere a instrucțiunilor originale
GB
Original Instructions
PA-1200HKS
Handkreissäge 1200 W
DE
Seite 1
Scie circulaire 1200 W
FR
Page 11
Sega circolare 1200 W
IT
Pagina 21
Cirkelzaag 1200 W
NL
Pagina 31
Cirkelsåg 1200 W
SV
Sid 41
Kotoučová pila 1200 W
CZ
Strana 51
Ručná okružná píla 1200 W
SK
Strana 61
Circulară de mână 1200 W
RO
Pagina 71
GB
Circular saw 1200 W
Page 81
Ausklappseiten beachten!
Observer les pages à déplier !
Badare alle pagine pieghevoli!
Let op de uitvouwpagina's!
Observera utviksbladen!
Viz rozkládací stránky!
Všimnite si rozkladacie stránky!
Atenţie la pagina pliată!
Observe the foldout pages!

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Pattfield PA-1200HKS

  • Seite 1 Manufactured for Hornbach Baumarkt AG Hornbachstraße 11 76879 Bornheim / Germany PA-1200HKS Ausklappseiten beachten! Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Handkreissäge 1200 W Seite 1 Ausklappseiten beachten! Observer les pages à déplier ! Traduction de la notice originale Scie circulaire 1200 W Page 11 Observer les pages à...
  • Seite 2 Lieferumfang Etendue de livraison Materiale compreso nella fornitura Leveringsomvang Leveransomfång Rozsah dodávky Rozsah dodávky Volumul livrat Scope of delivery...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Vielen Dank! Wir sind überzeugt, dass dieses Werkzeug Ihre Erwartungen übertreffen wird, und wün- schen Ihnen viel Freude damit. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig durch, und beachten Sie die Si- cherheitshinweise. Lieferumfang Inhaltsverzeichnis 1x Handkreissäge Lieferumfang 1x Sägeblatt / vormontiert Zeichenerklärung 1x Parallelanschlag Sicherheitshinweise...
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektri- ELEKTROWERKZEUGE schen Schlages. d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um WARNUNG Lesen Sie alle Sicher- das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhän- heitshinweise und Anweisungen.
  • Seite 5: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    zeugs den Finger am Schalter haben oder das unerfahrenen Personen benutzt werden. Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung an- e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. schließen, kann dies zu Unfällen führen. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile ein- d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder wandfrei funktionieren und nicht klemmen, Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elekt- ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind,...
  • Seite 6: Rückschlag - Ursachen Und Entspre- Chende Sicherheitshinweise

    Klemmen des Sägeblattes oder Verlust der Kon- Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen oder trolle zu minimieren. fehlerhaften Gebrauchs der Säge. Er kann durch e) Fassen Sie das Elektrowerkzeug nur an den geeignete Vorsichtsmaßnahmen, wie nachfolgend isolierten Griffflächen an, wenn Sie Arbeiten beschrieben, verhindert werden.
  • Seite 7: Funktion Der Unteren Schutzhaube

    ändern, kann sich das Sägeblatt verklemmen b) Den Laser in Übereinstimmung mit den Anwei- und ein Rückschlag auftreten. sungen des Herstellers verwenden und warten. g) Seien Sie besonders vorsichtig beim Sägen c) Den Laserstrahl niemals auf Personen oder Ge- in bestehende Wände oder andere nicht ein- genstände außer dem Werkstück richten.
  • Seite 8: Produktübersicht

    Produktübersicht Verwendung des Werkzeugs Ein-/Ausschalter 1. Die Sägeblatt-Schutzhaube  unter Ver- Staubabsauganschluss wendung des Schutzhaubenknaufes  Schutzhaubenknauf auf einwandfreie Funktion prüfen. 2. Zum Einschalten des Werkzeugs den Sägeblatt-Klemmscheibe Sägeblatt / vormontiert Ein-/Ausschalter gedrückt halten. Um Sägeblattschutzhaube den Ein-/Ausschalter zu arretieren, bei Laser - Ein-/Ausschalter gedrücktem Ein-/Ausschalter den Arre- Laser-Batteriefach...
  • Seite 9: Einstellungen

    PARALLELANSCHLAG Den Parallelanschlag in den Einschub Den gewünschten Abstand einstellen für den Parallelanschlag einschie- und die Feststellschraube des Par- ben. allelanschlags anziehen. SCHNITTTIEFE Die Feststellschraube der Schnitt- Die gewünschte Schnitttiefe einstel- tiefenskala öffnen. len und die Feststellschraube Schnitttiefenskala anziehen. GEHRUNGSSCHNITTE Die Feststellschraube der Schnitt- Den gewünschten Winkel einstel-...
  • Seite 10: Technische Daten

    Technische Daten Nennspannung 230 V / ~50 Hz Nennleistung 1200 W Leerlaufdrehzahl (n 4700/min Sägeblatt 160 mm x 20 mm x 18 T Max. Schnitttiefe (Holz) 90° = 55 mm / 45° = 35 mm Gehrungswinkel 0 - 45° Schutzklasse / II Laserklasse 2 (Max.
  • Seite 11: Pflege Und Wartung

    Netzstecker gezogen ist. - Das Werkzeug immer sauber und trocken halten und von Öl oder Fett schützen. - Zum Schutz der Augen während der Reini- 1200 W Handkreissäge PA-1200HKS gung eine Schutzbrille tragen. - Für eine sichere und sachgemäße Verwen- hergestellt für: dung das Werkzeug und die Belüftungs-...
  • Seite 12: Garantie

    Garantie 4. Zur Geltendmachung von Garantiean- sprüchen wenden Sie sich bitte an Ihren Bei Störungen aufgrund von Material- oder Hornbach-Markt und bringen Sie ihre Ori- Verarbeitungsfehlern wenden Sie sich bitte an ginalrechnung oder einen anderen datierten Ihren Hornbach-Markt: Kaufbeleg mit. Bewahren Sie deshalb Ihren Beleg sorgfältig auf.
  • Seite 13: Etendue De Livraison

    Merci ! Nous sommes convaincus que cet outil dépas- sera vos attentes et vous souhaitons beau- coup de plaisir à l'utiliser. Veuillez lire entièrement le présent manuel et observer les consignes de sécurité. Etendue de livraison Table des matières 1x Scie circulaire Etendue de livraison 1x Lame de scie / préinstallée Symboles...
  • Seite 14: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité conditions humides. La pénétration d’eau à l’intérieur d’un outil augmentera le risque de AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉ- choc électrique. RAUX POUR L’OUTIL d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais uti- liser le cordon pour porter, tirer ou débran- AVERTISSEMENT Lire tous les avertisse- cher l’outil.
  • Seite 15: Utilisation Et Entretien De L'outil

    un équilibre adaptés à tout moment. Cela correctement entretenus avec des pièces cou- permet un meilleur contrôle de l’outil dans des pantes tranchantes sont moins susceptibles de situations inattendues. bloquer et sont plus faciles à contrôler. f) S’habiller de manière adaptée. Ne pas por- g) Utiliser l’outil, les accessoires et les lames ter de vêtements amples ou de bijoux.
  • Seite 16 améliore la précision de la coupe et réduit l'éven- b) En cas de coincement de la lame ou d'inter- tualité d'un coincement de lame. ruption d'une coupe pour une raison quel- g) Toujours utiliser des lames ayant la bonne conque, relâcher le déclencheur et maintenir taille et la bonne forme (diamant versus la scie sans mouvement dans le matériel rond) des trous de l'axe.
  • Seite 17 est abaissée par inadvertance, le cache inférieur rediriger le faisceau laser vers l'utilisateur. risque de se tordre. Soulever le cache inférieur f) Ne pas remplacer le dispositif laser par un mo- avec la poignée rétractable et s'assurer qu'elle dèle différent. Les réparations doivent être effec- bouge librement et qu'elle n'est pas en contact tuées par le fabricant ou par un agent autorisé.
  • Seite 18: Vue D'ensemble Des Produits

    Vue d'ensemble des produits Utiliser l'outil Interrupteur Marche/Arrêt 1. Contrôler le bon fonctionnement du cache Orifice d'extraction de la poussière de sécurité de la lame de scie 6 en utili- Bouton de sécurité de la lame de scie sant le bouton de protection de la lame Rondelle de serrage de la lame de scie de scie 3.
  • Seite 19: Guide Parallèle

    GUIDE PARALLÈLE Faire glisser le guide parallèle dans le Régler la distance souhaitée et serrer coulisseau du guide parallèle 11. le bouton de blocage du guide paral- lèle 10. PROFONDEUR DE COUPE Ouvrir le bouton de serrage de la pro- Régler la profondeur de coupe souhai- fondeur 20.
  • Seite 20: Données Techniques

    Données techniques Tension nominale 230 V / ~50 Hz Puissance nominale 1200 W Vitesse à vide (n 4700/mn Lame 160 mm x 20 mm x 18 P Profondeur de coupe max. (bois) 90° = 55 mm / 45° = 35 mm Degré...
  • Seite 21: Entretien & Maintenance

    - Porter des lunettes de sécurité pour proté- ger vos yeux pendant le nettoyage. Scie circulaire 1200 W PA-1200HKS - Pour un travail sûr et correct, toujours main- tenir la machine et les fentes de ventilation fabriqué...
  • Seite 22: Garantie

    Garantie ou les éventuelles pièces détachées. En cas de dysfonctionnements révélant des 4. Pour faire valoir vos droits de garantie, défauts de matériel ou de fabrication, veuillez veuillez contacter votre magasin Hornbach contacter votre magasin Hornbach : et présenter votre facture originale ou autre preuve d'achat datée.
  • Seite 23: Materiale Compreso Nella Fornitura

    Grazie! Siamo convinti che questo attrezzo supererà le vostre aspettative e vi auguriamo tanta sod- disfazione con il suo impiego. Si prega di leggere questo manuale e di segui- re le istruzioni di sicurezza. Materiale compreso Indice dei contenuti nella fornitura Materiale compreso nella fornitura 1x Sega circolare Simboli...
  • Seite 24: Istruzioni Di Sicurezza

    Istruzioni di sicurezza gate a terra, come tubi, riscaldamenti, cuci- ne elettriche e frigoriferi. Sussiste un maggior AVVERTENZE GENERALI DI PERICOLO PER rischio di scosse elettriche nel momento in cui il ELETTROUTENSILI corpo è messo a massa. c) Custodire l’elettroutensile al riparo dalla AVVERTENZA Leggere tutte le av- pioggia o dall’umidità.
  • Seite 25: Avvertenze Di Sicurezza Specifiche Per Seghe Circolari

    alimentazione elettrica e/o alla batteria ri- e/o estrarre la batteria ricaricabile. Tale pre- caricabile, prima di prenderlo oppure prima cauzione eviterà che l’elettroutensile possa es- di iniziare a trasportarlo, assicurarsi che l’e- sere messo in funzione involontariamente. lettroutensile sia spento. Tenendo il dito sopra d) Quando gli elettroutensili non vengono uti- lizzati, conservarli al di fuori del raggio di l’interruttore mentre si trasporta l’elettroutensile...
  • Seite 26 ne tenuta con entrambe le mani, esse non pos- nel caso la lama si storca o si disallinei nel taglio, sono essere ferite dalla lama. i denti del bordo posteriore della lama possono b) Non mettere le mani sotto il pezzo da lavora- scavare la superficie superiore del legno causan- re.
  • Seite 27 f) Prima di effettuare un taglio, le leve di bloc- AVVERTENZA DI SICUREZZA PER IL LASER caggio per la profondità e l’inclinazione de- a) Non guardare direttamente verso il raggio laser. vono essere serrate e sicure. Se la regolazione Guardare nel raggio laser comporta dei rischi. della lama si sposta durante il taglio, ciò...
  • Seite 28: Panoramica Sul Prodotto

    Panoramica sul prodotto Impiego dell'attrezzo Pulsante On / Off 1. Controllare la corretta funzione della pro- Apertura per estrazione polvere tezione coprilama 6 per mezzo la mano- Manopola della protezione della lama pola della protezione coprilama 3. 2. Per avviare l'attrezzo, tenere premuto il Rondella di serraggio lama Lama / preinstallata tasto on / off 1.
  • Seite 29: Guida Parallela

    GUIDA PARALLELA Inserire la guida parallela nella sede per Impostare la distanza desiderata e ser- guida parallela in 11. rare la manopola di bloccaggio della guida parallela 10. PROFONDITÀ DI TAGLIO Allentare la manopola di bloccaggio Impostare la profondità di taglio desi- profondità...
  • Seite 30: Dati Tecnici

    Dati tecnici Voltaggio nominale 230 V / ~50 Hz Potenza nominale 1200 W Velocità senza carico (n 4700/min Lama 160 mm x 20 mm x 18 D Profondità di taglio max. (legno) 90° = 55 mm / 45° = 35 mm Angolo d'inclinazione 0 - 45°...
  • Seite 31: Cura & Manutenzione

    - Tenere sempre l'attrezzo pulito, asciutto e privo di olio o grasso. - Portare occhiali di sicurezza per proteggere gli occhi durante la pulizia. 1200 W Sega circolare PA-1200HKS - Per garantire un funzionamento corretto e sicuro, tenere sempre pulite le fessure di fabbricata per: ventilazione dell'attrezzo.
  • Seite 32: Garanzia

    Garanzia l'originale della fattura o un'altra prova di acquisto datata. Quindi conservare la ri- In caso di malfunzionamenti, che puntano su cevuta con accuratezza. Spiegare il motivo difetti di materiale o di fabbricazione, si prega delle richieste nel miglior modo possibile. di contattare il vostro negozio Hornbach: Nel caso il difetto sia coperto dalla nostra prestazione di garanzia, otterrete immedia-...
  • Seite 33: Leveringsomvang

    Bedankt! We zijn ervan overtuigd dat dit gereedschap uw verwachtingen zal overtreffen en wensen u veel plezier bij het gebruik. Lees deze gebruiksaanwijzing volledig door en neem de veiligheidsinstructies in acht. Leveringsomvang Inhoudsopgave 1x cirkelzaag Leveringsomvang 1x zaagblad / vooraf geïnstalleerd Symbolen 1x parallelgeleider Veiligheidsinstructies...
  • Seite 34: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften buizen, verwarmingen, fornuizen en koel- kasten. Er bestaat een verhoogd risico door een ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWIN- elektrische schok wanneer uw lichaam geaard GEN VOOR ELEKTRISCHE GEREEDSCHAPPEN c) Houd het gereedschap uit de buurt van re- WAARSCHUWING Lees alle veilig- gen en vocht. Het binnendringen van water in heidswaarschuwingen en alle voor- het elektrische gereedschap vergroot het risico schriften.
  • Seite 35 voordat u het gereedschap oppakt of draagt. d) Bewaar niet-gebruikte elektrische gereed- Wanneer u bij het dragen van het elektrische ge- schappen buiten bereik van kinderen. Laat reedschap uw vinger aan de schakelaar hebt of het gereedschap niet gebruiken door perso- wanneer u het gereedschap ingeschakeld op de nen die er niet mee vertrouwd zijn en deze aanwijzingen niet hebben gelezen.
  • Seite 36 c) Pas de zaagdiepte aan de dikte van het vlak van het hout dringen; hierdoor komt het blad werkstuk aan. Er moet minder dan een volle- uit de zaagsnede en springt het in de richting van dige tand van de bladtanden zichtbaar zijn onder de bediener.
  • Seite 37 vastzitten voordat u begint te zagen. Als de VEILIGHEIDSWAARSCHUWING VOOR DE LASER bladinstelling tijdens het zagen wordt veranderd, a) Kijk niet direct in de laserstraal. Het is gevaarlijk kan dit leiden tot vastlopen van het blad en te- om opzettelijk in de straal te kijken. rugslag.
  • Seite 38: Productoverzicht

    Productoverzicht Het gereedschap gebruiken Aan/uit-schakelaar 1. Controleer de juiste werking van de zaag- Stofverwijderingspoort bladbeveiliging met behulp van de knop voor zaagbladbeveiliging 3. Knop voor zaagbladbeveiliging 2. Om het gereedschap in te schakelen Ring van zaagbladklem Zaagblad / vooraf geïnstalleerd houdt u de aan/uit-schakelaar inge- Zaagbladbeveiliging...
  • Seite 39: Aanpassingen

    PARALLELGELEIDER Schuif de parallelgeleider in de inschui- Stel de gewenste afstand in en zet ving van de parallelgeleider 11. de parallelgeleider vast met de klem- knop 10. ZAAGDIEPTE Open de dieptevergendelknop 20. Stel de gewenste zaagdiepte in en zet dieptevergendelknop 20 goed vast. VERSTEK ZAGEN Open de hoekvergendelknop 15.
  • Seite 40: Technische Gegevens

    Technische gegevens Nominaal voltage 230 V / ~50 Hz Nominaal vermogen 1200 W Snelheid zonder belasting (n 4700/min 160 mm x 20 mm x 18 T Max. zaagdiepte (hout) 90° = 55 mm / 45° = 35 mm Schuinte 0 - 45° Beschermklasse / II Laserklasse...
  • Seite 41: Verzorging En Onderhoud

    - Draag een beschermbril om uw ogen te be- schermen tijdens het reinigen. 1200 W Cirkelzaag PA-1200HKS - Om veilig en correct te werken, dienen de machine en de ventilatie-openingen altijd geproduceerd voor: schoon te worden gehouden.
  • Seite 42: Garantie

    Garantie 4. Neem voor het indienen van garantieclaims contact op met uw Hornbach winkel en toon In geval van storingen met betrekking tot ma- uw originele factuur of een ander gedateerd teriaal- of fabricagefouten neemt u contact op bewijs van aankoop. Bewaar daarom uw met uw Hornbach winkel: aankoopbon zorgvuldig.
  • Seite 43: Leveransomfång

    Tack! Vi är säkra på att detta verktyg kommer att överträffa dina förväntningar och önskar dig mycket nöje med användningen. Läs hela handboken och se till att följa säker- hetsinstruktionerna. Leveransomfång Innehåll 1x handcirkelsåg Leveransomfång 1x sågklinga/förmonterad Symboler 1x parallellanslag Säkerhetsinstruktioner 1x insexnyckel Produktöversikt...
  • Seite 44: Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg

    Säkerhetsanvisningar elverktyget och inte heller för att dra stickproppen ur vägguttaget. Håll nät- ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR sladden på avstånd från värme, olja, ELVERKTYG skarpa kanter och rörliga maskindelar. Skadade eller tilltrasslade ledningar ökar VARNING Läs noga igenom alla an- risken för elstöt. visningar.
  • Seite 45 hängande kläder eller smycken. Håll sätt som det inte är avsett för kan farliga håret, kläderna och handskarna på av- situationer uppstå. stånd från rörliga delar. Löst hängande kläder, långt hår och smycken kan dras in 5 SERVICE a) Låt endast kvalificerad fackpersonal av roterande delar.
  • Seite 46 MASKINSPECIFIKA SÄKERHETSVARNING- tad, och innebär att sågen okontrollerat far AR FÖR HANDCIRKELSÅGAR upp och bort från arbetsstycket mot använ- FARA: Undvik att ha händerna i daren; sågningsområdet och nära såg- - När klingan är klämd eller inkörd i det smala klingan.
  • Seite 47: Nedre Skyddets Funktion

    ökad friktion, till att klingan fastnar och till SÄKERHETSVARNING FÖR LASERN kickback. a) Titta aldrig in i laserstrålen och peka den f) Låsspakarna för klingans djup och vin- inte mot någon. Fara kan uppstå om du tit- kel måste vara väl åtdragna och säkrade tar rakt in i laserstrålen.
  • Seite 48: Produktöversikt

    Produktöversikt Användning av verktyget On/Off-knappen 1. Kontrollera att skyddskåpan till sågkling- Dammutsug an  fungerar som tänkt med hjälp av Knob till skyddskåpan för sågklingan greppet 3 på sågklingans kåpa. 2. För att starta verktygen trycker man in Klämbricka till sågklingan Sågklinga/förmonterad knappen on/off ...
  • Seite 49: Justering Av Verktyget

    PARALLELLANSLAG Montera parallellanslaget dess Ställ in önskat avstånd och dra åt in- spår 11. ställningsratten 10. SÅGDJUP Lossa djupinställningsratten 20. Ställ in önskat djup och dra åt djupin- ställningsratten 20 ordentligt. GERING Lossa vinkelinställningsratten 15. Ställ in önskad vinkel och dra åt vinkel- inställningsratten  15 ordentligt. BYTE AV SÅGKLINGA Tryck ut spindellåsets pinne ...
  • Seite 50: Tekniska Data

    Tekniska data Märkspänning 230 V / ~50 Hz Märkeffekt 1200 W Varvtal obelastad (n 4700/min Klinga 160 mm x 20 mm x 18 T Max. sågdjup (trä) 90° = 55 mm / 45° = 35 mm Lutningsvinkel 0 - 45° Skyddsklass / II Laserklass...
  • Seite 51: Skötsel & Underhåll

    - Bär alltid skyddsglasögon vid rengöring av verktyget. - För att slagborren ska fungera säkert och korrekt måste verktyget och ventilations- 1200 W Cirkelsåg PA-1200HKS springorna vara helt rena. - Kontrollera regelbundet om det finns damm tillverkad för eller främmande föremål i gallret nära Hornbach Baumarkt AG motorn och vid on/off-knappen.
  • Seite 52: Garanti

    Garanti komponenten omfattas av vår garanti, kom- mer vi omgående att reparera den eller ge I händelse av fel som antyder materialfel eller dig en ny produkt i utbyte. tillverkningsfel ska man kontakta sin Horn- bachbutik. Avfallshantering 1. Dessa villkor gäller över för tilläggsgaran- tier och är kostnadsfria.
  • Seite 53: Rozsah Dodávky

    Děkujeme vám! Jsme přesvědčeni, že toto nářadí překoná vaše očekávání a přejeme vám hodně radosti při jeho používání. Přečtěte si celý návod k použití a respektujte bezpečnostní pokyny. Rozsah dodávky Obsah 1x Kotoučová pila Rozsah dodávky 1x Pilový kotouč / předem instalovaný Symboly 1x Souběžné...
  • Seite 54: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny c) Chraňte stroj před deštěm a vlhkem. Vniknutí vody do elektronářadí zvyšuje ne- VŠEOBECNÁ VAROVNÁ UPOZORNĚNÍ PRO bezpečí zásahu elektrickým proudem. ELEKTRONÁŘADÍ d) Dbejte na účel kabelu, nepoužívejte jej k nošení či zavěšení elektronářadí nebo VAROVÁNÍ Čtěte všechna varovná k vytažení...
  • Seite 55 e) Vyvarujte se abnormálního držení těla. nasazovací nástroje apod. podle těchto Zajistěte si bezpečný postoj a udržujte pokynů. Respektujte přitom pracovní vždy rovnováhu. Tím můžete elektronářadí podmínky a prováděnou činnost. Použi- v neočekávaných situacích lépe kontrolovat. tí elektronářadí pro jiné než určující použití f) Noste vhodný...
  • Seite 56 VAROVÁNÍ SPECIFICKÉ PRO KOTOUČOVÉ PILY směrem k operátorovi; NEBEZPEČÍ: Mějte ruce v dostateč- - jestliže se kotouč uvolní nebo uvízne těsně né vzdálenosti od řezné oblasti a před zakončením řezu, čepel se zastaví a kotouče. Druhou ruku mějte na pomocné motor v reakci vyhodí...
  • Seite 57 touče. Ztupené nebo nesprávně nastavené BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ PRO LASER kotouče mohou způsobit úzký řez a ten má a) Nehleďte přímo do laserového paprsku.Při za následek nadměrné tření, uvíznutí kotou- úmyslném pohledu do paprsku hrozí nebez- če a zpětný ráz. pečí poškození zraku. f) Zajišťovací...
  • Seite 58: Přehled Výrobku

    Přehled výrobku Používání nářadí Spínač/vypínač 1. Pomocí tlačítka bezpečnostního krytu Port k zachycení prachu pilového kotouče 3 zkontrolujte správnou Tlačítko pojistky pilového kotouče funkci bezpečnostního krytu pilového ko- Upínací podložka pilového kotouče touče 6. Pilový kotouč / předem instalovaný 2. K zapnutí nástroje stiskněte a přidržte Bezpečnostní...
  • Seite 59: Výměna Pilového Kotouče

    SOUBĚŽNÉ VEDENÍ Souběžné vedení posuňte do zásuvné- Nastavte požadovanou vzdálenost a ho souběžného vedení v 11. utáhněte svěrné tlačítko souběžného vedení 10. HLOUBKA ŘEZU Otevřete svěrné tlačítko hloubky 20. Nastavte požadovanou hloubku řezu a bezpečně utáhněte svěrné tlačítko hloubky 20. POKOSOVÉ ŘEZY Otevřete svěrné tlačítko úhlu 15. Nastavte požadovaný...
  • Seite 60: Technické Parametry

    Technické parametry Jmenovité napětí 230 V / ~50 Hz Jmenovitý výkon 1200 W Rychlost volnoběhu (n 4700 min-1 Kotouč 160 mm x 20 mm x 18 Z Max. hloubka řezu (dřevo) 90° = 55 mm / 45° = 35 mm Stupeň...
  • Seite 61: Péče A Údržba

    - Nářadí vždy udržujte čisté, suché a bez zne- čištění olejem nebo tukem. - Při čištění používejte na ochranu očí bez- pečnostní brýle. 1200 W Kotoučová pila PA-1200HKS - Pro bezpečnou a správnou práci vždy udr- žujte přístroj a ventilační štěrbiny čisté. vyrobeno pro: - Pravidelně...
  • Seite 62: Záruka

    Záruka ce. Jestliže jde o vadný díl v rámci našeho záručního plnění, obdržíte opravený nebo V případě poruch funkce, které jsou důsled- nový výrobek najednou. kem vad materiálu nebo výrobních vad, se ob- raťte na svůj market Hornbach: Likvidace 1. Tyto podmínky řídí další záruční výkony a jsou zdarma.
  • Seite 63: Rozsah Dodávky

    Ďakujeme! Sme presvedčení, že tento nástroj prekročí vaše očakávania a pri jeho používaní Vám že- láme veľa spokojnosti. Prečítajte si celú túto používateľskú príručku a dodržiavajte bezpečnostné pokyny. Rozsah dodávky Obsah 1x Kotúčová píla Rozsah dodávky 1x Plát píly / predinštalovaný Symboly 1x Rovnobežné...
  • Seite 64: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny napr. rúry, vykurovacie telesá, sporáky a chladničky. Keby by bolo Vaše telo uzemne- VŠEOBECNÉ VÝSTRAŽNÉ UPOZORNENIA A né, hrozí zvýšené riziko zásahu elektrickým BEZPEČNOSTNÉ POKYNY prúdom. c) Chráňte elektrické náradie pred účinkami POZOR Prečítajte si všetky Výstražné dažďa a vlhkosti. Vniknutie vody do ručné- upozornenia a bezpečnostné...
  • Seite 65 c) Vyhýbajte sa neúmyselnému uvedeniu nebezpečné a treba ho zveriť do opravy odbor- ručného elektrického náradia do činnosti. níkovi. Pred zasunutím zástrčky do zásuvky a/ c) Skôr ako začnete náradie nastavovať alebo alebo pred pripojením akumulátora, pred prestavovať, vymieňať príslušenstvo alebo chytením alebo prenášaním ručného elek- skôr, ako odložíte náradie, vždy vytiahnite trického náradia sa vždy presvedčte sa,...
  • Seite 66 BEZPEČNOSTNÉ VÝSTRAHY ŠPECIFICKÉ - keď je ostrie zovreté alebo pevne zablokova- PRE ZARIADENIE – KOTÚČOVÉ PÍLY né uzatvárajúcim sa rezom, ostrie sa zasek- NEBEZPEČENSTVO: Ruky nedávajte ne a reakcia motora pohne nástrojom rýchlo do rezného priestoru a k ostriu. smerom dozadu k obsluhujúcej osobe; Druhú...
  • Seite 67 ostria. Nezaostrené alebo nesprávne nasta- BEZPEČNOSTNÉ VÝSTRAHY PRE LASER vené ostria vytvárajú úzky zárez spôsobujúci a) Nepozerajte sa priamo do laserového lúča. nadmerné trenie, blokovanie ostria a spätný Pri úmyselnom pozretí do lúča hrozí nebez- náraz. pečenstvo. f) Pred rezaním musia byť zaisťovacie b) Laser sa musí...
  • Seite 68: Prehľad Produktu

    Prehľad produktu Použitie nástroja Hlavný spínač 1. Skontrolujte správne fungovanie bezpeč- Otvor na odsávanie prachu nostného vodidla ostria píly  pomocou Tlačidlo vodidla ostria píly vodiaceho tlačidla ostria píly 3. 2. Nástroj zapnete stlačením a podržaním Upínacia podložka ostria píly Ostrie píly / predinštalované hlavného spínača ...
  • Seite 69: Nastavenia

    ROVNOBEŽNÉ VODIDLO Nasuňte rovnobežné vodidlo na behúň Nastavte požadovanú vzdialenosť a rovnobežného vodidla 11. utiahnite upínacie tlačidlo rovnobežné- ho vodidla 10. HĹBKA REZANIA Otvorte upínacie tlačidlo hĺbky 20. Nastavte požadovanú hĺbku rezania a pevne utiahnite upínacie tlačidlo hĺbky SKOSENÉ REZY Otvorte upínacie tlačidlo 15. Nastavte požadovaný...
  • Seite 70: Technické Údaje

    Technické údaje Menovité napätie 230 V / ~50 Hz Menovitý výkon 1200 W Rýchlosť naprázdno (n 4700/min. Ostrie 160 mm x 20 mm x 18 T Max. rýchlosť rezania (drevo) 90° = 55 mm / 45° = 35 mm Uhol úkosu 0 - 45°...
  • Seite 71: Starostlivosť A Údržba

    - Nástroj vždy udržiavajte v čistote, suchu a bez oleja a mastnoty. - Pri čistení používajte ochranné okuliare a ochranu zraku. Ručná okružná píla 1200 W PA-1200HKS - Z dôvodov bezpečnosti a správneho fun- govania vždy udržiavajte nástroj a vetracie vyrobená pre: otvory v čistote.
  • Seite 72: Záruka

    Záruka rostlivo odložte. Podľa možností čo najlep- šie popíšte dôvod vašej reklamácie. Pokiaľ V prípade porúch vzniknutých následkom chýb chybný diel pokrýva naše záručné plnenie, materiálu alebo výroby sa obráťte na predajňu ihneď ostanete opravený alebo nový pro- Hornbach: dukt. 1.
  • Seite 73: Volumul Livrat

    Vă mulţumim! Suntem convinşi că această sculă vă va sati- sface cerinţele, vă dorim s-o utilizaţi cu plă- cere. Citiţi integral acest manual de utilizare şi res- pectaţi instrucţiunile de siguranţă. Volumul livrat Cuprins 1x Ferăstrău circular Volumul livrat 1x Pânză de circulară / preinstalat Simboluri 1x Ghidaj paralel Instrucţiuni de siguranţă...
  • Seite 74: Instrucţiuni De Siguranţă

    Instrucțiuni de siguranță Pătrunderea apei într-o sculă electrică mă- reşte riscul de electrocutare. INDICAŢII GENERALE DE AVERTIZARE PEN- d) Nu schimbaţi destinaţia cablului folo- TRU SCULE ELECTRICE sindu-l pentru transportarea sau sus- pendarea sculei electrice ori pentru a AVERTISMENT Citiţi toate indicaţiile trage ştecherul afară...
  • Seite 75 racorda la reţeaua de curent, puteţi provoca e) Întreţineţi-vă scula electrică cu grijă. accidente. Controlaţi dacă componentele mobile d) Înainte de pornirea sculei electrice în- ale sculei electrice funcţionează impe- depărtaţi dispozitivele de reglare sau cabil şi dacă nu se blochează, sau dacă cheile fixe din aceasta.
  • Seite 76 importantă susţinerea corespunzătoare a ţionale sau condiţii incorecte şi poate fi evitat piesei pentru a reduce la minim expune- prin luarea unor precauţii după cum urmează. rea corpului, blocarea pânzei sau pierderea controlului. a) Ţineţi ferm ferăstrăul cu ambele mâini e) Dacă...
  • Seite 77 FUNCŢIONAREA APĂRĂTOAREI INFERIOARE d) Este interzisă direcţionarea intenţionată a a) Verificaţi închiderea corectă a apărătoa- fasciculului de laser înspre alte persoane şi rei inferioare înainte de fiecare utilizare. trebuie prevenită direcţionarea acestuia în- Nu utilizaţi circulara dacă apărătoarea spre ochii unei persoane mai mult de 0,25 inferioară...
  • Seite 78: Prezentare Generală Produs

    Prezentare generală produs Utilizarea uneltei Buton On /Off 1. Verificaţi funcţionarea corectă a apără- Port de extracţie praf toarei de siguranţă 6 a pânzei de circulară Buton apărătoare pânză de circulară prin utilizarea butonului apărătoarei 3. 2. Pentru a porni scula apăsaţi şi ţineţi apă- Şaibă...
  • Seite 79 GHIDAJ PARALEL Împingeţi ghidajul paralel în glisiera Reglaţi distanţa dorită şi strângeţi bu- ghidajului paralel 11. tonul rotativ al ghidajului paralel 10. ADÂNCIMEA DE TĂIERE Deschideţi butonul rotativ de poziţiona- Reglaţi adâncimea de tăiere dorită şi re adâncime 20. strângeţi ferm butonul rotativ de poziţi- onare adâncime  20.
  • Seite 80: Date Tehnice

    Date tehnice Tensiune nominală 230 V / ~50 Hz Puterea nominală 1200 W Turaţia de mers în gol (n 4700/min Pânza 160 mm x 20 mm x 18 T Adâncimea max. de tăiere (lemn) 90° = 55 mm / 45° = 35 mm Unghiul de înclinare 0 - 45°...
  • Seite 81: Întreţinere & Îngrijire

    - Întotdeauna menţineţi scula curată, uscată şi lipsită de ulei sau grăsime. - Purtaţi ochelari de protecţie în timpul cură- ţării. 1200 W Circulară de mână PA-1200HKS - În vederea siguranţei şi calităţii muncii în- totdeauna menţineţi curate maşina şi fan- fabricat pentru: tele de aerisire.
  • Seite 82: Garanţie

    Garanţie zentaţi factura în original sau o altă dovadă de cumpărare datată. Prin urmare păstraţi În cazul deranjamentelor care ţin de defectele cu grijă factura dvs. Explicaţi motivul reven- de material sau de fabricaţie vă rugăm con- dicării cât mai bine posibil. Dacă defectul tactaţi magazinul dvs.
  • Seite 83: Scope Of Delivery

    Thank you! We are convinced that this tool will exceed your expectations and wish you joy while us- ing it. Please read this user manual completely and observe the safety instructions. Scope of delivery Table of content 1x Circular saw Scope of delivery 1x Saw blade / pre-installed Symbols...
  • Seite 84: Safety Instructions

    Safety Instructions e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for out- GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS door use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. WARNING Read all safety warnings f) If operating a power tool in a damp loca- and all instructions.
  • Seite 85 4 POWER TOOL USE AND CARE MACHINE SPECIFIC SAFETY WARNINGS a) Do not force the power tool. Use the cor- FOR CIRCULAR SAWS rect power tool for your application. The DANGER: Keep hands away from correct power tool will do the job better and cutting area and the blade.
  • Seite 86: Lower Guard Function

    by the kerf closing down, the blade stalls levers must be tight and secure before and the motor reaction drives the unit rap- making cut. If blade adjustment shifts idly back toward the operator; while cutting, it may cause binding and –...
  • Seite 87 ject other than the work piece. d) The laser beam shall not be deliberately aimed at another person and shall be pre- vented from being directed towards the eye of a person for longer than 0.25 seconds. e) Always ensure the laser beam is aimed at a sturdy work piece without reflective sur- faces, e.g wood or rough coated surfaces are acceptable.
  • Seite 88: Product Overview

    Product overview Using the tool On / Off switch 1. Check the correct function of the saw Dust extraction port blade safety guard 6 using the saw blade Saw blade guard knob guard knob 3. 2. To switch on the tool, press and hold Saw blade clamp washer Saw blade / pre-installed the on / off switch 1.
  • Seite 89: Parallel Guide

    PARALLEL GUIDE Slide the parallel guide into the parallel Set the desired distance and tighten guide slide in 11. the parallel guide clamping knob 10. CUTTING DEPTH Open the depth clamping knob 20. Set the desired cutting depth and tighten the depth clamping knob  securely.
  • Seite 90: Technical Data

    Technical Data Nominal voltage 230 V / ~50 Hz Rated power 1200 W No-load speed (n 4700/min Blade 160 mm x 20 mm x 18 T Max. cutting depth (Wood) 90° = 55 mm / 45° = 35 mm Bevel degree 0 - 45°...
  • Seite 91: Care & Maintenance

    - Always keep the tool clean, dry and free of oil or grease. - Wear safety glasses to protect your eyes whilst cleaning. 1200 W Circular saw PA-1200HKS - For safe and proper working, always keep the machine and ventilation slots clean. manufactured for:...
  • Seite 92: Warranty

    Warranty possible. Is the defect part of our warranty performance, you will get a repaired or new In case of malfunctions, which are pointing product at once. out material or manufacturing faults, please contact your Hornbach store: Disposal 1. These conditions are ruling additional war- ranty performances and are free of charge.

Inhaltsverzeichnis