ENGLISH Technical Data,safety instructions, Specified Conditions of Use, Please read and save EC-Declaration of Conformity, Batteries, Characteristics, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Akkus, Merkmale, Wartung, Symbole aufbewahren! FRANÇAIS Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux Prière de lire et de prescriptions, Declaration CE de Conformité, Accus, Description, Entretien, Symboles conserver!
Seite 3
START STOP Remove the battery pack Voor alle werkzaamheden aan de machine de Před zahájením veškerých prací na vrtacím Prieš atlikdami bet kokius darbus įrenginyje, before starting any work on akku verwijderen. šroubováku vyjmout výměnný akumulátor. išimkite keičiamą akumuliatorių. the machine. Ved arbejde inden i maskinen, bør batteriet Pred každou prácou na stroji výmenný...
Seite 4
Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
Seite 9
Nicht als Sauger verwenden! Do not use for sucking! Ne pas employer comme aspirateur ! Non usare come aspiratore! ¡No utilizar como aspiradora! Não usar como aspirador! Niet gebruiken als blad- of stofzuiger! Må ikke bruges til sugning! Skal ikke bruker som suger! Använd lövblåsen aldrig för att suga upp något! Ei saa käyttää...
Nur Milwaukee Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, aufbewahren (Kurzschlussgefahr). Stufe 2 ..............................2,4 m /min deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer Milwaukee Stufe 3 ..............................1,8 m /min Wechselakkus des Systems C18 nur mit Ladegeräten des Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre Garantie/ Spannung Wechselakku ....................