Seite 2
EN English ..........................Page 3 FR Français ...........................Page 13 DE Deutsch ...........................Seite 23 NL Nederlands ........................Pagina 33 PL Polski ..........................Strona 43...
WARNING & SAFETY INSTRUCTIONS Before you begin the installation of the appliance, we advise you read and carefully follow the instructions contained in this manual. It contains important information about safety, installation, use and maintenance of the product. The actual system that you have received, may differ from the pictures/illustrations/descriptions in these Instructions.
INSTALLATION INLET & OUTLET DRAIN We strongly recommend the use of flexible hoses to We recommend the use of a stand pipe with P-trap. connect the appliance to the water distribution system; use To prevent backflow from the sewerage system into the hoses with a large diameter in order to limit the pressure appliance, always use a drain adaptor with air gap loss.
COMMISSIONING ELECTRICAL Picture 5 1. Plug the transformers output lead into the socket on the control valves power cord; secure it by means of the TwistLock clamp. 2. Plug the transformer into an electrical outlet. PRESSURIZING 1. Make sure the bypass system is in 'bypass' position. 2.
ELECTRONIC CONTROL PANEL Picture 6 SERVICE MODE In service mode the display shows the time of day and the symbol button function number of days remaining until the next regeneration: to advance to the next SCROLL parameter 8:01 4 DAY REM to increase the value of the parameter REGENERATION MODE...
ELECTRONIC CONTROL PANEL Once the control panel is back in service mode, the display The filtration capacity of the appliance mainly depends will show: on the daily water usage and the iron/manganese content in the water; many other factors may also have a significant 8:01 Holiday impact on the filtration capacity.
MAINTENANCE WITH 3-VALVE BYPASS SYSTEM (not included) RECOMMENDATION Picture 8.a Notwithstanding the reliability of the appliance, we strongly recommend to have it serviced and maintained on a regular SERVICE POSITION basis by a competent and duly trained technician. He will be ...
Seite 11
MAINTENANCE 2. Manually initiate a regeneration, by pressing the scroll button; the display will show: Regen in 10 sec 3. Leave the appliance in this position; the count-down timer will count down to 0 sec and start a regeneration. 4. As soon as the control valve has reached cycle 2 (= air suction), remove the air intake filter from the check valve of the air injection system.
MESURES DE PRÉCAUTION & CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d’entamer l’installation de l’appareil, nous vous recommandons de lire et suivre attentivement les instructions dans ce manuel. Il contient des informations importantes concernant la sécurité, l’installation, l’usage et l’entretien du produit. L’appareil que vous avez reçu peut différer des photos/illustrations/descriptions dans ces Instructions.
CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT & EXIGENCES LIMITATIONS D’APPLICATION: pH: pour élimination de Fer: 6,8 - 9,0 pour élimination de Manganèse: 8,0 - 9,0 pour élimination de Fer & Manganèse: 8,0 - 8,5 teneur maximal de contaminant: Fer (Fe 15 mg/L Manganèse (Mn 2 mg/L...
Seite 16
CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT & EXIGENCES branchez le transformateur dans une prise de courant, installée dans un endroit sec, de la tension correcte et munie d’une protection adéquate contre toute surtension. FR - Français Page 16...
INSTALLATION ENTRÉE & SORTIE ÉGOUT Nous recommandons particulièrement l’usage de tubes Nous recommandons l’usage d’un tube rigide vertical flexibles pour le raccordement de l’appareil au réseau de avec siphon. distribution d’eau; utilisez des tubes d’un large diamètre afin ...
MISE EN MARCHE 1. Lancez manuellement une régénération, en appuyant sur ÉLECTRIQUE le bouton scroll ; l’écran affichera: Régén en 10 sec Image 5 1. Branchez le cordon du transformateur dans la prise 2. Laissez l’appareil dans cette position; le compteur à femelle du cordon d’alimentation de la vanne de rebours décomptera à...
PANNEAU DE COMMANDE ÉLECTRONIQUE Image 6 MODE SERVICE En mode service l’écran affiche l’heure du jour et nombre de symbole bouton fonction jours restants jusqu’à la prochaine régénération: pour avancer au paramètre SCROLL suivant 8:01 4 JOURS pour augmenter la valeur du PLUS paramètre MODE RÉGÉNÉRATION...
Seite 20
PANNEAU DE COMMANDE ÉLECTRONIQUE Une fois le panneau de commande est de retour en mode La capacité de filtration de l’appareil dépend service, l’écran affichera: principalement de la consommation d’eau journalière et la teneur de fer/manganèse dans l’eau; de nombreux autres 8:01 Vacances facteurs peuvent également avoir un impact significatif sur...
ENTRETIEN AVEC SYSTÈME DE BYPASS À 3 ROBINETS (non fourni) RECOMMENDATION Image 8.a En dépit de la fiabilité de l'appareil, nous vous recommandons fortement de faire entretenir votre appareil régulièrement POSITION SERVICE par un technicien compétent et dûment formé. Il sera en ...
Seite 22
ENTRETIEN Picture 6 1. Préparez la solution de régénération en mélangeant dans un récipient: KMnO : ±2 gr par litre de masse filtrante, eau: ±5 cl par gram de permanganate de potassium. 2. Lancez manuellement une régénération, en appuyant sur le bouton scroll ;...
SICHERHEITSHINWEISE Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung bevor Sie die Anlage installieren und in Betrieb nehmen. Diese enthält wichtige Informationen über Sicherheitshinweise, Inbetriebnahme, Gebrauch und Wartung des erworbenen Produkts. Das Gerät das Sie erhalten haben, kann von den Fotos/Abbildungen/Beschreibungen in dieser Anleitung abweichen. Nichtbeachtung der Anweisungen kann zu körperlichen Verletzungen ...
BETRIEBSBEDINGUNGEN & ANFORDERUNGEN ANWENDUNGSGRENZEN: pH: für Eisenentfernung: 6,8 - 9,0 für Manganentfernung: 8,0 - 9,0 für Eisen & Manganentfernung: 8,0 - 8,5 max. Gehalte der zu entfernenden Stoffe: Eisen (Fe 15 mg/L Mangan (Mn 2 mg/L Schwefelwasserstoff (H 5 mg/L ...
Seite 26
BETRIEBSBEDINGUNGEN & ANFORDERUNGEN vergewissern Sie sich, dass diese Anlage mit einer Steckdose verbunden ist, die sich an einen trockenen Ort befindet und mit einem Überspannungsschutz (Sicherung) ausgestattet ist. DE - Deutsch Seite 26...
INSTALLATION EINLASS & AUSLASS ABFLUSS Für Verbindung Anlage Wir empfehlen die Verwendung eines Standrohrs mit Wasserverteilungssystem empfehlen wir dringend die Geruchsverschluss. Benutzung von flexiblen Schläuchen; verwenden Sie Um einen Rückfluss von Abwasser in der Anlage zu Schläuche mit großen Durchmesser um Druckverluste zu verhindern, verwenden Sie immer einen Ablaufadapter mit verhindern.
INBETRIEBNAHME 1. Starten Sie eine manuelle Regeneration, durch Drücken ELEKTRISCH der scroll Taste; auf dem Display erscheint: Regen in 10 Sek Bild 5 1. Verbinden Sie den Ausgang des Transformators mit dem 2. Lassen Sie die Anlage in dieser Position; wenn der Zähler Stromkabel des Steuerventils;...
ELEKTRONISCHE STEUERUNG Bild 6 BETRIEBSMODUS Im Betriebsmodus zeigt das Display die aktuelle Uhrzeit und Symbol Taste Funktion die Anzahl der verbleibenden Tage bis zur nächsten um den Menüpunkt SCROLL Regeneration: zu ändern um den Wert des 8:01 4 TAGE OBEN Parameters zu erhöhen um den Wert des UNTEN...
Seite 30
ELEKTRONISCHE STEUERUNG Sobald die Steuerung wieder in Betriebsmodus ist, erscheint Die Filterkapazität des Gerätes hängt hauptsächlich ab auf dem Display: von der täglichen Wasserverbrauch und der Eisen/Mangan- Gehalt im Wasser; viele andere Faktoren können auch einen 8:01 Urlaub erheblichen Einfluss haben auf die Filterkapazität. Daher ist es empfehlenswert das Gerät auf einer regelmäßigen ...
WARTUNG MIT 3-VENTIL-BYPASS (nicht enthalten) EMPFEHLUNG Bild 8.a Trotz der Zuverlässigkeit des Gerätes empfehlen wir dringend eine regelmäßig Wartung von einem geschulten Techniker BETRIEBSPOSITION durchführen zu lassen. Er wird in der Lage sein, den = Bypassventil ist GESCHLOSSEN entsprechenden Wartungsintervall für Gerät...
Seite 32
WARTUNG 1. Bereiten Sie die Regenerationslösung durch das Anmischen in einem Behälter wie folgt vor: KMnO : ±2 gr pro Liter Filtermedien, Wasser: ±5 cl pro Gramm Kaliumpermanganat. 2. Starten Sie eine manuelle Regeneration, durch Drücken der scroll Taste;...
VOORZORGSMAATREGELEN & VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Alvorens het toestel te installeren, raden wij aan om de instructies in deze gebruikershandleiding aandachtig te lezen en op te volgen. Deze gebruikershandleiding bevat belangrijke informatie betreffende veiligheid, installatie en onderhoud van het product. Het toestel dat u ontvangen hebt kan afwijken van de foto’s/illustraties/omschrijvingen in deze Instructies.
WERKINGSCONDITIES & VEREISTEN TOEPASSINGSLIMIETEN: pH: voor Ijzer-verwijdering: 6,8 - 9,0 voor Mangaanverwijdering: 8,0 - 9,0 voor Ijzer & Mangaanverwijdering: 8,0 - 8,5 maximumgehalte verontreiniging: Ijzer (Fe 15 mg/L Mangaan (Mn 2 mg/L Waterstof-Sulfide (H 5 mg/L organische materie: max. 4,0 mg/L; een hoger gehalte kan de correcte werking van het systeem verstoren en meer frequente regeneraties en/of een hoger terugspoeldebiet vereisen.
Seite 36
VOORZORGSMAATREGELEN & VEILIGHEIDSINSTRUCTIES sluit de transformator enkel aan op een stopcontact, dat geïnstalleerd is op een droge locatie, voorzien geschikte voedingsspanning overspanningsbeveiliging. NL - Nederlands Pagina 36...
INSTALLATIE INGANG & UITGANG RIOOL Wij raden ten sterkste het gebruik van flexibele slangen Wij raden het gebruik aan van een standpijp met sifon. aan voor de verbinding van het toestel aan het Om terugstroming vanuit het rioolstelsel in het toestel te leidingnetwerk;...
INGANGSTELLING 1. Start manueel een regeneratie door op de scroll toets ELEKTRISCH te drukken; op het display verschijnt: Regen in 10 sec Afbeelding 5 1. Plug het uitgangsnoer van de transformator in de stekker 2. Laat het toestel in deze positie; de timer zal aftellen tot 0 aan het aansluitsnoer van de besturingsklep;...
ELEKTRONISCH BEDIENINGSPANEEL Afbeelding 6 BEDRIJFSMODUS In In regeneratiemodus toont het display de huidige symbool toets functie regeneratiecyclus en, waar relevant, de resterende duur van om verder te gaan naar de SCROLL de regeneratie en de resterende duur van de cyclus: volgende parameter om de waarde van de 8:01...
Seite 40
ELEKTRONISCH BEDIENINGSPANEEL Van zodra het bedieningspaneel terug in bedrijfsmodus staat, De filtratiecapaciteit van het toestel hangt voornamelijk verschijnt op het display: dagelijks waterverbruik ijzer/mangaangehalte in het water; heel wat andere 8:01 Vakantie factoren kunnen echter ook een aanzienlijke impact hebben op de filtratiecapaciteit.
ONDERHOUD MET 3-KRANEN BYPASS (niet meegeleverd) AANBEVELING Afbeelding 8.a Niettegenstaande de betrouwbaarheid van het toestel, raden wij ten sterkste aan het op regelmatige basis te laten nakijken BEDRIJFSPOSITIE en onderhouden door een bevoegd en naar behoren = bypass kraan is TOE geschoold technieker.
Seite 42
ONDERHOUD Picture 6 1. Bereid de regeneratie-oplossing door in een recipient te mengen: KMnO : ±2 gr per liter filtermassa, water: ±5 cl per gram kaliumpermanganate. 2. Start manueel een regeneratie door op de scroll toets te drukken; op het display verschijnt: Regen in 10 sec Regen in 10 sec 3.
SPIS TREŚCI I DANE DOTYCZĄCE INSTALACJI Spis treści i Dane dotyczące instalacji ..................Strona 43 Ostrzeżenia i Instrukcje bezpieczeństwa ................Strona 44 Warunki pracy i Wymagania ....................Strona 45 Instalacja ..........................Strona 47 Rozruch ..........................Strona 48 Elektroniczny panel sterowania .....................Strona 49 Konserwacja ...........................Strona 51 Prosimy o uzupełenienie poniższych danych, do przyszłego użytku DANE DOTYCZĄCE INSTALACJI Numer seryjny:...
OSTRZEŻENIA i INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Przed rozpoczęciem instalacji urządzenia, zalecamy przeczytanie i dokładne zastosowanie instrukcji zawartych w niniejszym dokumencie. Zawiera on ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa, instalacji, eksploatacji i konserwacji produktu. System, który trafia do Państwa rąk może różnić się od tego przedstawionego na zdjęcia/ilustracjach/opisy zawartych w niniejszej Instrukcji.
WARUNKI PRACY I WYMAGANIA OGRANICZENIA SYSTEMU: pH: do usunięcia żelaza: 6,8 - 9,0 do usunięcia manganu: 8,0 - 9,0 do usunięcia żelaza i manganu: 8,0 - 8,5 maksymalna zawartość związków w wodzie: Żelazo (Fe 15 mg/L Mangan (Mn 2 mg/L Siarkowodór (H 5 mg/L...
Seite 46
WARUNKI PRACY I WYMAGANIA upewnić się, że transformator podłączony jest do gniazda zasilającego, które zainstalowano w suchym otoczeniu i z właściwymi parametrami znamionowymi oraz z zabezpieczeniem nadprądowym. PL - Polska Strona 46...
INSTALACJA WLOT I WYLOT SPUST Zdecydowanie zalecamy stosowanie elastycznych węży Zalecamy stosowanie orurowania stałego z syfonem. do połączenia urządzenia z systemem dystrybucji wody; Aby zapobiec cofkom z systemu odwadniającego do stosować węże o dużej średnicy, aby ograniczyć straty urządzenia, zawsze używaj załączonego adaptera wypływu ciśnienia.
ELEKTRONICZNY PANEL STEROWANIA Zdjęcie 6 TRYB REGENERACJI W trybie regeneracji wyświetlacz pokazuje bieżący cykl symbol button function regeneracji, oraz gdy ma to zastosowanie całkowity pozostały przejście do kolejnego PRZEGLĄDANIA czas regeneracji oraz pozostały czas cyklu: parametru zwiększa wartość WYMIANA POWIETRZ GÓRA parametru zmniejsza wartość...
Seite 50
ELEKTRONICZNY PANEL STEROWANIA Pojemność filtracji urządzenia zależy głównie od INSTRUKCJE PROGRAMOWANIA - dziennego zużycia wody oraz zawartości żelaza/manganu w PODSTAWOWE USTAWIENIA wodzie; wiele innych czynników może także mieć znaczący wpływ na pojemność filtracji. Dlatego zalecamy regeneracje Przed wejściem w tryb programowania, upewnić się, że systemu w regularnych odstępach czasu.
KONSERWACJA ZALECENIE Zdjęcie 8.b POZYCJA OBEJŚCIA Pomimo niezawodności urządzenia, zaleca się, = zawór obejścia jest OTWARTY urządzenie było serwisowane przez kompetentny = zawór wlotowy do urządzenia jest ZAMKNIĘTY odpowiednio przeszkolony personel. Będzie on w stanie = zawór wylotowy ze urządzenia jest ZAMKNIĘTY określić...
Seite 52
KONSERWACJA 3. Pozostawić urządzenie w tej pozycji; czasomierz odmierzy czas do 0 sek. i rozpocznie regenerację. 4. Gdy głowica osiągnie cykl 2 (= zasysanie powietrza), wyjąć filtr wlotu powietrza z zaworu zwrotnego układu wtrysku powietrza. 5. Jeden koniec wężyka ⅜” włożyć do zaworu zwrotnego z układu wtrysku powietrza, a drugi koniec wężyka do naczynia z roztworem regeneracyjnym, do wyssania roztworu regeneracyjnego.