Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

EN
FR
DE
NL
PL
© 2017 erie water treatment
Installation & Operating Instructions
WATER FILTER - Fe, Mn, H
Instructions d'Installation & Emploi
FILTRE Á EAU - Fe, Mn, H
Installation- & Gebrauchsanleitung
WASSERFILTER - Fe, Mn, H
Installatie & Gebruiksinstructies
WATERFILTER - Fe, Mn, H
Instrukcja Instalacji i Eksploatacji
FILTR WODY - Fe, Mn, H
Models: MAX-OXY
S
2
S
2
S
2
S
2
S
2
OM-MAX-OXY-Rev2017.01

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Maxima MAX-OXY

  • Seite 1 FILTRE Á EAU - Fe, Mn, H Installation- & Gebrauchsanleitung WASSERFILTER - Fe, Mn, H Installatie & Gebruiksinstructies WATERFILTER - Fe, Mn, H Instrukcja Instalacji i Eksploatacji FILTR WODY - Fe, Mn, H Models: MAX-OXY © 2017 erie water treatment OM-MAX-OXY-Rev2017.01...
  • Seite 2 EN English ..........................Page 3 FR Français ...........................Page 13 DE Deutsch ...........................Seite 23 NL Nederlands ........................Pagina 33 PL Polski ..........................Strona 43...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    TABLE OF CONTENT & INSTALLATION RECORD Table of content & Installation record ..................Page 3 Warning & Safety instructions ....................Page 4 Operating conditions & Requirements ..................Page 5 Installation ..........................Page 6 Commissioning ......................... Page 7 Electronic control panel ......................Page 8 Maintenance ..........................
  • Seite 4: Warning & Safety Instructions

    WARNING & SAFETY INSTRUCTIONS Before you begin the installation of the appliance, we advise you read  and carefully follow the instructions contained in this manual. It contains important information about safety, installation, use and maintenance of the product. The actual system that you have received, may differ from the pictures/illustrations/descriptions in these Instructions.
  • Seite 5: Operating Conditions & Requirements

    OPERATING CONDITIONS & REQUIREMENTS APPLICATION LIMITATIONS:   pH: for Iron removal: 6,8 - 9,0 for Manganese removal: 8,0 - 9,0 for Iron & Manganese removal: 8,0 - 8,5  maximum contaminant content: Iron (Fe 15 mg/L Manganese (Mn 2 mg/L Hydrogen Sulfide (H 5 mg/L ...
  • Seite 6: Installation

    INSTALLATION INLET & OUTLET DRAIN   We strongly recommend the use of flexible hoses to We recommend the use of a stand pipe with P-trap. connect the appliance to the water distribution system; use  To prevent backflow from the sewerage system into the hoses with a large diameter in order to limit the pressure appliance, always use a drain adaptor with air gap loss.
  • Seite 7: Regen In 10 Sec

    COMMISSIONING ELECTRICAL Picture 5 1. Plug the transformers output lead into the socket on the control valves power cord; secure it by means of the TwistLock clamp. 2. Plug the transformer into an electrical outlet. PRESSURIZING 1. Make sure the bypass system is in 'bypass' position. 2.
  • Seite 8: Electronic Control Panel

    ELECTRONIC CONTROL PANEL Picture 6 SERVICE MODE In service mode the display shows the time of day and the symbol button function number of days remaining until the next regeneration: to advance to the next SCROLL parameter 8:01 4 DAY REM to increase the value of the parameter REGENERATION MODE...
  • Seite 9: Language:english

    ELECTRONIC CONTROL PANEL  Once the control panel is back in service mode, the display The filtration capacity of the appliance mainly depends will show: on the daily water usage and the iron/manganese content in the water; many other factors may also have a significant 8:01 Holiday impact on the filtration capacity.
  • Seite 10: Maintenance

    MAINTENANCE WITH 3-VALVE BYPASS SYSTEM (not included) RECOMMENDATION Picture 8.a Notwithstanding the reliability of the appliance, we strongly recommend to have it serviced and maintained on a regular SERVICE POSITION basis by a competent and duly trained technician. He will be ...
  • Seite 11 MAINTENANCE 2. Manually initiate a regeneration, by pressing the scroll button; the display will show: Regen in 10 sec 3. Leave the appliance in this position; the count-down timer will count down to 0 sec and start a regeneration. 4. As soon as the control valve has reached cycle 2 (= air suction), remove the air intake filter from the check valve of the air injection system.
  • Seite 12 EN - English Page 12...
  • Seite 13: Table Des Matières & Données D'installation

    TABLE DES MATIÈRES & DONNÉES D’INSTALLATION Table des matières & Données d’installation ................Page 13 Mesures de précaution & Consignes de sécurité ..............Page 14 Conditions de fonctionnement & Exigences ................Page 15 Installation ..........................Page 17 Mise en marche ........................Page 18 Panneau de commande électronique ..................
  • Seite 14: Mesures De Précaution & Consignes De Sécurité

    MESURES DE PRÉCAUTION & CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d’entamer l’installation de l’appareil, nous vous recommandons de  lire et suivre attentivement les instructions dans ce manuel. Il contient des informations importantes concernant la sécurité, l’installation, l’usage et l’entretien du produit. L’appareil que vous avez reçu peut différer des photos/illustrations/descriptions dans ces Instructions.
  • Seite 15: Conditions De Fonctionnement & Exigences

    CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT & EXIGENCES LIMITATIONS D’APPLICATION:   pH: pour élimination de Fer: 6,8 - 9,0 pour élimination de Manganèse: 8,0 - 9,0 pour élimination de Fer & Manganèse: 8,0 - 8,5  teneur maximal de contaminant: Fer (Fe 15 mg/L Manganèse (Mn 2 mg/L...
  • Seite 16 CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT & EXIGENCES  branchez le transformateur dans une prise de courant, installée dans un endroit sec, de la tension correcte et munie d’une protection adéquate contre toute surtension. FR - Français Page 16...
  • Seite 17: Installation

    INSTALLATION ENTRÉE & SORTIE ÉGOUT   Nous recommandons particulièrement l’usage de tubes Nous recommandons l’usage d’un tube rigide vertical flexibles pour le raccordement de l’appareil au réseau de avec siphon. distribution d’eau; utilisez des tubes d’un large diamètre afin ...
  • Seite 18: Mise En Marche

    MISE EN MARCHE 1. Lancez manuellement une régénération, en appuyant sur ÉLECTRIQUE le bouton scroll ; l’écran affichera: Régén en 10 sec Image 5 1. Branchez le cordon du transformateur dans la prise 2. Laissez l’appareil dans cette position; le compteur à femelle du cordon d’alimentation de la vanne de rebours décomptera à...
  • Seite 19: Panneau De Commande Électronique

    PANNEAU DE COMMANDE ÉLECTRONIQUE Image 6 MODE SERVICE En mode service l’écran affiche l’heure du jour et nombre de symbole bouton fonction jours restants jusqu’à la prochaine régénération: pour avancer au paramètre SCROLL suivant 8:01 4 JOURS pour augmenter la valeur du PLUS paramètre MODE RÉGÉNÉRATION...
  • Seite 20 PANNEAU DE COMMANDE ÉLECTRONIQUE  Une fois le panneau de commande est de retour en mode La capacité de filtration de l’appareil dépend service, l’écran affichera: principalement de la consommation d’eau journalière et la teneur de fer/manganèse dans l’eau; de nombreux autres 8:01 Vacances facteurs peuvent également avoir un impact significatif sur...
  • Seite 21: Entretien

    ENTRETIEN AVEC SYSTÈME DE BYPASS À 3 ROBINETS (non fourni) RECOMMENDATION Image 8.a En dépit de la fiabilité de l'appareil, nous vous recommandons fortement de faire entretenir votre appareil régulièrement POSITION SERVICE par un technicien compétent et dûment formé. Il sera en ...
  • Seite 22 ENTRETIEN Picture 6 1. Préparez la solution de régénération en mélangeant dans un récipient:  KMnO : ±2 gr par litre de masse filtrante,  eau: ±5 cl par gram de permanganate de potassium. 2. Lancez manuellement une régénération, en appuyant sur le bouton scroll ;...
  • Seite 23: Inhaltsverzeichnis & Datenblatt

    INHALTSVERZEICHNIS & DATENBLATT Inhaltsverzeichnis & Datenblatt ....................Seite 23 Sicherheitshinweise ......................... Seite 24 Betriebsbedingungen & Anforderungen ................. Seite 25 Installation ..........................Seite 27 Inbetriebnahme ........................Seite 28 Elektronische Steuerung ......................Seite 29 Wartung ........................... Seite 31 Für zukünftige Kontaktaufnahme, bitte ergänzen DATENBLATT Seriennummer: ______________________________________________...
  • Seite 24: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung bevor Sie die Anlage installieren  und in Betrieb nehmen. Diese enthält wichtige Informationen über Sicherheitshinweise, Inbetriebnahme, Gebrauch und Wartung des erworbenen Produkts. Das Gerät das Sie erhalten haben, kann von den Fotos/Abbildungen/Beschreibungen in dieser Anleitung abweichen. Nichtbeachtung der Anweisungen kann zu körperlichen Verletzungen ...
  • Seite 25: Betriebsbedingungen & Anforderungen

    BETRIEBSBEDINGUNGEN & ANFORDERUNGEN ANWENDUNGSGRENZEN:   pH: für Eisenentfernung: 6,8 - 9,0 für Manganentfernung: 8,0 - 9,0 für Eisen & Manganentfernung: 8,0 - 8,5  max. Gehalte der zu entfernenden Stoffe: Eisen (Fe 15 mg/L Mangan (Mn 2 mg/L Schwefelwasserstoff (H 5 mg/L ...
  • Seite 26 BETRIEBSBEDINGUNGEN & ANFORDERUNGEN  vergewissern Sie sich, dass diese Anlage mit einer Steckdose verbunden ist, die sich an einen trockenen Ort befindet und mit einem Überspannungsschutz (Sicherung) ausgestattet ist. DE - Deutsch Seite 26...
  • Seite 27: Installation

    INSTALLATION EINLASS & AUSLASS ABFLUSS   Für Verbindung Anlage Wir empfehlen die Verwendung eines Standrohrs mit Wasserverteilungssystem empfehlen wir dringend die Geruchsverschluss. Benutzung von flexiblen Schläuchen; verwenden Sie  Um einen Rückfluss von Abwasser in der Anlage zu Schläuche mit großen Durchmesser um Druckverluste zu verhindern, verwenden Sie immer einen Ablaufadapter mit verhindern.
  • Seite 28: Inbetriebnahme

    INBETRIEBNAHME 1. Starten Sie eine manuelle Regeneration, durch Drücken ELEKTRISCH der scroll Taste; auf dem Display erscheint: Regen in 10 Sek Bild 5 1. Verbinden Sie den Ausgang des Transformators mit dem 2. Lassen Sie die Anlage in dieser Position; wenn der Zähler Stromkabel des Steuerventils;...
  • Seite 29: Wartung Jetzt

    ELEKTRONISCHE STEUERUNG Bild 6 BETRIEBSMODUS Im Betriebsmodus zeigt das Display die aktuelle Uhrzeit und Symbol Taste Funktion die Anzahl der verbleibenden Tage bis zur nächsten um den Menüpunkt SCROLL Regeneration: zu ändern um den Wert des 8:01 4 TAGE OBEN Parameters zu erhöhen um den Wert des UNTEN...
  • Seite 30 ELEKTRONISCHE STEUERUNG  Sobald die Steuerung wieder in Betriebsmodus ist, erscheint Die Filterkapazität des Gerätes hängt hauptsächlich ab auf dem Display: von der täglichen Wasserverbrauch und der Eisen/Mangan- Gehalt im Wasser; viele andere Faktoren können auch einen 8:01 Urlaub erheblichen Einfluss haben auf die Filterkapazität. Daher ist es empfehlenswert das Gerät auf einer regelmäßigen ...
  • Seite 31: Wartung

    WARTUNG MIT 3-VENTIL-BYPASS (nicht enthalten) EMPFEHLUNG Bild 8.a Trotz der Zuverlässigkeit des Gerätes empfehlen wir dringend eine regelmäßig Wartung von einem geschulten Techniker BETRIEBSPOSITION durchführen zu lassen. Er wird in der Lage sein, den  = Bypassventil ist GESCHLOSSEN entsprechenden Wartungsintervall für Gerät...
  • Seite 32 WARTUNG 1. Bereiten Sie die Regenerationslösung durch das Anmischen in einem Behälter wie folgt vor:  KMnO : ±2 gr pro Liter Filtermedien,  Wasser: ±5 cl pro Gramm Kaliumpermanganat. 2. Starten Sie eine manuelle Regeneration, durch Drücken der scroll Taste;...
  • Seite 33: Inhoudstafel & Installatiegegevens

    INHOUDSTAFEL & INSTALLATIEGEGEVENS Inhoudstafel & Installatiegegevens ..................Pagina 33 Voorzorgsmaatregelen & Veiligheidsinstructies ..............Pagina 34 Werkingscondities & Vereisten ....................Pagina 35 Installatie ..........................Pagina 37 Ingangstelling .........................Pagina 38 Elektronisch bedieningspaneel ....................Pagina 39 Onderhoud ..........................Pagina 41 Gelieve de volgende gegevens aan te vullen INSTALLATIEGEGEVENS Serienummer: ________________________________________________ Model: ________________________________________________________...
  • Seite 34: Voorzorgsmaatregelen & Veiligheidsinstructies

    VOORZORGSMAATREGELEN & VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Alvorens het toestel te installeren, raden wij aan om de instructies in deze  gebruikershandleiding aandachtig te lezen en op te volgen. Deze gebruikershandleiding bevat belangrijke informatie betreffende veiligheid, installatie en onderhoud van het product. Het toestel dat u ontvangen hebt kan afwijken van de foto’s/illustraties/omschrijvingen in deze Instructies.
  • Seite 35: Werkingscondities & Vereisten

    WERKINGSCONDITIES & VEREISTEN TOEPASSINGSLIMIETEN:   pH: voor Ijzer-verwijdering: 6,8 - 9,0 voor Mangaanverwijdering: 8,0 - 9,0 voor Ijzer & Mangaanverwijdering: 8,0 - 8,5  maximumgehalte verontreiniging: Ijzer (Fe 15 mg/L Mangaan (Mn 2 mg/L Waterstof-Sulfide (H 5 mg/L  organische materie: max. 4,0 mg/L; een hoger gehalte kan de correcte werking van het systeem verstoren en meer frequente regeneraties en/of een hoger terugspoeldebiet vereisen.
  • Seite 36 VOORZORGSMAATREGELEN & VEILIGHEIDSINSTRUCTIES  sluit de transformator enkel aan op een stopcontact, dat geïnstalleerd is op een droge locatie, voorzien geschikte voedingsspanning overspanningsbeveiliging. NL - Nederlands Pagina 36...
  • Seite 37: Installatie

    INSTALLATIE INGANG & UITGANG RIOOL   Wij raden ten sterkste het gebruik van flexibele slangen Wij raden het gebruik aan van een standpijp met sifon. aan voor de verbinding van het toestel aan het  Om terugstroming vanuit het rioolstelsel in het toestel te leidingnetwerk;...
  • Seite 38: Ingangstelling

    INGANGSTELLING 1. Start manueel een regeneratie door op de scroll toets ELEKTRISCH te drukken; op het display verschijnt: Regen in 10 sec Afbeelding 5 1. Plug het uitgangsnoer van de transformator in de stekker 2. Laat het toestel in deze positie; de timer zal aftellen tot 0 aan het aansluitsnoer van de besturingsklep;...
  • Seite 39: Elektronisch Bedieningspaneel

    ELEKTRONISCH BEDIENINGSPANEEL Afbeelding 6 BEDRIJFSMODUS In In regeneratiemodus toont het display de huidige symbool toets functie regeneratiecyclus en, waar relevant, de resterende duur van om verder te gaan naar de SCROLL de regeneratie en de resterende duur van de cyclus: volgende parameter om de waarde van de 8:01...
  • Seite 40 ELEKTRONISCH BEDIENINGSPANEEL  Van zodra het bedieningspaneel terug in bedrijfsmodus staat, De filtratiecapaciteit van het toestel hangt voornamelijk verschijnt op het display: dagelijks waterverbruik ijzer/mangaangehalte in het water; heel wat andere 8:01 Vakantie factoren kunnen echter ook een aanzienlijke impact hebben op de filtratiecapaciteit.
  • Seite 41: Onderhoud

    ONDERHOUD MET 3-KRANEN BYPASS (niet meegeleverd) AANBEVELING Afbeelding 8.a Niettegenstaande de betrouwbaarheid van het toestel, raden wij ten sterkste aan het op regelmatige basis te laten nakijken BEDRIJFSPOSITIE en onderhouden door een bevoegd en naar behoren  = bypass kraan is TOE geschoold technieker.
  • Seite 42 ONDERHOUD Picture 6 1. Bereid de regeneratie-oplossing door in een recipient te mengen:  KMnO : ±2 gr per liter filtermassa,  water: ±5 cl per gram kaliumpermanganate. 2. Start manueel een regeneratie door op de scroll toets te drukken; op het display verschijnt: Regen in 10 sec Regen in 10 sec 3.
  • Seite 43: Spis Treści I Dane Dotyczące Instalacji

    SPIS TREŚCI I DANE DOTYCZĄCE INSTALACJI Spis treści i Dane dotyczące instalacji ..................Strona 43 Ostrzeżenia i Instrukcje bezpieczeństwa ................Strona 44 Warunki pracy i Wymagania ....................Strona 45 Instalacja ..........................Strona 47 Rozruch ..........................Strona 48 Elektroniczny panel sterowania .....................Strona 49 Konserwacja ...........................Strona 51 Prosimy o uzupełenienie poniższych danych, do przyszłego użytku DANE DOTYCZĄCE INSTALACJI Numer seryjny:...
  • Seite 44: Ostrzeżenia I Instrukcje Bezpieczeństwa

    OSTRZEŻENIA i INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Przed rozpoczęciem instalacji urządzenia, zalecamy przeczytanie i dokładne  zastosowanie instrukcji zawartych w niniejszym dokumencie. Zawiera on ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa, instalacji, eksploatacji i konserwacji produktu. System, który trafia do Państwa rąk może różnić się od tego przedstawionego na zdjęcia/ilustracjach/opisy zawartych w niniejszej Instrukcji.
  • Seite 45: Warunki Pracy I Wymagania

    WARUNKI PRACY I WYMAGANIA OGRANICZENIA SYSTEMU:   pH: do usunięcia żelaza: 6,8 - 9,0 do usunięcia manganu: 8,0 - 9,0 do usunięcia żelaza i manganu: 8,0 - 8,5  maksymalna zawartość związków w wodzie: Żelazo (Fe 15 mg/L Mangan (Mn 2 mg/L Siarkowodór (H 5 mg/L...
  • Seite 46 WARUNKI PRACY I WYMAGANIA  upewnić się, że transformator podłączony jest do gniazda zasilającego, które zainstalowano w suchym otoczeniu i z właściwymi parametrami znamionowymi oraz z zabezpieczeniem nadprądowym. PL - Polska Strona 46...
  • Seite 47: Instalacja

    INSTALACJA WLOT I WYLOT SPUST   Zdecydowanie zalecamy stosowanie elastycznych węży Zalecamy stosowanie orurowania stałego z syfonem. do połączenia urządzenia z systemem dystrybucji wody;  Aby zapobiec cofkom z systemu odwadniającego do stosować węże o dużej średnicy, aby ograniczyć straty urządzenia, zawsze używaj załączonego adaptera wypływu ciśnienia.
  • Seite 48: Rozruch

    ROZRUCH 1. Manualnie rozpocząć regenerację naciskając przycisk PODŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE przeglądania ; wyświetlacz pokaże: REGEN.ZA 10 SEK Zdjęcie 5 1. Podłączyć przewody wyjściowe z transformatora do 2. Pozostawić urządzenie w tej pozycji; czasomierz odmierzy gniazda przewodu zasilającego filtrze wody; czas do 0 sek. i rozpocznie regenerację. zabezpieczyć...
  • Seite 49: Elektroniczny Panel Sterowania

    ELEKTRONICZNY PANEL STEROWANIA Zdjęcie 6 TRYB REGENERACJI W trybie regeneracji wyświetlacz pokazuje bieżący cykl symbol button function regeneracji, oraz gdy ma to zastosowanie całkowity pozostały przejście do kolejnego PRZEGLĄDANIA czas regeneracji oraz pozostały czas cyklu: parametru zwiększa wartość WYMIANA POWIETRZ GÓRA parametru zmniejsza wartość...
  • Seite 50 ELEKTRONICZNY PANEL STEROWANIA  Pojemność filtracji urządzenia zależy głównie od INSTRUKCJE PROGRAMOWANIA - dziennego zużycia wody oraz zawartości żelaza/manganu w PODSTAWOWE USTAWIENIA wodzie; wiele innych czynników może także mieć znaczący wpływ na pojemność filtracji. Dlatego zalecamy regeneracje  Przed wejściem w tryb programowania, upewnić się, że systemu w regularnych odstępach czasu.
  • Seite 51: Konserwacja

    KONSERWACJA ZALECENIE Zdjęcie 8.b POZYCJA OBEJŚCIA Pomimo niezawodności urządzenia, zaleca się,  = zawór obejścia jest OTWARTY urządzenie było serwisowane przez kompetentny  = zawór wlotowy do urządzenia jest ZAMKNIĘTY odpowiednio przeszkolony personel. Będzie on w stanie  = zawór wylotowy ze urządzenia jest ZAMKNIĘTY określić...
  • Seite 52 KONSERWACJA 3. Pozostawić urządzenie w tej pozycji; czasomierz odmierzy czas do 0 sek. i rozpocznie regenerację. 4. Gdy głowica osiągnie cykl 2 (= zasysanie powietrza), wyjąć filtr wlotu powietrza z zaworu zwrotnego układu wtrysku powietrza. 5. Jeden koniec wężyka ⅜” włożyć do zaworu zwrotnego z układu wtrysku powietrza, a drugi koniec wężyka do naczynia z roztworem regeneracyjnym, do wyssania roztworu regeneracyjnego.
  • Seite 53 PL - Polska Strona 53...
  • Seite 56 Manufactured & Assembled by erie water treatment a division of Aquion, Inc. www.eriewatertreatment.com...

Inhaltsverzeichnis