Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
CHERUBINI S.p.A.
SISTEMI DI MANOVRA PER LA PROTEZIONE SOLARE
MOTION SYSTEMS FOR SOLAR PROTECTION
MOTEURS ET ACCESSOIRES POUR STORES ET FERMETURES
ANTRIEBSSYSTEME FÜR DEN SONNENSCHUTZ
SISTEMAS DE ACCIONAMIENTO PARA PROTECCION SOLAR
MOTORI TUBOLARI
TUBULAR MOTORS
ROHRMOTOREN
MOTEURS TUBULAIRES
MOTORES TUBULARES
Serie
Series
Reihe
ISTRUZIONI - INSTRUCTIONS - ANLEITUNGEN
INSTRUCTIONS - INSTRUCCIONES
BLUE OCEAN

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für cherubini BLUE OCEAN Serie

  • Seite 1 ROHRMOTOREN MOTEURS TUBULAIRES MOTORES TUBULARES Serie BLUE OCEAN Series CHERUBINI S.p.A. Reihe SISTEMI DI MANOVRA PER LA PROTEZIONE SOLARE MOTION SYSTEMS FOR SOLAR PROTECTION MOTEURS ET ACCESSOIRES POUR STORES ET FERMETURES ANTRIEBSSYSTEME FÜR DEN SONNENSCHUTZ ISTRUZIONI - INSTRUCTIONS - ANLEITUNGEN...
  • Seite 2: Istruzioni Per La Sicurezza

    ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA ISTRUZIONI PER L’ USO E PER L’ INSTALLAZIONE A A T T T T E E N N Z Z I I O O N N E E PER LA SICUREZZA DELLE PERSONE È IMPORTANTE SEGUIRE QUESTE ISTRUZIONI. CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI.
  • Seite 3: Collegamenti Elettrici

    COLLEGAMENTI ELETTRICI 1- marrone 2- nero Per evitare situazioni di pericolo o malfunzionamento, gli elementi elettrici di comando 3- azzurro collegati al motore devono essere dimensionati in base alle caratteristiche elettriche del 4- giallo-verde motore stesso. A monte del circuito prevedere un sezionatore bipolare con distanza di apertura dei contatti di almeno 3 mm.
  • Seite 4: Preparazione Del Motore

    REGOLAZIONE DEI FINECORSA PREPARAZIONE DEL MOTORE I motori tubolari Blue Ocean prevedono un sistema di finecorsa elettromeccanici che ADATTATORE GHIERA FINECORSA interrompono l’alimentazione quando la tenda o l’avvolgibile raggiungono il limite di apertura e di chiusura. Per regolare questi limiti ed adattarli al caso specifico è sufficiente agire sulle due viti di regolazione posizionate sulla testa del motore.
  • Seite 5: Security Instructions

    SECURITY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS FOR USE AND INSTALLATION W W A A R R N N I I N N G G FOR PEOPLE’S SAFETY, IT IS IMPORTANT TO FOLLOW THESE INSTRUCTIONS. KEEP THESE INSTRUCTIONS. A WRONG INSTALLATION CAN CAUSE SEVERE INJURES. D D O O N N O O T T permit children to play with the fixed or mobile control devices.
  • Seite 6: Electrical Connections

    ELECTRICAL CONNECTIONS 1- brown 2- black To prevent any danger or malfunction, the size of electrical control components connected 3- light blue to the motor must be compatible with the electrical features of the motor. 4- yellow-green Arrange a bipolar knife switch with opening distance of the contacts of at least 3 mm before the circuit The selectors inverting the direction of rotation of the motor must be provided with mechanical interlocking.
  • Seite 7 HOW TO PREPARE THE MOTOR ADJUSTEMENT OF THE LIMIT SWITCH Blue Ocean tubular motors are provided with a system of electromechanical limit switches that STOP RING NUT ADAPTOR stop the feed when the awning or the rolling shutter get to the maximum opening or closing limits.
  • Seite 8: Sicherheitsvorschriften

    SICHERHEITSVORSCHRIFTEN ANLEITUNG ZUR BENUTZUNG UND MONTAGE A A C C H H T T U U N N G G FÜR DIE SICHERHEIT DER PERSONEN IST ES WICHTIG DEN VORLIEGENDEN ANLEITUNGEN ZU FOLGEN UND DIESE AUFZUBEWAHREN. EIN FALSCHER ANSCHLUSS DER MOTOREN, KANN SCHWERE NEIN NEIN NEIN...
  • Seite 9: Elektrische Anschlüsse

    ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE 1- Braun 2- Schwarz Um Gefahrensituationen oder Fehlfunktionen zu vermeiden, müssen alle mit den Motoren 3- Blau verbundenen Steuerelemente auf die Leistung des entsprechenden Motors abgestimmt sein. 4- Gelb-Grün Vom Netz muss eine allpolige Trennung, mit Kontaktöffnungsweite von mindestens 3mm pro Pol, vorhanden sein.
  • Seite 10: Einfache Installation

    EINFACHE INSTALLATION EINSTELLUNG DER ENDABSCHALTUNG Die Rohrmotoren der Reihe Blue Ocean sind mit einer elektromechanischen Endabschaltung LAUFRING - MITNEHMER ausgestattet die bei Erreichung der Endposition, die Stromzufuhr unterbricht. Um die Endpositionen einzustellen und diese der entsprechenden Rollladen oder Markisedimension anzupassen, genügt es mit dem mitgelieferten flexiblen Einstellhilfe an den beiden ANTRIEBSADAPTER Einstellschrauben am Motorkopf zu drehen.
  • Seite 11: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET D’INSTALLATION A A T T T T E E N N T T I I O O N N POUR LA SECURITE DES PERSONNES IL EST IMPORTANT DE RESPECTER LES INSTRUCTIONS SUIVANTES. CONSERVER CES INSTRUCTIONS. UNE INSTALLATION INCORRECTE PEUT CAUSER DES BLESSURES GRAVES N N E E P P A A S S permettre aux enfants de jouer avec les dispositifs de commandes fixes ou mobiles.
  • Seite 12: Connexions Électriques

    CONNEXIONS ÉLECTRIQUES 1- marron 2- noir Pour éviter toutes situations de danger ou un mauvais fonctionnement, les éléments 3- bleu électriques de commande reliés au moteur doivent être appropriés en fonctions des 4- jaune-vert caractéristiques du moteur. Le circuit alimentant le moteur doit être pourvu d’un dispositif de coupure omnipolaire ayant une distance d’ouverture d’au moins 3 mm.
  • Seite 13: Préparation Du Moteur

    PRÉPARATION DU MOTEUR RÉGLAGE DU FIN DE COURSE Les moteurs tubulaires “ Blue Ocean “ ont un système de fin de course électromécanique qui BAGUE D’ADAPTATION DE FIN DE COURSE interrompe la tension de service 230 V quand le store ou le volet arrivent à ses fins de courses. Pour régler ces limites, agissez sur les deux vis de réglage positionnées sur la tête du moteur.
  • Seite 14: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE USO E INSTALACION A A T T E E N N C C I I Ó Ó N N PARA LA SEGURIDAD DE LAS PERSONAS ES IMPORTANTE SEGUIR ESTAS INSTRUCCIONES. CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES. LA INSTALACCIÓN NO CORRECTA PUEDE CAUSAR GRAVES HERIDAS. N N O O permitir que los niños jueguen con los dispositivos de mando fijos y móviles.
  • Seite 15: Conexiones Eléctricas

    CONEXIONES ELÉCTRICAS 1- marrón 2- negro Para evitar situaciones de peligro o un mal funcionamento, los elementos eléctricos 3- azul de mando conectados al motor tienen que ser dimensionados según las características 4- amarillo-verde eléctricas del propio motor. En la parte alta del circuíto es necesario preveer un seccionador bipolar con distancia de abertura de los contactos de al menos 3 mm.
  • Seite 16: Preparación Del Motor

    PREPARACIÓN DEL MOTOR REGULACIÓN DE LOS FINALES DE CARRERA Los motores tubulares Blue Ocean preven un sistema de final de carrera electromecánicos que ADAPTATOR ABRAZADERA FINAL DE CARRERA interrumpen la alimentación cuando el toldo o la persiana enrollable alcanzan el límite de abertura y de cierre. Para regular estos límites y adaptarlos al caso específico es suficiente accionar los dos tornillos de regulación colocados en la cabeza del POLEA DE ARRASTRE motor.

Inhaltsverzeichnis