Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

VYPYR
®
SANPERA
II
Player`s Handbook

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Peavey VYPYR SANPERA II

  • Seite 1 VYPYR ® SANPERA ™ Player`s Handbook...
  • Seite 3 ATTENTION: Afin de réduire le risque de choc électrique, ne pas enlever le couvercle. Il ne se trouve à l’intérieur aucune pièce pouvant être reparée par l’utilisateur. Confiez I’entretien et la réparation de l’appareil à un réparateur Peavey agréé. AVIS: Dans le but de reduire les risques d’incendie ou de decharge electrique, cet appareil ne doit pas etre expose a la pluie ou a l’humidite et aucun objet rempli de liquide, tel qu’un vase, ne doit etre pose sur celui-ci.
  • Seite 4 Borne de terre de protection. L'appareil doit être connecté à une prise secteur avec une connexion à la terre. Dieses Symbol soll den Anwender vor unisolierten gefährlichen Spannungen innerhalb des Gehäuses warnen, die von Ausreichender Stärke sind, um einen elektrischen Schlag verursachen zu können. Dieses Symbol soll den Benutzer auf wichtige Instruktionen in der Bedienungsanleitung aufmerksam machen, die Handhabung und Wartung des Produkts betreffen.
  • Seite 5 Har til hensikt å advare brukeren om tilstedeværelse av uisolert “farlig spenning” inne i produktet, som kan ha tilstrekkelig styrke til å medføre risiko for elek- trisk støt for en person. Har til hensikt å informere brukeren om tilstedeværelsen av viktige bruks- og vedlikeholds (service)-instruksjoner i litteraturen som følger med produktet. ADVARSEL: Risiko for elektrisk støt —...
  • Seite 6 Destinado a alertar o usuário da presença de “voltagem perigosa” não isolada dentro do receptáculo do produto que pode ser de magnitude suficiente para constituir um risco de choque elétrico a pessoas. Destinado a alertar o usuário da presença de instruções importantes de operação e manutenção (conserto) na literatura que acompanha o produto. CUIDADO: Risco de choque elétrico —...
  • Seite 7 제품의 케이스 내에 감전을 유발할 수 있는 절연되지 않은 " 위험한 전압 " 이 존재함을 사용자에게 알 립니다 . 제품과 함께 제공되는 인쇄물에 중요 한 작동 및 유지 보수 ( 서비스 ) 지침이 있음을 사용자에게 알립 니다 . 주의 : 감전 위험 — 열지 마십시오 ! 주의...
  • Seite 8 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: When using electrical products, basic cautions should always be followed, including the following: Read these instructions. Keep these instructions. Heed all warnings. Follow all instructions. Do not use this apparatus near water. Clean only with a dry cloth. Do not block any of the ventilation openings.
  • Seite 9 INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA SU SEGURIDAD CUIDADO: Cuando use productos electrónicos, debe tomar precauciones básicas, incluyendo las siguientes: Lea estas instrucciones. Guarde estas instrucciones. Haga caso de todos los consejos. Siga todas las instrucciones. No usar este aparato cerca del agua. Limpiar solamente con una tela seca.
  • Seite 10 INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE ATTENTION: L’utilisation de tout appareil électrique doit être soumise aux precautions d’usage incluant: Lire ces instructions. Gardez ce manuel pour de futures références. Prétez attention aux messages de précautions de ce manuel. Suivez ces instructions. N’utilisez pas cette unité proche de plans d’eau. N’utilisez qu’un tissu sec pour le nettoyage de votre unité.
  • Seite 11 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE SICHERHEITSHINWEISEACHTUNG: Beim Einsatz von Elektrogeräten müssen u.a. grundlegende Vorsichtsmaßnahmen befolgt werden: Lesen Sie sich diese Anweisungen durch. Bewahren Sie diese Anweisungen auf. Beachten Sie alle Warnungen. Befolgen Sie alle Anweisungen. Setzen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser ein. Reinigen Sie es nur mit einem trockenen Tuch.
  • Seite 12 TÄRKEÄT TURVALLISUUSOHJEET VAARA: Käytettäessä sähkölaitteita tulee aina huomioida mm. seuraavat turvallisuusohjeet: Lue nämä ohjeet. Säilytä nämä ohjeet. Huomioi kaikki varoitukset. Noudata kaikkia ohjeita. Älä käytä laitetta veden lähellä. Puhdista vain kuivalla kankaalla. Älä tuki mitään tuuletusaukkoja. Asenna valmistajan ohjeiden mukaisesti. Älä...
  • Seite 13 VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER VARNING: När du använder elektriska produkter ska grundläggande försiktighetsåtgärder iakttas, inklusive följande: Läs dessa instruktioner. Behåll dessa instruktioner. Iakttag alla varningar. Följ alla instruktioner. Använd inte apparaten i närheten av vatten. Rengör endast med en torr trasa. Blockera inte ventilationsöppningarna. Installera i enlighet med tillverkarens instruktioner. Installera inte i närheten av värmekällor som radiatorer, varmluftsventiler, spisar eller andra apparater (inklusive förstärkare) som ger ifrån sig värme.
  • Seite 14 VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER ADVARSEL: Ved bruk av et elektrisk apparat må grunnleggende forsiktighetsregler følges, inklusive de følgende: Les disse instruksjonene. Ta vare på disse instruksjonene. Følg alle advarslene. Følg alle instruksjoner. Ikke bruk apparatet i nærheten av vann. Rengjør bare med en tørr klut. Ikke blokker noen av ventilasjonsåpningene.
  • Seite 15 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES WAARSCHUWING: Bij gebruik van elektrische producten, moeten elementaire voorzorgsmaatregelen altijd worden opgevolgd, waaronder het volgende: Lees deze gebruiksaanwijzing. Bewaar deze gebruiksaanwijzing. Besteed aandacht aan alle waarschuwingen. Volg alle instructies op. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water. Reinig het alleen met een droge doek.
  • Seite 16 IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA: ATTENZIONE: Durante uso di apparecchiature elettriche vanno osservate alcune precauzioni basilari, tra cui le seguenti: Leggete queste istruzioni. Conservate le istruzioni. Rispettate tutte le avvertenze. Seguite le istruzioni. Non usate questo prodotto vicino all’acqua. Pulite esclusivamente con un panno asciutto. Non ostruite le fessure di ventilazione.
  • Seite 17 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA ADVERTÊNCIA: Ao usar eletrodomésticos, precauções básicas devem sempre ser seguidas, incluindo as seguintes: Leia estas instruções. Mantenha estas instruções. Preste atenção a todas as advertências. Siga todas as instruções. Não use este aparelho perto d’água. Limpe somente com um pano seco. Não obstrua nenhuma das aberturas de ventilação.
  • Seite 18 安全のための重要事項 警告: 電気製品を使用するときは、 次の項目を含め、 基本的な注意事項を常にお守りください。 本書の指示内容をお読みください。 本書は保管してください。 すべての警告に注意してください。 すべての指示に従ってください。 本装置を水の近く で使用しないでください。 お手入れには乾いた布をお使いください。 開口部をふさがないでください。 メーカーの指示に従って設置してください。 ラジエータ、 ストーブなど (アンプを含む)、 発熱体の近くに設置しないでください。 分極プラグや接地プラグの安全性を損なわないようにしてく ださい。 分極プラグの2つのブレードは、 一方が他より幅広く なっています。 接地式のプラグには2つのブレードと接地プラグがあります。 幅広のブレード や接地プラグは安全のために付けられています。 所定のプ ラグがコンセントなどに合わない場合、 旧式のコンセントなどの交換について技術者に問い合わせてください。 電源コードを踏んだり挟んだり しないように保護してください。 特にプラグ、 コンセント、 装置から出る部分を保護してください。 備品/付属品はメーカーのものを使用してください。 カート、 スタンド、 三脚、 ブラケッ ト、 テーブルなどは、 メーカー指定のもの、 または装置と ともに販売されているもの使用してく ださい。 カ ートを使用するときは、 カートと装置を動かしたときに横転などでケガをしない よ...
  • Seite 19 重要安全事项 警告 : 操作电器产品时,请务必遵守基本安全注意事项,包括 : 阅读说明书。 妥善保管说明书。 注意所有安全警告。 按照要求和指示操作。 请勿在靠近水(或其它液体)的地方使用本机。 本机只能用干燥布料擦拭。 请勿遮盖任何通散热口。确实依照本说明书安装本机。 请勿将本机安装在任何热源附近,例如电暖器、蓄热器件、火炉或其他发热电器(包括功率放大器) 。 请勿破坏两脚型插头或接地型插头的安全装置。两脚型插头有两个不同宽度的插头片,一个窄,另一个宽一点。接地型插头有两个相同的插头片和一个接地插脚。两脚型插头中宽的插头片和接地型插头接地插 脚起着保障安全的作用。如果所附带的插头规格与您的插座不匹配,请让电工更换插座以保证安全。 请勿踩踏或挤压电源线,尤其是插头、插座、设备电源输入接口或者电源线和机身连接处。 本机只可以使用制造商指定的零件 / 配件。 本机只可以使用与本机搭售或由制造商指定的机柜、支架、三角架、托架或桌子。使用机柜时,请小心移动已安装设备的机柜,以避免机会推翻造成身体伤害。 在雷雨天或长期不使用的情况下,请拔掉电源插头。 所有检查与维修都必须由指定的专业维修人员进行。如本机的任何形式的损伤都须检修,例如电源线或插头受损,有液体或物体落入机身内,曾暴露于雨天或潮湿的地方,不能正常运作,或曾掉落后损坏等。 不得拔出接地插脚。请写信索取免费手册《Shock Hazard and Grounding》 。使用前,请仔细检查确认所使用的电源电压是否匹配设备上标注的额定电压。 如果本机装在机柜中 , 其后部也应给予相应的支撑固定。 Note for UK only: If the colors of the wires in the mains lead of this unit do not correspond with the terminals in your plug‚ proceed as follows: a) The wire that is colored green and yellow must be connected to the terminal that is marked by the letter E‚...
  • Seite 20 중요 안전 지침 경고: 전기 제품 사용 시 다음 사항을 포함해 기본적인 주의 사항을 항상 따라야 합니다. 이 지침을 읽어 주십시오. 이 지침을 준수하여 주십시오. 모든 경고 사항에 주의해 주십시오. 모든 지침을 따라 주십시오. 물기가 있는 근처에서 이 기기를 사용하지 마십시오. 마른...
  • Seite 21 Logotipo al que se hace referencia en la Directiva 2002/96/EC Logo documenté dans l’annexe de la Directive 2002/96/EC Logo referenced in Directive 2002/96/EC Annex AnexoIV(OJ(L)37/38,13.02.03 y definido en EN 50419: 2005 IV_(OJ(L)37/38,13.02.03 et défini par la norme EN 50419:2005 IV(OJ(L)37/38,13.02.03 and defined in EN 50419: 2005 La barra es el símbolo para marcar los nuevos desechos y se aplica La barre est le symbole de signalisation des nouveaux déchets qui The bar is the symbol for marking of new waste and is applied...
  • Seite 22 This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, that may cause undesired operation. Warning: Changes or modifications to the equipment not approved by Peavey Electronics Corp. can void the user’s authority to use the equipment.
  • Seite 23 VYPYR ® SANPERA ™ Welcome Thank you for purchasing the Sanpera II foot controller for your VYPYR ® amplifier. We are certain you will enjoy having the control of your VYPYR at your feet. Note: Your Sanpera II is powered by your VYPYR amplifier and requires the special 8-pin MIDI cable included ®...
  • Seite 24 VYPYR ® SANPERA ™...
  • Seite 25 1. Expression Pedal This pedal controls the overall volume of the amplifier. To enter TUNER MODE, simply depress the toe area of the expression pedal to activate the internal switch. While in TUNER MODE the pedal will continue to control the volume of the amplifier, allowing you to choose whether or not you hear the note you are tuning.
  • Seite 26 VYPYR ® SANPERA ™ 5. Display Screen A. Bank and Preset Indication The display screen indicates not only which patch and amp model is The presets are stored in banks of four. Banks A, B, and currently selected, it also indicates which effects are active, and which C 1-4 correspond with the preset buttons on the front of effects are on standby ready to be activated.
  • Seite 27 C. Stompbox Indicator This displays the stompbox selected on the Stompbox encoder on the VYPYR amplifier. If the item appears in CAPS the effect is ON; if it appears in lower case text, the effect is off. The effect can be turned on and off without changing presets (see MANUAL MODE). D.
  • Seite 28 VYPYR ® SANPERA ™...
  • Seite 29: Tap Tempo

    LOOPER CONTROLS 6. Rec/Play You will spend hours with this! To record a loop for playback simply start playing, when you want to START the loop, press this button and the amp will begin recording the loop. When you want to STOP recording, press this button again and the looper will stop recording and automatically begin to play back.
  • Seite 30: Manual Mode

    VYPYR ® SANPERA ™ 11. Manual Mode Pressing this button allows you to be able to turn on and off individual effects using buttons 12-15. Essentially this control allows you to select between the ability to access the four PRESETS that are in the selected BANK, or turn on and off individual effects. When the LEDs above this button AND above buttons 12-15 are red, you are in PRESET MODE.
  • Seite 31: Calibration Mode

    12. Preset 1/Stompbox In PRESET MODE, this button will select the preset stored in location 1 of the selected bank (item 5). In MANUAL MODE this button will turn ON/OFF the Stompbox selected on the amplifier. When the LED is OFF the effect is also OFF. 13.
  • Seite 32 SANPERA II VYPYR ® SANPERA ™ Bienvenido Gracias por comprar el controlador de pie ® Sanpera II para su amplificador VYPYR Estamos seguros de que disfrutará tener el control de su VYPYR a sus pies.
  • Seite 33 Nota: ® Su Sanpera II cuenta con un amplificador VYPYR requiere de un cable MIDI de 8 pines que viene incluido con su Sanpera para que funcione correctamente.
  • Seite 34 VYPYR ® SANPERA ™...
  • Seite 35 1. Pedal de Expresión Este pedal controla el volumen general del amplificador. Para ingresar a TUNER MODE (Modo de Sintonización), simplemente deje de presionar el área de los dedos del pie del pedal de expresión para activar el interruptor interno. Cuando se encuen- tra en TUNER MODE, el pedal continuará...
  • Seite 36 VYPYR ® ANPERA II SANPERA ™ 5. Pantalla del Visor La pantalla del visor indica no sólo qué modelo de ajuste y amplificador se encuentra seleccionado actualmente, sino que además indica qué efectos están activos y qué efectos se encuentran en espera, listos para activarse.
  • Seite 37 A. Indicación de Bancos y Configuración Predeterminada Las configuraciones predeterminadas se guardan en bancos de cuatro. Banks A, B, y C 1-4 corresponden a los boto- ® nes preestablecidos en el frente de su amplificador VYPYR . Existen 100 bancos adicionales de 4 que le permiten explorar y guardar hasta 412 configuraciones únicas en su amplificador VYPYR.
  • Seite 38 SANPERA II VYPYR ® SANPERA ™ D. Indicador del Amplificador Muestra el amplificador seleccionado en el codificador del Amplificador, en el amplificador ® VYPYR E. Indicador de Efectos Muestra el efecto seleccionado en el codificador de Efectos del amplificador VYPYR. Si el ítem aparece en mayúsculas, el efecto está...
  • Seite 40 VYPYR SANPERA II ® SANPERA ™ CONTROLES LOOPER 6. Grabar/Reproducir ¡Pasará horas en esto! Para grabar un bucle para reproducirlo, simplemente comience a tocar; cuando desee START (comenzar) el bucle, presione este botón y el amplificador comenzará a grabar el bucle. Cuando desee STOP (detener) la grabación, presione nuevamente este botón y el looper dejará...
  • Seite 41 10. Tap Tempo Toque este botón para configurar el tempo del delay. Si no escucha el efecto delay, existe la probabilidad de que no esté encendido (ON) en la configuración predetermina- da. El LED que se encuentra arriba del botón indica el tempo de delay actual. 11.
  • Seite 42 SANPERA II VYPYR ® SANPERA ™ 13. Configuración Predeter- minada 2/Effect En el MODO CONFIGURACIÓN PREDETERMINADA, este botón seleccionará la configuración predeterminada que se encuentra guardada en la ubicación 2 del banco seleccionado (ítem 5). En MODO MANUAL, este botón ENCENDERÁ/APAGARÁ el efecto seleccionado en el amplificador.
  • Seite 43 MODO CALIBRACIÓN: Ocasionalmente, podría ser necesario volver a calibrar sus pedales de expresión, o el contraste del LCD. Para in- gresar al modo calibración, presione y sostenga el botón 15. Mientras sostiene el botón 15, presione momentá- neamente el botón 12 para activar el MODO CALIBRA- CIÓN, luego simplemente siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.
  • Seite 44 SANPERA II VYPYR ® SANPERA ™ Bienvenu Merci d'avoir acheté la pédale de contrô- le Sanpera II pour votre amplificateur ® VYPYR . Nous savons que vous allez ap- précier d'avoir toutes les commandes de votre VYPYR au bout du pied.
  • Seite 45 Remarque : Votre Sanpera II est alimenté par votre amplificateur ® VYPYR et, pour fonctionner correctement, le câble MIDI à 8 broches inclus avec votre Sanpera est néces- saire.
  • Seite 46 VYPYR ® SANPERA ™...
  • Seite 47: Pédale D'expression

    1. Pédale d'expression Cette pédale contrôle le volume général de l'amplificateur. Pour entrer en MODE TUNER, appuyez simplement sur le bout de la pédale d'expression pour activer l'interrupteur interne. Une fois en MODE TUNER, la pédale continuera de contrôler le volume de l'amplificateur, ce qui vous permettra de choisir si vous souhaitez entendre la note que vous réglez ou pas.
  • Seite 48: Écran D'affichage

    VYPYR ® SANPERA ANPERA II ™ 5. Écran d'affichage L'écran d'affichage indique non seulement le modèle d'ampli et de patch sélectionné mais il indique aussi les effets activés et les effets qui sont en veille et prêts à être activés.
  • Seite 49 A. Indication de banque et de Présélection Les présélections sont enregistrées par banques de quatre. Les Banks A, B, et C 1-4 correspondent aux boutons de ® présélection qui se trouvent sur le devant de votre amplificateur VYPYR . Il existe 100 autres banques de 4 vous permettant d’expériementer et d'enregistrer jusqu'à...
  • Seite 50 VYPYR ® SANPERA II SANPERA ™ D. Indication d'Ampli ® L’amplificateur sélectionné sur l'encodeur de l'Amplificateur sur l'amplificateur VYPYR s’affiche. E. Indication d'effet L’effet sélectionné sur l'encodeur de l'Amplificateur sur l'amplificateur VYPYR s’affiche. Si l'élément apparait en MAJUSCULES, l'effet est en ACTIVÉ, s'il apparait en minuscules, l’effet est désactivé. Les effets peuvent être activés et désactivés sans changer les présélections (voir MODE MANUEL).
  • Seite 52 VYPYR ® SANPERA II SANPERA ™ CONTROLES DE LOOPER 6. Enr/Lect Vous ne vous en lasserez jamais ! Pour enregistrer une boucle afin de la relire, commencez simplement par jouer puis, lorsque vous souhaitez commencer la boucle appuyez sur START et l’amplificateur démarrera l’enregis- trement de la boucle.
  • Seite 53 10. Tap Tempo Appuyez sur ce bouton pour régler le tempo du retardement. Si vous n'entendez pas l'effet de retardement, il est possible que celui-ci ne soit pas activé dans les présé- lections. La LED au dessus du bouton indique le tempo actuel de retardement. 11.
  • Seite 54 SANPERA II VYPYR ® SANPERA ™ 13. Présélection 2/Effect En MODE PRÉSÉLECTION, ce bouton vous permet de choisir la présélection enregistrée dans l'emplacement 2 de la banque sélectionnée (élément 5). En MODE MANUEL ce bouton permet d'allumer/étein- dre l'effet sélectionné de l'amplificateur. Lorsque la LED est désactivée, l'effet est aussi désactivé.
  • Seite 55: Mode Calibration

    MODE CALIBRATION Parfois, il sera peut être nécessaire de calibrer à nou- veau vos pédales d'expression, ou le contraste du LCD. Pour entrer en mode de calibration, maintenez le bouton 15 enfoncé. Tout en maintenant le bouton 15, appuyez brièvement sur le bouton 12 pour activer le MODE CALIBRATION, puis, suivez simplement les indications sur l'écran.
  • Seite 56 SANPERA II VYPYR ® SANPERA ™ Willkommen Vielen Dank für den Kauf des Sanpera-II- ® Fußreglers für den VYPYR -Verstärker. Wir wünschen viel Freude mit der VYPYR- Regelung zu Ihren Füßen.
  • Seite 57 Hinweis: ® Der VYPYR -Verstärker liefert die Stromversorgung für Ihren Sanpera II. Spezielle 8-polige MIDI-Kabel sind für den ordnungsgemäßen Betrieb im Lieferumfang des Sanperas enthalten.
  • Seite 58 VYPYR ® SANPERA ™...
  • Seite 59: Expression-Pedal

    1. Expression-Pedal Dieses Pedal regelt die Gesamtlautstärke des Verstärkers. Durch Druck auf den Zehenbereich des Expression-Pedals gelangen Sie in den TUNER-MODUS und der interne Schalter wird aktiviert. Im TUNER-MODUS regelt das Pedal weiterhin die Verstärkerlautstärke und ermöglicht so das Stimmen des Tons, auch wenn nichts zu hören ist.
  • Seite 60 VYPYR ® SANPERA ANPERA II ™ 5. Bildschirmanzeige Die Bildschirmanzeige gibt nicht nur an, welches Patch- oder Verstärker- Modell gerade ausgewählt ist, sondern auch, welche Effekte aktiviert wur- den und welche sich im Ruhemodus befinden und somit zur Aktivierung bereitstehen.
  • Seite 61: Bank- Und Voreinstellungsanzeige

    A. Bank- und Voreinstellungsanzeige Die Voreinstellungen sind in Viererbanken gespeichert. Die Banks A, B, und C 1-4 entsprechen den Voreinstellungs- ® knöpfen auf der Vorderseite des VYPYR -Verstärkers. 100 zusätzliche Viererbanken ermöglichen das Proben und Speichern von bis zu 412 spezifischen Voreinstellungen in den VYPYR-Verstärker. B.
  • Seite 62 SANPERA II VYPYR ® SANPERA ™ D. Verstärker-Anzeige ® Hier wird der im Verstärker-Encoder des VYPYR -Verstärkers ausgewälte Verstärker angezeigt. E. Effekt-Anzeige Hier wird der im Effekt-Encoder des VYPYR-Verstärkers ausgewälte Effekt angezeigt. Erscheint der Sym- polpunkt in GROSSBUCHSTABEN, ist der Effekt An; erscheinen Kleinbuchstaben, ist der Effekt AUS. Der Effekt kann an- und ausgeschaltet werden, ohne Voreinstellungen zu ändern (siehe MANUELLER MODUS).
  • Seite 64 VYPYR ® SANPERA II SANPERA ™ SANPERA II LOOPER -Steuerung 6. Rec / Play LOOPER -Steuerung Hiermit warden Sie Stunden verbringen! Soll ein Loop 6. Rec / Play zur späteren Wiedergabe aufgenommen werden, muss Hiermit warden Sie Stunden verbringen! Soll ein Loop einfach nur gespielt werden.
  • Seite 65 10. Tap Tempo Dieser Knopf stellt das Delay-Tempo ein. Falls der Delay-Effekt nicht zu hören ist, könnte er in der Voreinstellung nicht ANgeschaltet sein. Die LED-Leuchte über dem Knopf zeigt das aktuelle Delay-Tempo an. 11. Manual Mode Ist dieser Knopf gedrückt, ist das An- und Ausschalten einzelner Effekte mithilfe der Knöpfe 12-15 möglich.
  • Seite 66 SANPERA II VYPYR ® SANPERA ™ 13. Voreinstellung Nr. 2/Effect Im VOREINSTELLUNGSMODUS wählt dieser Knopf die gespeicherte Voreinstellung auf Speicher- platz 2 der ausgewählten Bank (Abb. 5) aus. Im MA- NUELLEN MODUS schaltet dieser Knopf den am Verstär- ker ausgewählten Effekt AN/AUS. Ist die LED-Leuchte AUS, ist der Effekt ebenfalls AUS.
  • Seite 67: Kalibrierungsmodus

    KALIBRIERUNGSMODUS: Gelegentlich kann eine Neukalibrierung der Expression- Pedale oder des LCD-Kontrasts erforderlich sein. Der Kalibrierungsmodus wird eingeschaltet, wenn Knopf 15 anhaltend gedrückt wird. Der KALIBRIERUNGSMO- DUS wird aktiviert, wenn parallel zum Knopf 15 auch der Kopf 12 kurz gedrückt wird. Folgen Sie nun einfach den Anweisungen auf dem Bildschirm.
  • Seite 68 SANPERA II VYPYR ® SANPERA ™ Tervetuloa Kiitos, että hankit Sanpera II -jalkaoh- ® jaimen VYPYR -vahvistimeesi. Olemme varmoja, että nautit saadessasi ohjata VYPYR-vahvistinta jaloillasi.
  • Seite 69 Huomaa: ® Sanpera II saa virtansa VYPYR -vahvistimesta, ja se vaatii Sanperan mukana toimitettavan 8-nastaisen MIDI- kaapelin toimiakseen oikein.
  • Seite 70 VYPYR ® SANPERA ™...
  • Seite 71 1. Expression-poljin Tämä poljin ohjaa vahvistimen äänenvoimakkuutta. Siirry VIRITYSTI- LAAN painamalla Expression-polkimen varvasosaa, jolloin sisäinen kytkin aktivoituu. VIRITYSTILASSA poljin säätää edelleen vahvistimen äänen- voimakkuutta, jolloin voit valita, kuuletko virittämäsi nuotin. HUOMAA: Voit vaihtaa kahden Expression-polkimen toiminnallisuuden siirtymällä KALIBROINTITILAAN. 2. Main / AUX -ilmaisu-LED Nämä...
  • Seite 72 VYPYR ® SANPERA ™ ANPERA II 5. Näyttöruutu Näyttöruutu näyttää, mikä patch ja vahvistinmalli on valittuna, sekä mitkä efektit ovat aktiivisia ja mitkä efektit ovat valmiudessa valittaviksi.
  • Seite 73 A. Bank- ja esivalintailmaisu Esivalinnat on sijoitettu pankkeihin neljän ryhmissä. Pankit(Banks) A, B ja C 1-4 vastaavat VYPYR ® -vahvistimen etuosassa olevia esivalintapainikkeita. Tämän lisäksi on 100 lisäpankkia, joissa kussakin on 4 esivalintaa, joten voit tallentaa jopa 412 esivalintaa VYPYR-vahvistimeesi. B.
  • Seite 74 SANPERA II VYPYR ® SANPERA ™ D. Vahvistimen ilmaisin ® Näyttää, mikä vahvistin on valittuna VYPYR -vahvistimen vahvistinkoodaimessa. E. Efekti-ilmaisin Näyttää, mikä efekti on valittuna VYPYR-vahvistimen efektikoodaimessa. Jos kohde näkyy ISOILLA KIR- JAIMILLA, efekti on PÄÄLLÄ, jos nimi näkyy pienillä kirjaimilla, efekti on pois päältä. Efekti voidaan kytkeä päälle ja pois muuttamatta esivalintoja (ks.
  • Seite 76 VYPYR ® SANPERA ™ SANPERA II LOOPER-SILMUKKAOH- JAIMET 6. Rec / Play Tämän kanssa kuluu tunteja! Kun haluat tallentaa sil- mukan toistoa varten, aloita vain soittaminen. Käynnistä (START) silmukka painamalla tätä painiketta ja vahvistin aloittaa silmukan tallennuksen. Kun haluat lopettaa (STOP) tallennuksen, paina tätä...
  • Seite 77 10. Tap Tempo Napsuttamalla tätä painiketta voit asettaa tempon viiveelle. Jos et kuule viive-efektiä, sitä ei ehkä ole kytketty päälle esivalinnassa. Painikkeen yläpuolella oleva LED ilmaisee nykyisen viiveen tempon. 11. Manual Mode Painamalla tätä painiketta voit kytkeä yksittäiset efektit päälle tai pois pai- nikkeilla 12-15.
  • Seite 78 VYPYR ® SANPERA II SANPERA ™ 13. Esivalinta 2/Effect ESIVALINTATILASSA tämä painike valitsee valitun pankin kohtaan 2 tallennetun esivalinnan (5). MANUAALITILASSA painike kytkee vahvistimesta valitun efektin päälle tai pois. Jos LED on pois päältä, myös efekti on pois päältä. 14. Esivalinta 3/Delay ESIVALINTATILASSA tämä...
  • Seite 79 KALIBROINTITILA: Ajoittain voi olla tarpeen kalibroida Expression-polkimet tai LCD-näytön kontrasti uudelleen. Voit siirtyä kalib- rointitilaan painamalla painiketta 15 ja pitämällä sen painettuna. Siirry KALIBROINTITILAAN pitämällä painike 15 painettuna ja painamalla hetkellisesti paini- ketta 12. Noudata sitten ruutuun tulevia ohjeita. Kalib- roinnin jälkeen ota uudet asetukset käyttöön kytkemällä...
  • Seite 80 SANPERA II VYPYR ® SANPERA ™ Välkommen Tack för att du köpt fotkontrollen San- ® pera II till din VYPYR -förstärkare. Vi är säkra på att du kommer att trivas med att kontrollera din VYPYR med fötterna.
  • Seite 81 Obs: ® Sanpera II drivs av VYPYR -förstärkaren och för att fungera korrekt behövs den speciella MIDI-kabeln med 8 stift som medföljer din Sanpera.
  • Seite 82 VYPYR ® SANPERA ™...
  • Seite 83 1. Expression-pedal Denna pedal kontrollerar förstärkarens huvudvolym. För att gå in i TUNER- LÄGE, trycker du ned fotytan på expression-pedalen för att aktivera den inre strömbrytaren. I TUNER-LÄGE kontrollerar pedalen fortfarande för- stärkarens volym, vilket ger dig möjlighet att välja om du vill höra noten du stämmer eller inte.
  • Seite 84 VYPYR ® SANPERA ™ ANPERA II 5. Display Förutom att displayen indikerar vilken patch och förstärkarmodell som förnärvarande är vald, indikerar den även vilka effekter som är aktiva och vilka som ligger i standby redo att bli aktiverade.
  • Seite 85 A. Indikering av minne (banker) och förinställningar Förinställningarna lagras i minnen med fyra förinställningar i varje minne (bank). Banks (Bankerna) A, B och C 1-4 motsvarar förinställningsknapparna på framsidan av VYPYR ® -förstärkaren. Det finns ytterligare 100 minnen/banker med plats för fyra förinställningar vardera som ger dig möjlighet att utforska och lagra upp till 412 unika förinställ- ®...
  • Seite 86 SANPERA II VYPYR ® SANPERA ™ D. Förstärkarindikator ® Här visas den förstärkare du valt på VYPYR -förstärkarens förstärkar-encoder. E. Effektindikator ® Här visas den effekt du valt på VYPYR -förstärkarens effekt-encoder. Om texten visas med VERSALER är effekten PÅ; om den visas med gemener är effekten avstängd. Effekten kan sättas på och stängas av utan att ändra förinställninar (se MANUELLT LÄGE).
  • Seite 88 VYPYR ® SANPERA II SANPERA ™ LOOPER-KONTROLLER 6. Spela in / Spela upp u kommer att tillbringa timmar med detta! För att spela in en loop/slinga för uppspelning börjar du helt en- kelt spela, och när du vill starta (START) slingan trycker du ned den här knappen och förstärkaren börjar då...
  • Seite 89 10. Tap Tempo Trumma med fingret på den här knappen för att ställa in tempot för delayet. Om du inte hör delayeffekten är det troligen inte på i förinställningarna. Lys- dioden ovanför knappen visar det aktuella delaytempot. 11. Manual Mode Om du trycker på...
  • Seite 90 VYPYR ® SANPERA II SANPERA ™ 13. Förinställning 2/Effect I FÖRINSTÄLLNINGSLÄGE kan du med den här knappen välja den förinställning som sparats på plats 2 i den valda banken (punkt 5). I MANUELLT LÄGE sätter du på eller stänger av den effekt som valts på förstär- karen.
  • Seite 91 KALIBRERINGSLÄGE Ibland kan det vara nödvändigt att kalibrera om expres- sion-pedalerna eller lysdiodernas kontrast. För att gå in i kalibreringsläget trycker du på och håller inne knapp 15. Medan du håller inne knapp 15 trycker du hastigt på knapp 12 för att aktivera KALIBRERINGS¬LÄGET, och sedan följer du helt enkelt anvisningarna på...
  • Seite 92 SANPERA II VYPYR ® SANPERA ™ Welkom Bedankt voor het aanschaffen van het ® Sanpera II voetpedaal voor uw VYPYR versterker. Wij garanderen u dat u er veel plezier aan zult beleven uw VYPYR met slechts uw voeten te bedienen.
  • Seite 93 Opmerking: Uw Sanpera II wordt van stroom voorzien door uw ® VYPYR versterker en vereist de speciale 8-polige MIDI kabel meegeleverd met uw Sanpera om correct te kunnen werken.
  • Seite 94 VYPYR ® SANPERA ™...
  • Seite 95 1. Expressiepedaal Dit pedaal regelt het master-volume van de versterker. U hoeft slechts op het teengedeelte van het expressiepedaal te drukken om de interne schakelaar te activeren en de TUNERMODUS te openen. Het pedaal blijft het versterker- volume regelen wanneer ingesteld op TUNERMODUS, u kunt er dus voor kiezen de noot die u momenteel stemt wel of niet te laten klinken.
  • Seite 96 VYPYR ® SANPERA ™ ANPERA II 5. Displayscherm Het displayscherm geeft niet alleen aan welke stukje en welk versterker- model momenteel is geselecteerd, maar toont ook welke effecten op stand- by staan en dus gereed zijn om te worden geactiveerd.
  • Seite 97 A. Bank en Preset Indicatie Er worden vier presets in elke bank opgeslagen. Banks A, B, en C 1-4 corresponderen met de preset-toetsen op het voorpaneel van uw VYPYR ® versterker. Er zijn een extra 100 banks van 4 beschikbaar om te verkennen en tot op 412 unieke presets in uw VYPYR versterker op te slaan.
  • Seite 98 SANPERA II VYPYR ® SANPERA ™ D. Versterker Indicator ® Dit geeft de versterker aan die is geselecteerd op de Versterkercodering op de VYPYR versterker. E. Effect Indicator Dit geeft het effect aan dat is geselecteerd op de Effectcodering op de VYPYR versterker. Als het onder- werp in HOOFDLETTERS staan aangegeven, dan is het effect AAN;...
  • Seite 100 VYPYR ® SANPERA ™ SANPERA II LOOPER BEDIENINGEN 6. Opname/Spelen U zult hier uren mee bezig zijn! U kunt de opname van een loop START om vervolgens af te spelen door gewoon te beginnen met spelen. Druk op deze knop en de versterker zal de opname van de loop starten.
  • Seite 101 10. Tap Tempo Druk op deze knop om het tempo van de delay in te stellen. Als u de delay- effecten niet hoort veranderen, dan is dit effect niet ingeschakeld AAN in de preset. De LED boven de knop geeft het huidige tempo van de delay aan. 11.
  • Seite 102 SANPERA II VYPYR ® SANPERA ™ 13. Preset 2/Effect Deze knop zal in PRESET MODUS de preset se- lecteren opgeslagen in locatie 2 van de geselecteerde bank (onderwerp 5). In HANDMATIGE MODUS zal deze knop het effect geselecteerd op de versterker AAN/ UIT schakelen.
  • Seite 103 KALIBRATIEMODUS: Het kan soms noodzakelijk zijn uw expressiepedalen of het LCD contrast opnieuw te kalibreren. Houd knop 15 ingedrukt om de kalibratiemodus te openen. Druk kort op knop 12 terwijl u knop 15 ingedrukt houdt om de KALI- BRATIEMODUS te activeren en volg hierna de instruc- ®...
  • Seite 104 SANPERA II VYPYR ® SANPERA ™ Bem-vindo Obrigado por adquirir o controlador de pé ® Sanpera II para seu amplificador VYPYR Você certamente gostará de ter o contro- le do VYPYR sob seus pés.
  • Seite 105 Observação: Seu Sanpera II é alimentado pelo amplificador ® VYPYR e requer o cabo especial MIDI de 8 pinos inclu- ído em seu Sanpera para que funcione corretamente.
  • Seite 106 VYPYR ® SANPERA ™...
  • Seite 107 1. Pedal de expressão Este pedal controla o volume geral do amplificador. Para entrar no MODO DE AJUSTE (TUNER MODE), basta pressionar a área superior do pedal de expressão para ativar o interruptor interno. No MODO DE AJUSTE, o pedal continuará a controlar o volume do amplificador, permitindo que você escolha se deseja escutar ou a nota que está...
  • Seite 108 VYPYR ® SANPERA ™...
  • Seite 109 A. Indicação de Bancos e Predefinições As predefinições estão armazenadas em bancos de quatro. Os Banks A, B, e C 1-4 correspondem aos botões de pre- ® definição na parte frontal de seu amplificador VYPYR . Há 100 bancos adicionais de quatro, que permitem que você explore e armazene até...
  • Seite 110 SANPERA II VYPYR ® SANPERA ™ D. Indicador de Amp ® Indica o amplificador selecionado no codificador de Amplificador no amplificador VYPYR E. Indicador de Efeitos Exibe o efeito selecionado no codificador de Efeitos no amplificador VYPYR. Se o item aparecer em LE- TRAS MAIÚSCULAS, o efeito está...
  • Seite 112 VYPYR ® SANPERA II SANPERA ™ CONTROLES DE LOOPER 6. Gravar/Executar (Rec / Play) Você se divertirá muito utilizando essa função! Para gravar um loop para execução, basta come- çar a tocar; quando desejar START (iniciar) o loop, pressione esse botão e o amplificador começará a gravar o loop.
  • Seite 113 10. Tap Tempo O Tap é um botão para definir o tempo de atraso. Se não estiver ouvindo o efeito de atraso, é possível que não esteja ON no preset. O LED acima do botão indica o tempo de atraso atual. 11.
  • Seite 114 SANPERA II VYPYR ® SANPERA ™ 13. Preset 2/Effect NO MODO PRESET, esse botão selecionará o pre- set armazenado no local 2 do banco selecionado (item 5). No MODO MANUAL, esse botão LIGARÁ/DES- LIGARÁ o efeito selecionado no amplificador. Quando o LED está...
  • Seite 115 MODO DE CALIBRAÇÃO: Ocasionalmente, pode ser necessário recalibrar seus pedais expression ou o contraste do LCD. Para entrar no modo de calibração, mantenha pressionado o botão 15. Enquanto isso, pressione o botão 12 momentaneamente para ativar o MODO DE CALIBRAÇÃO, e então basta seguir as instruções na tela.
  • Seite 116 SANPERA II VYPYR ® SANPERA ™ ようこそ ® VYPYR アンプ用フットコントローラ、 Sanpera II をお買い 上げいただきありがとうございます。 VYPYR を足元でコントロー ルするこの製品に必ずご満足いただけると思います。...
  • Seite 117 注: ® Sanpera II の電源は VYPYR アンプから取られます。正 常な動作には 、 Sanpera 付属の 8 ピン MIDI ケーブルが必要 です 。...
  • Seite 118 VYPYR ® SANPERA ™...
  • Seite 119 1. エクスプレッションペダル このペダルでアンプ全般の音量を調節します。チューナーモードにするには、エクス プレッションペダルのつま先部分を踏んで内部スイッチをアクティブにします。チュー ナーモードにすると、アンプ音量を続けて調整できるため、チューニング中の音の 聴く、聴かないを選ぶことができます。 注意 : 2 種類のエクスプレッションペダルの機能を入れ換えるには、キャリブレーシ ョンモードに設定します 。 2. Main/AUX 表示 LED これらのLEDによって、ペダルのMAINモードかAUXモードが示されます。エクス プレッションペダルのつま先部分を踏んでモードを切り替えます。左ペダルは音量/ チューナー調整、右ペダルはワウ/ピッチシフター調整に使用します。 3. Bank ダウン このボタンを押すと、4種類のプリセット値が設定されているBANKSリストを下方 向にスクロールできます。プリセット値に名前を付けるときに文字をスクロールする 場合にも使用できます。 ヒント : Bank アップ / ダウンを押したまま 4. Bank アップ にするとスクロールが速くなります 。 役割は3と同じですが、上方向にスクロールする点が異なります。...
  • Seite 120 VYPYR ® SANPERA ANPERA II ™ 5. ディスプレイ画面 ディスプレイ画面にはどのパッチ/アンプモデルかが表示されるだけでなく、どのエ フェクトがアクティブ状態か、どのエフェクトがスタンバイ状態になっているかも示 されます。...
  • Seite 121 A. バンク / プリセット表示 プリセット値は4種類のバンクに保存されます。Banks A、B、C 1-4は、VYPYR®アンプ前面のプリセットボタンに対応してい ます。100のプリセット値が設定された4種類の追加バンクがあるため、VYPYRアンプには最大412種類のプリセット値を保 存して聴き比べることができます。 B. プリセット名 VYPYRアンプで選択したプリセット値の名称が表示されます。名称を変更するには、プリセットモードに設定して4種類のプ リセット値選択ボタン(項目12-15)のいずれか一つを押したままにします。文字をスクロールさせるにはボタン3と4を、カーソル でプリセット名を上下方向に移動させるにはボタン6と7を使用します。プリセット値を保存するには、カーソルを項目Aの下に 移動させ、ボタン3と4を使用してお好みのバンクを選択します。バンクとお好みの名称の選択が終わったら、プリセットボタン (項目12-15)のいずれかを押して、新たな場所にそのプリセット値を保存します。保存をやめるには、タップテンポボタン(項目 10)を押します。 C. Stompbox インジケータ VYPYRアンプのStompboxエンコーダーで選択したstompboxが表示されます。CAPSで表示された場合は、このエフェクトが オンであることを、小文字のテキストで表示された場合はオフであることを示します。エフェクトはプリセット値を変更しなくても オンにもオフにもできます (「マニュアルモード」の項を参照してください)。...
  • Seite 122 SANPERA II VYPYR ® SANPERA ™ D. アンプインジケータ ® VYPYR アンプのアンプエンコーダーで選択したアンプが表示されます。 E. エフェクトインジケータ VYPYRアンプのエフェクトエンコーダーで選択したエフェクトが表示されます。CAPSで表示された場合は、このエフ ェクトがオンであることを、小文字のテキストで表示された場合はオフであることを意味します。エフェクトはプリセット値を 変更しなくてもオンにもオフにもできます (「マニュアルモード」の項を参照してください)。 F. ディレイインジケータ ディレイエフェクトの状態が表示されます。CAPSで「DL」と表示された場合は、このエフェクトがオンであることを、「dl」と小文字 のテキストが表示された場合はオフであることを意味します。エフェクトはプリセット値を変更しなくてもオンにもオフにもできます (「マニュアルモード」の項を参照してください)。 G. リバーブインジケータ リバーブエフェクトの状態が表示されます。CAPSで「RV」と表示された場合は、このエフェクトがオンであることを、「rv」と小文字 のテキストが表示された場合はオフであることを意味します。エフェクトはプリセット値を変更しなくてもオンにもオフにもできます (「マニュアルモード」の項を参照してください)。...
  • Seite 124 VYPYR ® SANPERA II SANPERA ™ LOOPER 制御部 6. 録音 / 再生 この操作には時間をかけることになるでしょう!再生 するループを録音するには、再生を開始し、ループを (START)開始したくなったところでこのボタンを押すと、 ループの録音が始まります。録音を(STOP)停止するに は、このボタンを押します。すると、録音が停止し、自動的 にループ再生が始まります。 7. Stop/Reset ループを途中で(STOP)停止するには、このボタンを押します。保存されてい る(ボタン6を押して録音した)ループを消去するには、このボタンを3秒間押し たままにします。 8. Main/AUX 表示 LED ヒント : ループの録音が終わったら、 ペダルがMAINモードになっているか、またはAUXモードになっているかが示 されます。モードを切り換えるにはエクスプレッションペダルのつま先部分を踏 アンプのプリセット値を変更すること みます。開梱時のMainはワウ、Auxはピッチシフトを示しします。 ができます。その結果、全く異なる サウンドをそのループに重ねて再生 9. エクスプレッションペダル することができます 。 アクティブな場合はユニバーサルワウを調整できます。ワウをアクティブにする...
  • Seite 125 10. Tap Tempo このボタンをタップしてディレイのテンポをセットします。ディレイエフェクトが聞こえ ない場合、プリセットでオンになっていない可能性があります。上のLEDボタン は現在のディレイテンポを示します。 11. Manual Mode このボタンを押し、ボタン12-15を使い各エフェクトをオン、オフします。このコント ロールは、基本的に、選択された BANK にある4つのプリセットにアクセスする 機能か、または各エフェクトをオン/オフする機能を選択するものです。このボタ ン、およびボタン12-15の上のLEDが赤色のときは、プリセットモードです。プリセ ットモードは、ボタン12-15の上の4つの数字 (1-4) で示される選択されたバンク にある4つのプリセットを選択します。ボタン11、およびボタン12-15の上の LED が緑色のときはマニュアルモードで、ボタン12-15の下のラベルで示される各エフ ェクトをマニュアルでオン/オフできます。 12. プリセット 1/Stompbox プリセットモードのとき、このボタンは選択されたバンクの位置 1に保存されたプ リセットを選択します (アイテム5)。マニュアルモードのとき、このボタンは、アンプ で選択されたストンプボックスをオン/オフします。LED がオフのとき、エフェクト もオフです。...
  • Seite 126 SANPERA II VYPYR ® SANPERA ™ 13. プリセット 2/Effect プリセットモードのとき、このボタンは選択されたバンクの位 置 2に保存されたプリセットを選択します (アイテム 5)。マニ ュアルモードのとき、このボタンは、アンプで選択されたエフェクト をオン/オフします。LED がオフのとき、エフェクトもオフです。 14. プリセット 3/Delay プリセットモードのとき、このボタンは選択されたバンクの位置 3に保存された プリセットを選択します (アイテム 5)。マニュアルモードのとき、このボタンは、ア ンプで選択されたディレイ機能をオン/オフします。LED がオフのとき、ディレイ もオフです。 15. プリセット 4/Reverb プリセットモードのとき、このボタンは選択されたバンクの位置 4に保存された プリセットを選択します (アイテム 5)。マニュアルモードのとき、このボタンは、ア ンプで選択されたリバーブをオン/オフします。LED がオフのとき、ディレイもオ フです。...
  • Seite 127 カリブレーションモード: エクスプレッションペダルまたは LCD コントラストの再校正が 必要になることもあります。カリブレーションモードにするには ボタン15を押したままにします。ボタン15を押したまま、ボタン 12を一時的(瞬間的に)押してカリブレーションモードにし、 ® 画面の指示に従います。校正後、VYPYR をオフにしてか らオンに戻し、新しい設定を使用します。 ヒント:エクスプレッションペダル の位置を変えたい場合は、カリ ブレーションモードにして画面の 指示に従います。...
  • Seite 128 SANPERA II VYPYR ® SANPERA ™ 欢迎 ® 谢谢您购买用于 VYPYR 扩音器的 Sanpera II 脚踏控 制器。我们确定您将喜欢上用脚来控制您的 VYPYR 。...
  • Seite 129 注意: ® 您的 Sanpera II 是通过 VYPYR 扩音器控制的,为了 正常运行需要 Sanpera 附带的特殊的 8 管脚数码音响电 缆 。...
  • Seite 130 VYPYR ® SANPERA ™...
  • Seite 131 1. 音量踏板 此踏板控制扩音器的整体音量。如需进入校音模式,只需压下音量踏 板的趾部以激活内部开关。当处于校音模式时,踏板将继续控制扩音 器的音量,使您可以选择是否听到调谐中的音调。 注意:您可以通过进入校对模式将两个音量踏板上的功能互换。 2. Main / AUX 指示灯 这些灯指示出踏板是处于MAIN 模式或是处于AUX模式。压下音量踏 板的趾部可以在模式之间转变。 左踏板:音量/校音 右踏板:哇音/音调转换 3. Bank 向下 此按钮使你可以通过各包括四个预置在内的一列BANKS来向下滚动。 按钮也可以用于在命名预置时在字符间协助滚动。 4. Bank 向上 同第3项,仅是滚动方向相反。 贴士:您可以通过控制 Bank 向上 或向下来快速滚动 。...
  • Seite 132 VYPYR ® SANPERA ™ ANPERA II 5. 显示屏 显示屏不仅显示出当前所选的音色和扩音器模式,也显示使用中的 效果器以及备用效果器可随时被激活。...
  • Seite 133 A. 音库和预置指示 ® 预置是储存在四个音库中的。Banks A、B、和 C 1-4与VYPYR 扩音器前的预置按钮相通。另外还有4个100 组音库供您探究,在您的VYPYR扩音器中最多储存412个独特预置。 B. 预置名称 这显示您的VYPYR扩音器上所选的预置名称。如需改变名称,仅需在预置模式中按下四个预置选择按钮 (第12-15项)中的任意一个不放。用按钮3和4来在字符间滚动,6和7将指针在预置名称间向前或向后移 动。储存一个预置时,用按钮3和4选择所需的音库,指针定位在A项下方。在选完音库和所需的名称后,按 下任意一下预置按钮(第12-15项)来储存该处的新预置。您也可以通过按下脚踏节拍按钮(第10项)来中 断储存。 C. Stompbox 指示器 这显示VYPYR扩音器的Stompbox编码器上所选的stompbox。如果显示为大写字体,则效果器为开启;如果 显示小写体文本,则效果器关闭。效果器可以在不改变预置的情况下进行开关(见手动模式)。...
  • Seite 134 SANPERA II VYPYR ® SANPERA ™ D. 功放指示器 用来显示VYPYR功放的功放解码器上当前的扩音效果。 E. 效果指示器 用来显示VYPYR功放的效果解码器上当前的扩音效果。如果该项显示为大写字体,则效果器为 开启;如果显示小写体文本,则效果器关闭。效果器可以在不改变预置的情况下进行开关(见手动 模式)。 F. 延迟指示器 该显示表明延迟效果器的状态。当 “DL” 为大写字体,则效果器为开启;如果显示小写体文本,则效果器关 闭。效果器可以在不改变预置的情况下进行开关(见手动模式)。 G. 混响指示器 该显示表明混响效果器的状态。当 “RV” 为大写字体,则效果器为开启;如果显示小写体文本 “rv”,则效果器 关闭。效果器可以在不改变预置的情况下进行开关(见手动模式)。...
  • Seite 136 VYPYR ® SANPERA II SANPERA ™ LOOPER 控制 6. 录音 / 播放 您将在这里花费大把时间!要录制回放的一个 循环,仅需开始播放,当你想START循环时, 按下此按钮,扩音器将开始录制循环。当你想 STOP 录制时,再次按下此按钮,循环器将停止录 制,并自动开始回放。 7. Stop/Reset 要STOP 进程中的一个循环,按下此按钮。要删除当前储存的循环 (通过按下按钮6来录制),按住此按钮三秒钟不放。 8. Main/AUX 指示灯 这些灯表明踏板是处于MAIN模式还是处于AUX模式。压下音量踏 板的趾部在模式之间进行转换。在箱体之外,主要是指哇音,辅助 贴士 : 您可以在录制好循环后 是指音调转换。 改变扩音器的预置,以便播放 9. 音量踏板 一个在循环之上完全不同的 使用时,此踏板控制一个通用哇音。要激活哇音,压下脚踏开关的 声音 ! 趾部。当在扩音器上选择了音调转换时,此踏板将控制信号的音 高。...
  • Seite 137 10. Tap Tempo 轻敲此按钮来设置延迟的节奏。如果您不能听到延迟效果,是因为 未在预置中打开。按钮上方的灯表明当前延迟的节奏。 11. Manual Mode 按下此按钮,您可以用按键12-15来打开和关闭各个效果器。实质 上,此控制使您可以在存取所选BANK四个预置的能力间进行选 择,或是打开或关闭单个效果器。当此按钮上方和按钮12-15上方的 灯是红色时,处于预置模式。在预置模式中您可以在所选音库的四 个预置间进行选择,通过按钮12-15上方的四个数字(1-4)加以指 明。当按钮11和12-15上方的灯是绿色时,处于手动模式,您可以根 据按钮12-15下的标签手动分别打开和关闭各个效果器。 12. 预置 1/Stompbox 在预置模式下,此按钮将选择储存在所选音库(第5项)位置1 中的预置。在手动模式下,此按钮将打开/关闭扩音器上所选的 Stompbox。当灯不亮时,效果器也是关闭的。...
  • Seite 138 SANPERA II VYPYR ® SANPERA ™ 13. 预置 2/Effect 在预置模式下,此按钮将选择存储在所选音库 (第5项)位置2中的预置。在手动模式下,此按钮 将打开/关闭扩音器上所选的效果器。当灯不亮时, 效果器也是关闭的。 14. 预置 3/Delay 在预置模式下,此按钮将选择存储在所选音库(第5项)位置3中的 预置。在手动模式下,此按钮将打开/关闭扩音器上所选的延迟功 能。当灯不亮时,延迟也是关闭的。 15. 预置 4/Reverb 在预置模式下,此按钮将选择存储在所选音库(第5项)位置4中的 预置。在手动模式下,此按钮将打开/关闭扩音器上所选的混响。 当灯不亮时,混响也是关闭的。...
  • Seite 139 校对模式: 偶尔可能需要重新校准您的音量踏板或是显示屏对 比度。要进入校对模式,按住按钮15不放。当按着 按钮15时,即刻按下按钮12来激活校对模式,然后 只需按照显示屏上的指示进行。在校对后,关闭 ® VYPYR 并再次打开以使用新的设置。 贴士 : 如果您想调换音量踏板 的位置,只需进入校对模式并 按照显示屏上的指示进行 !
  • Seite 140 SANPERA II VYPYR ® SANPERA ™ 감사의 말씀 ® VYPYR 앰프용 Sanpera II 풋 컨트롤러를 구입 해 주셔서 감사합니다. 풋 컨트롤러는 보유하고 계신 VYPYR을 보다 쉽고 효과적으로 제어할 수 있는 최상의 제품이 될 것입니다.
  • Seite 141 참고: ® Sanpera II 는 VYPYR 앰 프에 의해 작동되므로 올바 른 작동을 위해서는 Sanpera 와 함께 제공된 특수 8 핀 MIDI 케이블을 사용해야 합니다 .
  • Seite 142 VYPYR ® SANPERA ™...
  • Seite 143 1. 익스프레션 페달 이 페달은 앰프의 전체 볼륨을 제어합니다. TUNER MODE로 이동하려 면 익스프레션 페달의 발끝 부분을 눌러 내부 스위치를 활성화합니다. TUNER MODE에 있는 동안에는 페달이 앰프의 볼륨을 계속 제어하며, 이 때 튜닝 음을 들을지 여부를 선택할 수 있습니다. 참고 : CALIBRATION MODE 에서 2 개의 온보드 익스프레션 페달의 기 능을...
  • Seite 144 VYPYR ® SANPERA ™...
  • Seite 145 A. 뱅크 및 프리셋 표시 ® 프리셋은 4개의 뱅크에 저장됩니다. Banks A, B 및 C 1-4는 VYPYR 앰프 전면에 있는 프리셋 버튼에 해당합 니다. 또한 4개의 뱅크 외에 100개의 뱅크가 추가되어 VYPYR 앰프에서 최대 412개의 특별한 프리셋을 탐색 하고 이를 저장할 수 있습니다. B.
  • Seite 146 SANPERA II VYPYR ® SANPERA ™ D. 앰프 표시기 ® VYPYR 앰프의 앰프 인코더에서 선택한 앰프를 표시합니다. E. 이펙트 표시기 VYPYR 앰프의 이펙트 인코더에서 선택한 이펙트를 표시합니다. 항목이 CAPS로 표시되면 이펙트 가 ON, 항목이 소문자로 표시되면 이펙트가 OFF 상태임을 나타냅니다. 이펙트는 프리셋을 변경하지 않 고도...
  • Seite 148 VYPYR ® SANPERA SANPERA II ™ LOOPER 제어 6. 레코딩/재생 매우 재미있는 이 기능은 자주 사용하시게 될 것입니다! 재생용 루프를 레코딩하려면 간단히 재생만 하면 됩니다. 재생을 위해 루프를 START 할 때 이 버튼을 누르면 앰프가 루프를 레코딩하 기 시작합니다. 레코딩을 STOP할 경우 이 버튼을 다 시...
  • Seite 149 10. Tap Tempo 이 버튼을 눌러 지연 속도를 설정할 수 있습니다. 지연 이펙트가 들리 지 않을 경우에는 이 기능이 꺼져 있거나 활성 상태일 수 있습니다. 버튼 위에 있는 LED는 현재 지연 속도를 나타냅니다. 11. Manual Mode 이 버튼을 누르면 버튼 12-15를 사용하는 개별 이펙트를 켜거나 끌 수...
  • Seite 150 SANPERA II VYPYR ® SANPERA ™ 13. 프리셋 2/Effect PRESET MODE에서 이 버튼을 누르면 선택한 뱅 크(항목 5)의 위치 2에 저장된 프리셋이 선택됩니 다. MANUAL MODE에서 이 버튼을 누르면 앰프에 서 선택한 이펙트를 켜거나 끌 수 있습니다. LED가 꺼 지면 이펙트도 꺼집니다. 14.
  • Seite 151 CALIBRATION MODE: 경우에 따라 익스프레션 페달 또는 LCD 대비를 다시 보정해야 할 수 있습니다. 보정 모드로 이동하려면 버튼 15를 누르고 있습니다. 보정 모드를 활성화하려 면 버튼 15를 누른 상태에서 버튼 12를 즉시 누른 다 음 화면에 있는 지침을 따릅니다. 보정을 완료한 후 ®...
  • Seite 152 Warranty registration and information for U.S. customers available online at www.peavey.com/warranty or use the QR tag below Features and speci cations subject to change without notice. Peavey Electronics Corporation 5022 Hartley Peavey Drive Meridian, MS 39305 (601) 483-5365 FAX (601) 486-1278 Logo referenced in Directive 2002/96/EC Annex IV (OJ(L)37/38,13.02.03 and defined in EN 50419: 2005...

Inhaltsverzeichnis