Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

DE
Einbaubackofen / Bedienungsanleitung
EN
Built-in oven / User Manual
FR
Four intégré / Manuel d'utilisation
NL
Inbouwoven / gebruikershandleiding
EBO XA3
EBO XA5

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für VESTEL EBO XA3

  • Seite 1 Einbaubackofen / Bedienungsanleitung Built-in oven / User Manual Four intégré / Manuel d’utilisation Inbouwoven / gebruikershandleiding EBO XA3 EBO XA5...
  • Seite 7 85°C Bei der ersten Benutzung Ihres Ofens können Sie einen leichten Geruch und etwas Rauch bemerken. Dies ist völlig normal und verschwindet nach einiger Zeit. Wir empfehlen, Ihren Ofen zunächst 45 Minuten lang bei maximaler Temperatureinstellung arbeiten zu lassen, bevor Sie Lebensmittel damit zubereiten. Bitte stellen Sie während der ersten Benutzung sicher, dass der Raum gut belüftet ist.
  • Seite 8 85°C...
  • Seite 9 min. 10 mm min. 5 mm Abbildung 2 min. 5 mm Abbildung 3...
  • Seite 10 Abbildung 4...
  • Seite 22 Konformitätserklärung Wir erklären, dass unsere Produkte die geltenden europäischen Richtlinien, Entscheidungen und Regularien sowie die in den referenzierten Standards gelisteten Anforderungen erfüllen. Entsorgung des Gerätes Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Sollte das Gerät einmal nicht mehr benutzt werden können, so ist jeder Verbraucher gesetzlich verpflichtet, Altgeräte getrennt vom l Hausmüll z.B bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde / seines Stadtteils abzugeben.
  • Seite 29 When you first use your oven, you may notice a slight smell and smoke. This is absolutely normal and will be disappeared over time. We suggest that before using your oven for the first time you leave it empty and set at maximum temperature for 45 minutes. During first use please make sure that the room is well ventilated.
  • Seite 30 85°C...
  • Seite 31 min. 10 mm min. 5 mm min. 5 mm Figure 3...
  • Seite 32 Figure 4 Figure 4...
  • Seite 33 Figure 5 Figure 6 Figure 7 Figure 6 Figure 7...
  • Seite 36 Figure 8 Figure 9...
  • Seite 37 Figure 10...
  • Seite 38 Figure 11...
  • Seite 43 Declaration of conformity We declare that our products meet the applicable European Directives, Decisions and Regulations and the requirements listed in the standards referenced. Disposal of the device Old devices cannot be placed in the household waste! If the device can no longer be used, every consumer is legally obliged to hand in devices separately from household waste e.g.
  • Seite 44 NOTICE D'INSTALLATION ET D'UTILISATION DU FOUR ENCASTRABLE...
  • Seite 45 Chère cliente, cher client, Notre but est de vous offrir des produits de qualité qui répondent à vos attentes, fabriqués dans des usines modernes et dont la qualité a soigneusement été testée. Ce manuel contient toutes les informations nécessaires pour utiliser cet four conçu avec une technologie de pointe, en toute confiance et efficacité.
  • Seite 46 Table des matières 1-Présentation et dimensions du four 2-Avertissements 3-Préparation pour l'installation et l'utilisation 4-Utilisation du four 5-Nettoyage et entretien du four 6-Service après-vente et transport...
  • Seite 47 PARTIE 1 : PRÉSENTATION ET DIMENSIONS DU FOUR Four encastrable Figure 1 LISTE DES ELEMENTS DU FOUR : 1- Panneau de commande 8- Grille 2- Poignée 9- Supports 3- Porte du four 10- Lampe du four 4- Verrouillage de la porte Elément de chauffage chaleur Ventilateur (derrière la tôle) Sortie air pulsé...
  • Seite 48 PARTIE 2 : CONSIGNES DE SÉCURITÉ LISEZ ATTENTIVEMENT ET ENTIEREMENT CETTE NOTICE AVANT D'UTILISER VOTRE APPAREIL DE CUISSON, ET CONSERVEZ-LA AFIN DE POUVOIR LA CONSULTER LORSQUE CE SERA NECESSAIRE. Cette notice est conçue pour plusieurs modèles. Votre appareil de cuisson n'est peut-être pas équipé...
  • Seite 49 dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont limitées, ou manquant d'expérience ou de connaissances requises, les empêchant d'utiliser cet appareil de cuisson sans risque lorsqu'ils sont sans surveillance ou en l'absence d'instructions d'une personne responsable leur assurant une utilisation de l'appareil de cuisson sans danger, après une explication des risques auxquels ils s'exposent.
  • Seite 50 l'appareil de cuisson est arrêté. Ne touchez pas les surfaces chaudes (manettes et poignée du four comprise) et empêchez les enfants de moins de 8 ans d'approcher de l'appareil de cuisson. Il est recommandé de laisser refroidir les parties directement exposées à la chaleur avant de les toucher.
  • Seite 51 PARTIE 2 : CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT: Si votre appareil de cuisson est équipé d'un plan de cuisson en verre (vitro ou induction) et si la surface est fissurée, mettez les manettes sur "0" pour éviter un éventuel choc électrique. De même, si des fissures apparaissent sur les plaques électriques, il est impératif d'arrêter immédiatement l'alimentation électrique afin de prévenir toute électrocution.
  • Seite 52 Pour empêcher le basculement de votre appareil de cuisson, des fixations de stabilisation doivent être installés. Si votre appareil de cuisson est installé sur un socle, prenez les précautions nécessaires pour qu'il ne tombe pas. MISE EN GARDE: Ce dispositif de stabilisation doit être mis en place pour éviter le basculement de l'appareil ( voir explications dans la notice).
  • Seite 53 N'utilisez pas de nettoyeurs à vapeur pour nettoyer votre appareil de cuisson. Toutes les mesures de sécurité possibles ont été prises pour garantir votre sécurité. Pour éviter de casser les éléments en verre, vous devez faire attention de ne pas les rayer pendant le nettoyage. Evitez aussi de taper ces surfaces en verre ou de laisser tomber des accessoires dessus, et de monter sur le verre (dans le cas d'un travail au-dessus de votre appareil de cuisson).
  • Seite 54 Avertissements d'installation N'utilisez votre appareil de cuisson que lorsque l'installation est terminée. Votre appareil de cuisson doit être installé et mis en service par un technicien qualifié. Le fabricant décline sa responsabilité pour tout dommage résultant d'un mauvais emplacement ou de l'installation de votre appareil de cuisson par un technicien non qualifié.
  • Seite 55 Au cours de l'utilisation du four, les surfaces internes et externes du four deviennent chaudes. Au moment de l'ouverture de la porte du four, mettez-vous en retrait pour éviter de vous brûler avec la vapeur très chaude qui va alors se dégager du four : il peut y avoir des risques de brûlures. Ne placez pas de matériaux inflammables ou combustibles à...
  • Seite 56 Les utilisateurs qui utilisent un pacemaker implanté, doivent tenir la partie supérieure de leur corps à au moins 30 cm des zones de cuisson à induction allumées. Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser votre appareil de cuisson pendant une longue période, nous vous conseillons de le débrancher électriquement.
  • Seite 57 Si vous utilisez le grill gaz (suivant modèle), il est impératif de laisser la porte ouverte, et de mettre en place la tôle de protection (pour le bandeau et les manettes) fournie avec votre appareil de cuisson. Ne jamais utiliser le grill gaz lorsque la porte du four est fermée (pour les appareils de cuisson gaz avec grill gaz).
  • Seite 58 PARTIE 3 : PRÉPARATION POUR L'INSTALLATION ET L'UTILISATION Ce four moderne, fonctionnel et pratique a été conçu avec des matériaux de première qualité, il saura vous satisfaire au mieux. Lisez cette notice où vous trouverez tous les conseils pratiques pour obtenir d'excellents résultas et n'avoir aucun problème dans le futur. Les informations ci-dessous sont nécessaires pour l'installation et les opérations de service.
  • Seite 59 3.2 INSTALLATION DU FOUR ENCASTRABLE min. 10 mm Figure 1 min. 5 mm min. 5 mm Plan de travail min. Plaque de min. 25 mm cuisson 50 mm Four encastrable Figure 2 Figure Ouvrez la porte du four et fixez 2 vis dans les Si le four est installé...
  • Seite 60 3.3. BRANCHEMENT ET SECURITE DU FOUR ENCASTRABLE Vous devez suivre les instructions suivantes pendant le branchement : Le câble de terre (jaune/vert) doit être branché sur la vis qui a le symbole terre. Le branchement du câble d'alimentation doit être effectué selon la Figure n°3. S'il n'y a aucune prise de terre conforme aux normes en vigueur sur votre installation électrique existante, contactez votre électricien.
  • Seite 61 3.4. RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES ET PRÉCAUTIONS Votre four a été conçu en respectant les normes de sécurité des appareils électriques. Les opérations d'entretien et de réparation doivent être effectuées par des techniciens qualifiés. Les opérations d'installation et de réparation qui ne respecteraient pas ces consignes peuvent être dangereuses.
  • Seite 62 PARTIE 4 : UTILISATION DU FOUR Utilisation du four Fonction Four Bouton de Four Thermostat Knob commande Lumière du four Thermostat Four Opération Lumière Figure 4.1 Utilisation du four Bouton de contrôle de la fonction du four: Pour sélectionner les fonctions du four. Explication dans la partie suivante, tableau 1.
  • Seite 63 Fonctions du four Fonction de chauffage inférieur Le thermostat et les voyants d'avertissement du four seront allumés, et l'élément de chauffage inférieur commencera à fonctionner. La fonction de chauffage inférieure est idéale pour cuire les pizzas, dans la mesure où la chaleur monte depuis le fond du four et chauffe la nourriture.
  • Seite 64 Fonction de décongélation Les voyants d'avertissement du four seront allumés, le ventilateur commence à fonctionner. Pour utiliser la fonction de décongélation, sortez vos aliments congelés et mettez-les dans le four au-dessus d'une étagère installée dans le troisième logement à partir du bas. Il est recommandé...
  • Seite 65 Figure 7...
  • Seite 66 Accessoires du four Votre four est livré (suivant modèle) avec des plaques, lèchefrites, une grille et une broche pour rôtir la volaille. Vous pouvez par ailleurs utiliser des plats en verre, des moules à gâteaux, des plaques à four spéciales adaptées à la cuisson au four, que vous trouverez dans le commerce.
  • Seite 67 PARTIE 5 : NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE VOTRE FOUR 5.1 Nettoyage Assurez-vous que toutes les manettes de commande soient éteintes et que l'appareil est froid avant d'effectuer le nettoyage. Important : débranchez toujours la prise électrique avant de commencer le nettoyage. Contrôlez si les produits de nettoyage sont approuvés et recommandés par le fabricant avant de les utiliser.
  • Seite 68 PARTIE 6 : SERVICE APRES VENTE ET TRANSPORT 6.1 Avant de contacter le Service après vente Si le four ne fonctionne pas : - Vérifiez que le four est bien branché - Vérifiez qu'il n'y a pas de coupure de courant. - Pour les modèles équipés d'un minuteur, celui-ci n'est pas sur la position «...
  • Seite 71 Déclaration de conformité Nous déclarons que nos produits sont conformes aux Directives, Décisions et Règlementations européennes en vigueur et aux exigences visées dans les normes citées en référence. Mise au rebut de l'appareil Les appareils usagés ne doivent être traités comme des ordures ménagères ! Chaque consommateur est légalement tenu d'éliminer les appa- reils non utilisables indépendamment des ordures ménagères,...
  • Seite 72 GEBRUIKS- EN INSTALLATIEHANDLEIDING VOOR INGEBOUWDE OVEN...
  • Seite 73 Geachte klant, Wij zien het als ons doel om kwaliteitsproducten te bieden die uw verwachtingen overstijgen. Daarom bieden wij u producten aan die zorgvuldig zijn gefabriceerd in moderne faciliteiten en vooral zijn getest op kwaliteit. Deze handleiding is samengesteld om u te helpen bij het gebruik van uw apparaat, dat is gefabriceerd met de nieuwste technologieën, met vertrouwen en maximale doeltreffendheid.
  • Seite 74 Inhoud 1- Introductie en afmetingen van het product 2- Waarschuwingen 3- Voorbereiding voor installatie en gebruik 4- De oven gebruiken 5- Uw product reinigen en onderhouden 6- Service en transport...
  • Seite 75: Lijst Met Onderdelen

    DEEL 1: INTRODUCTIE EN AFMETINGEN VAN HET PRODUCT Inbouwoven Afbeelding LIJST MET ONDERDELEN: 1- Bedieningspaneel 8- Grillelement 2- Handvat 9- Rekken 10- Ovenverlichting 3- Ovendeur 11 Turboverwarmingselement (achter de plaat) 4- Kinderslot 12 Ventilator (achter de plaat) 5- Bakplaat 13 Afsluitklep luchtuitlaat 6- Onderste verwarmingselement (achter de plaat)
  • Seite 76 DEEL 2 VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN LEES DEZE HANDLEIDING ZORGVULDIG EN VOLLEDIG VOOR U UW APPARAAT IN GEBRUIK NEEMT EN BEWAAR DEZE OP EEN HANDIGE LOCATIE VOOR EEN EVENTUELE RAADPLEGING IN DE TOEKOMST. DEZE HANDLEIDING IS GEMAAKT VOOR MEER DAN ÉÉN MODEL. HET IS MOGELIJK DAT EEN AANTAL FUNCTIES DIE IN DEZE HANDLEIDING WORDEN BESPROKEN NIET AANWEZIG ZIJN OP UW APPARAAT.
  • Seite 77 Het apparaat wordt tijdens gebruik heet. Zorg ervoor geen verwarmingselementen in de oven aan te raken. - Tijdens het gebruik kunnen handvaten die men tijdens het normale gebruik kort vast neemt warm worden. - Gebruik geen harde schurende schoonmaakmiddelen of scherpe metalen schrapers om de het glas en andere oppervlakten van de ovendeur schoon te maken.
  • Seite 78 - Zorg ervoor dat het netsnoer niet klem komt te zitten tijdens de installatie. Als het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door de fabrikant, zijn onderhoudsdienst of dergelijk gekwalificeerde personen om ieder risico uit te sluiten. - Wanneer de ovendeur open is, mogen kinderen niet op de ovendeur klimmen of zitten. Waarschuwingen bij de installatie - U mag het apparaat niet gebruiken voor de installatie volledig uitgevoerd is.
  • Seite 79 DEEL 3: VOORBEREIDING VOOR INSTALLATIE EN GEBRUIK Deze moderne, functionele en praktische oven, die met onderdelen en materialen van de hoogste kwaliteit is gefabriceerd, zal in alle opzichten in uw behoeftes voorzien. Zorg ervoor dat u deze handleiding leest om goede resultaten te krijgen en in de toekomst geen problemen te ondervinden.
  • Seite 80 3.2. INSTALLATIE VAN INBOUWOVEN min. 10 mm min. 5 mm Afbeelding min. 5 mm Werkblad min. Inbouwkookplaat min. 25mm 50mm Inbouwoven Afbeelding Plaats de oven in het kastje door het vooruit te duwen. Plaats de oven in het kastje door het vooruit te duwen.
  • Seite 81 De afmetingen en het materiaal van de kast waarin de oven wordt geïnstalleerd, moeten juist zijn en bestand zijn tegen temperatuursverhogingen. Bij een goede installatie moet contact met elektrische of geïsoleerde delen worden voorkomen. Geïsoleerde delen moeten op een dusdanige manier worden geplaatst dat ze niet kunnen worden verwijderd met gereedschap.
  • Seite 82 DEEL 4: DE OVEN GEBRUIKEN 4.1 BEDIENINGSPANELEN Inbouwoven Bedieningsknop Knop oventhermostaat ovenfunctie Lampje ovenwerking Lampje oventhermostaat Afbeelding Bedieningsknop ovenfunctie: Draai de knop naar het betreffende symbool om de gewenste kookfunctie te selecteren (afbeelding 11). De details van de ovenfuncties worden in het volgende gedeelte in tabel 1 toegelicht.
  • Seite 83 4. GEBRUIK VAN UW PRODUCT 4.2. DE BEDIENINGSKNOP VAN DE OVENFUNCTIE GEBRUIKEN * De ovenfuncties kunnen afhankelijk van het model van uw product verschillen. Functie statisch koken Het thermostaatlampje en waarschuwingslampje van de oven gaan aan en de onderste en bovenste verwarmingselementen treden in werking.
  • Seite 84 4. GEBRUIK VAN UW PRODUCT Grillfunctie Het thermostaatlampje en waarschuwingslampje van de oven gaan aan en het grillelement treedt in werking. De functie wordt gebruikt voor het grillen en roosteren van voedsel. Gebruik de bovenste standen van de oven. Bestrijk het rooster licht met olie om het voedsel niet vast te laten plakken en plaats het voedsel in het midden van het rooster.
  • Seite 85 ENERGIEBESPARING Bij het gebruik van elektrische fornuizen moet u pannen met platte bodems gebruiken. Kies kookgerei met de juiste maat. Het gebruik van een deksel vermindert de kooktijd. Gebruik zo min mogelijk vloeistof of vet om de kooktijd te verminderen. Verlaag de temperatuur als de vloeistof begint te koken.
  • Seite 86 GER ECHTEN TURB O ON DERSTE-BOVENSTE ONDER STE-B OVEN STE GRILL VENTILA TOR Sta nd Stand r ek Kooktijd (min.) Stand Stand Be reiding Stand Stand B ere idin Ther mos Stand B ere iding therm os ta the rmos taat. r ek pe riotlfmiii the rmosta...
  • Seite 87 4.8. ACCESSOIRES BIJ DE OVEN U wordt aangeraden ovenschalen te gebruiken zoals aangegeven in de tabel afhankelijk van het voedsel dat u in de oven bereidt. U kunt ook glazen ovenschalen, cakevormen en speciale ovenblikken gebruiken die in op de markt verkrijgbaar zijn. Let op de informatie die door de fabrikant hierover wordt gegeven.
  • Seite 88 DEEL 5: UW OVEN REINIGEN EN ONDERHOUDEN 5.1. REINIGING Voordat u uw oven begint te reinigen, moet u ervoor zorgen dat alle bedieningsknoppen uit staan en dat uw apparaat is afgekoeld. Trek de stekker uit uw apparaat. Gebruik geen reinigingsmaterialen met deeltjes die kunnen krassen op de gelakte en geverfde delen van uw oven.
  • Seite 89 Boenen met staaldraad kan het vitrokeramische glas beschadigen. Stofvorming op het oppervlak moet worden schoongemaakt met een vochtige doek. Kleurverandering die kan optreden op het keramische glas heeft geen invloed op de functionele structuur of op de duurzaamheid van de vitrokeramiek. De reden van de kleurveranderingen is niet de verandering van het materiaal.
  • Seite 90 DEEL 6: SERVICE EN TRANSPORT 6.1. VEREISTEN VOOR U CONTACT OPNEEMT MET DE ONDERHOUDSDIENST Indien de oven niet werkt: Het kan zijn dat de stekker van de oven niet in het stopcontact zit. Er kan een stroomstoring zijn geweest. Op modellen die met een timer zijn uitgerust, is de tijd misschien niet ingesteld. Indien de oven niet opwarmt: De warmte kan niet aangepast worden met de temperatuurregelaar van de ovenverwarming.
  • Seite 91 Merk Model Oventype ELEKTRISCH Massa 29,2 Index energie-efficiëntie - conventioneel 116,6 Index energie-efficiëntie – hete lucht 103,0 Energieklasse Energieverbruik (stroom) - conventioneel kWh/cyclus 0,94 Energieverbruik (stroom) – hete lucht kWh/cyclus 0,83 Aantal ruimtes Warmtebron ELEKTRISCH Volume Deze oven voldoet aan EN 60350-1 Tips voor energiebesparing Oven - Bereid indien mogelijk de gerechten tegelijkertijd.
  • Seite 92 Merk Model Oventype ELEKTRISCH Massa 28,3 Index energie-efficiëntie - conventioneel 103,8 Index energie-efficiëntie – hete lucht Energieklasse Energieverbruik (stroom) - conventioneel kWh/cyclus 0,85 Energieverbruik (stroom) – hete lucht kWh/cyclus Aantal ruimtes Warmtebron ELEKTRISCH Volume Deze oven voldoet aan EN 60350-1 Tips voor energiebesparing Oven - Bereid indien mogelijk de gerechten tegelijkertijd.

Diese Anleitung auch für:

Ebo xa5