Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

LAVATHERM 8DEE95S
USER
MANUAL
NL
Gebruiksaanwijzing
Droogautomaat
FR
Notice d'utilisation
Sèche-linge
DE
Benutzerinformation
Wäschetrockner
2
24
47

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG LAVATHERM 8DEE95S

  • Seite 1 LAVATHERM 8DEE95S Gebruiksaanwijzing Droogautomaat Notice d'utilisation Sèche-linge Benutzerinformation Wäschetrockner USER MANUAL...
  • Seite 1 LAVATHERM 8DEE95S Gebruiksaanwijzing Droogautomaat Notice d'utilisation Sèche-linge Benutzerinformation Wäschetrockner USER MANUAL...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    12. TECHNISCHE GEGEVENS..................21 13. ACCESSOIRES......................22 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    12. TECHNISCHE GEGEVENS..................21 13. ACCESSOIRES......................22 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Seite 3: Veiligheid Van Kinderen En Kwetsbare Mensen

    NEDERLANDS De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. - Lees de meegeleverde instructies. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen WAARSCHUWING! Gevaar voor verstikking, letsel of permanente invaliditeit.
  • Seite 3: Veiligheid Van Kinderen En Kwetsbare Mensen

    NEDERLANDS De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. - Lees de meegeleverde instructies. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen WAARSCHUWING! Gevaar voor verstikking, letsel of permanente invaliditeit.
  • Seite 4 Lees deze aandachtig alvorens het accessoire te monteren (raadpleeg de montagebrochure). Het apparaat kan losstaand of onder het aanrecht in • de keuken met correcte ruimte worden gemonteerd (raadpleeg de montagebrochure).
  • Seite 4 Lees deze aandachtig alvorens het accessoire te monteren (raadpleeg de montagebrochure). Het apparaat kan losstaand of onder het aanrecht in • de keuken met correcte ruimte worden gemonteerd (raadpleeg de montagebrochure).
  • Seite 5: Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS Gebruik het apparaat niet zonder een filter. Reinig het • pluisfilter voor of na elk gebruik. Droog geen ongewassen artikelen in de wasdroger. • Artikelen die zijn bevuild met stoffen als spijsolie, • aceton, alcohol, benzine, kerosine, vlekkenverwijderaars, terpentine, boenwas en boenwasverwijderaars dienen alvorens in de was/ droogcombinatie te worden gedroogd, te worden gewassen in heet water met een extra hoeveelheid...
  • Seite 5: Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS Gebruik het apparaat niet zonder een filter. Reinig het • pluisfilter voor of na elk gebruik. Droog geen ongewassen artikelen in de wasdroger. • Artikelen die zijn bevuild met stoffen als spijsolie, • aceton, alcohol, benzine, kerosine, vlekkenverwijderaars, terpentine, boenwas en boenwasverwijderaars dienen alvorens in de was/ droogcombinatie te worden gedroogd, te worden gewassen in heet water met een extra hoeveelheid...
  • Seite 6: Aansluiting Op Het Elektriciteitsnet

    • Het apparaat moet bij het verplaatsen gedroogd. Volg de instructies op het altijd rechtop worden gehouden. wasvoorschrift in de kleding. • De achterkant van het apparaat moet • Als u het wasgoed heeft gewassen tegen de muur worden geplaatst.
  • Seite 6: Aansluiting Op Het Elektriciteitsnet

    • Het apparaat moet bij het verplaatsen gedroogd. Volg de instructies op het altijd rechtop worden gehouden. wasvoorschrift in de kleding. • De achterkant van het apparaat moet • Als u het wasgoed heeft gewassen tegen de muur worden geplaatst.
  • Seite 7: Beschrijving Van Het Product

    NEDERLANDS speciale middel dat vrij is van fluor- • Snijd het netsnoer vlak bij het chloor-koolwaterstoffen. Dit systeem apparaat af en gooi het weg. moet goed gesloten blijven. Schade • Verwijder de deurvergrendeling om aan het systeem kan lekkage tot te voorkomen dat kinderen of gevolg hebben.
  • Seite 7: Beschrijving Van Het Product

    NEDERLANDS speciale middel dat vrij is van fluor- • Snijd het netsnoer vlak bij het chloor-koolwaterstoffen. Dit systeem apparaat af en gooi het weg. moet goed gesloten blijven. Schade • Verwijder de deurvergrendeling om aan het systeem kan lekkage tot te voorkomen dat kinderen of gevolg hebben.
  • Seite 8: Bedieningspaneel

    Om de was makkelijker te laden en voor eenvoudigere installatie is de deur omkeerbaar. (zie de afzonderlijke folder). 4. BEDIENINGSPANEEL Automatisch uit - Programmakeuzeknop knop Aan / Uit met functie Display Programma's Start/Pauze-toets Opties 4.1 Display Symbool op het display...
  • Seite 8: Bedieningspaneel

    Om de was makkelijker te laden en voor eenvoudigere installatie is de deur omkeerbaar. (zie de afzonderlijke folder). 4. BEDIENINGSPANEEL Automatisch uit - Programmakeuzeknop knop Aan / Uit met functie Display Programma's Start/Pauze-toets Opties 4.1 Display Symbool op het display...
  • Seite 9: Programma

    NEDERLANDS Symbool op het display Symboolbeschrijvingen selectie uitgestelde start (30 min. - 20 u.) cyclustijdlampje zoemer uit kinderslot aan droogtegraad wasgoed: strijkdroog, kastdroog, kast- droog +, extra droog indicatielampje: leeg het waterreservoir reinig filter indicatielampje: controleer warmtewisselaar indicatielampje: tijd droogoptie op selectie tijdsprogramma (10 min.
  • Seite 9: Programma

    NEDERLANDS Symbool op het display Symboolbeschrijvingen selectie uitgestelde start (30 min. - 20 u.) cyclustijdlampje zoemer uit kinderslot aan droogtegraad wasgoed: strijkdroog, kastdroog, kast- droog +, extra droog indicatielampje: leeg het waterreservoir reinig filter indicatielampje: controleer warmtewisselaar indicatielampje: tijd droogoptie op selectie tijdsprogramma (10 min.
  • Seite 10 Programma Eigenschappen / textielmarkering Lading Wollen stoffen. Behoedzaam drogen van wol die met de hand mag worden gewassen. Het was- goed onmiddellijk na het voltooien van het pro- gramma uit het apparaat halen. 1 kg. De woldroogcyclus van de machine is goedge-...
  • Seite 10 Programma Eigenschappen / textielmarkering Lading Wollen stoffen. Behoedzaam drogen van wol die met de hand mag worden gewassen. Het was- goed onmiddellijk na het voltooien van het pro- gramma uit het apparaat halen. 1 kg. De woldroogcyclus van de machine is goedge-...
  • Seite 11 NEDERLANDS Programma Eigenschappen / textielmarkering Lading Eén- of tweepersoonsdekbedden Dekbed 3 kg. en -kussens (met veren, dons of synthetische vullingen). 1) Het maximale gewicht verwijst naar droge kledingstukken. 2) Het programma kastdroog Katoen in combinatie met de keuze Droogtegraad is het “Stan- daard katoenprogramma”.
  • Seite 11 NEDERLANDS Programma Eigenschappen / textielmarkering Lading Eén- of tweepersoonsdekbedden Dekbed 3 kg. en -kussens (met veren, dons of synthetische vullingen). 1) Het maximale gewicht verwijst naar droge kledingstukken. 2) Het programma kastdroog Katoen in combinatie met de keuze Droogtegraad is het “Stan- daard katoenprogramma”.
  • Seite 12: Opties

    Energie- Programma Centrifugeren op / restvocht Droogtijd verbruik 1400 tpm / 50% 107 min. 1,27 kWh strijkdroog 1000 tpm / 60% 129 min. 1,57 kWh Synthetica 3,5 kg 1200 tpm / 40% 56 min. 0,56 kWh kastdroog 800 tpm / 50% 69 min.
  • Seite 12: Opties

    Energie- Programma Centrifugeren op / restvocht Droogtijd verbruik 1400 tpm / 50% 107 min. 1,27 kWh strijkdroog 1000 tpm / 60% 129 min. 1,57 kWh Synthetica 3,5 kg 1200 tpm / 40% 56 min. 0,56 kWh kastdroog 800 tpm / 50% 69 min.
  • Seite 13: Voordat U Het Apparaat Voor De Eerste Keer Gebruikt

    NEDERLANDS 3. Raak om de optie Startuitstel te • aan het einde van de cyclus activeren de toets Start/Pauze aan. • aan het begin en einde van de De starttijd neem op de display af. antikreukbeveiligingfase Standaard staat de zoemer altijd aan. U 6.9 Zoemer kunt deze optie gebruiken om het geluid in- of uit te schakelen.
  • Seite 13: Voordat U Het Apparaat Voor De Eerste Keer Gebruikt

    NEDERLANDS 3. Raak om de optie Startuitstel te • aan het einde van de cyclus activeren de toets Start/Pauze aan. • aan het begin en einde van de De starttijd neem op de display af. antikreukbeveiligingfase Standaard staat de zoemer altijd aan. U 6.9 Zoemer kunt deze optie gebruiken om het geluid in- of uit te schakelen.
  • Seite 14: Wasgoed In De Machine Doen

    Wasvoorschrift Beschrijving Wasgoed is geschikt voor machinedrogen op hogere temperaturen. Wasgoed is allen geschikt voor machinedrogen op lage temperatu- ren. Wasgoed is niet geschikt voor machinedrogen. 8.2 Wasgoed in de machine Wanneer het apparaat aan staat, worden een aantal indicaties zichtbaar op de doen display.
  • Seite 14: Wasgoed In De Machine Doen

    Wasvoorschrift Beschrijving Wasgoed is geschikt voor machinedrogen op hogere temperaturen. Wasgoed is allen geschikt voor machinedrogen op lage temperatu- ren. Wasgoed is niet geschikt voor machinedrogen. 8.2 Wasgoed in de machine Wanneer het apparaat aan staat, worden een aantal indicaties zichtbaar op de doen display.
  • Seite 15: Een Programma Starten

    NEDERLANDS 8.8 Een programma starten Druk op de relevante knop of combinatie van 2 knoppen om een optie te activeren Het programma starten: of te deactiveren. Wanneer de optie is geactiveerd, zal het Druk op toets Start/Pauze. led boven de toets of het symbool op Het apparaat start en het led boven de het display oplichten.
  • Seite 15: Een Programma Starten

    NEDERLANDS 8.8 Een programma starten Druk op de relevante knop of combinatie van 2 knoppen om een optie te activeren Het programma starten: of te deactiveren. Wanneer de optie is geactiveerd, zal het Druk op toets Start/Pauze. led boven de toets of het symbool op Het apparaat start en het led boven de het display oplichten.
  • Seite 16: Aanwijzingen En Tips

    1. Druk 2 seconden op de toets Aan / 3. Haal het wasgoed uit de trommel. Uit om het apparaat uit te zetten. 4. Sluit de deur van het apparaat. 2. Open de deur van het apparaat. 9. AANWIJZINGEN EN TIPS 9.1 Milieutips...
  • Seite 16: Aanwijzingen En Tips

    1. Druk 2 seconden op de toets Aan / 3. Haal het wasgoed uit de trommel. Uit om het apparaat uit te zetten. 4. Sluit de deur van het apparaat. 2. Open de deur van het apparaat. 9. AANWIJZINGEN EN TIPS 9.1 Milieutips...
  • Seite 17: Onderhoud En Reiniging

    NEDERLANDS 10. ONDERHOUD EN REINIGING 10.1 Het filter schoonmaken 4. Indien nodig, reinig het filter met een stofzuiger. Sluit het filter. Aan het einde van elke cyclus verschijnt 5. Verwijder de pluizen indien nodig uit de filterhouder en pakking. U kunt Filter op het display en het symbool hiervoor een stofzuiger gebruiken.
  • Seite 17: Onderhoud En Reiniging

    NEDERLANDS 10. ONDERHOUD EN REINIGING 10.1 Het filter schoonmaken 4. Indien nodig, reinig het filter met een stofzuiger. Sluit het filter. Aan het einde van elke cyclus verschijnt 5. Verwijder de pluizen indien nodig uit de filterhouder en pakking. U kunt Filter op het display en het symbool hiervoor een stofzuiger gebruiken.
  • Seite 18 2. Open de condensordeksel. 3. Duw de kunststof aansluiting weer op zijn plek en zet het waterreservoir terug op zijn plaats. 4. Druk op de toets Start/Pauze om het programma voort te zetten. 3. Draai de hendel om het deksel van de condensor te ontgrendelen.
  • Seite 18 2. Open de condensordeksel. 3. Duw de kunststof aansluiting weer op zijn plek en zet het waterreservoir terug op zijn plaats. 4. Druk op de toets Start/Pauze om het programma voort te zetten. 3. Draai de hendel om het deksel van de condensor te ontgrendelen.
  • Seite 19: De Trommel Reinigen

    NEDERLANDS 10.5 Het bedieningspaneel en de behuizing reinigen Gebruik een standaard zeepsop om het bedieningspaneel en de behuizing te reinigen. Gebruik een vochtige doek om te reinigen. Droog het gereinigde oppervlak met een zachte doek. LET OP! Gebruik geen 6. Sluit het deksel van de condensor. schoonmaakmiddelen voor 7.
  • Seite 19: De Trommel Reinigen

    NEDERLANDS 10.5 Het bedieningspaneel en de behuizing reinigen Gebruik een standaard zeepsop om het bedieningspaneel en de behuizing te reinigen. Gebruik een vochtige doek om te reinigen. Droog het gereinigde oppervlak met een zachte doek. LET OP! Gebruik geen 6. Sluit het deksel van de condensor. schoonmaakmiddelen voor 7.
  • Seite 20 Mogelijke oorzaak Oplossing Probleem Onjuiste programmakeuze. Selecteer een geschikt program- Het filter is verstopt. Maak de filter schoon. Optie Droogtegraad was ingesteld Wijzig optie Droogtegraad naar een hogere stand. strijkdroog . De lading is te groot. Overschrijd het maximumlading Onbevredigen- niet.
  • Seite 20 Mogelijke oorzaak Oplossing Probleem Onjuiste programmakeuze. Selecteer een geschikt program- Het filter is verstopt. Maak de filter schoon. Optie Droogtegraad was ingesteld Wijzig optie Droogtegraad naar een hogere stand. strijkdroog . De lading is te groot. Overschrijd het maximumlading Onbevredigen- niet.
  • Seite 21: Technische Gegevens

    NEDERLANDS Mogelijke oorzaak Oplossing Probleem Ladinggrootte is klein. Selecteer de programmatijd. De tijdwaarde moet in verhouding staan tot de lading. We bevelen voor het drogen van 1 voorwerp of Droogcyclus te een kleine hoeveelheid wasgoed kort. korte droogtijden aan. Het wasgoed is te droog. Selecteer tijdsprogramma of een hogere droogtegraad (bijv.
  • Seite 21: Technische Gegevens

    NEDERLANDS Mogelijke oorzaak Oplossing Probleem Ladinggrootte is klein. Selecteer de programmatijd. De tijdwaarde moet in verhouding staan tot de lading. We bevelen voor het drogen van 1 voorwerp of Droogcyclus te een kleine hoeveelheid wasgoed kort. korte droogtijden aan. Het wasgoed is te droog. Selecteer tijdsprogramma of een hogere droogtegraad (bijv.
  • Seite 22: Accessoires

    Frequentie 50 Hz Totaal vermogen 900 W Energie-efficiëntieklasse 2,21 kWh Energieverbruik 259 kWh Jaarlijks energieverbruik Links—aan modus stroomverbruik 0,13 W Uit-modus stroomverbruik 0,13 W Type gebruik Huishoudelijk Toegestane omgevingstemperatuur + 5°C tot + 35°C Niveau van bescherming tegen het binnen-...
  • Seite 22: Accessoires

    Frequentie 50 Hz Totaal vermogen 900 W Energie-efficiëntieklasse 2,21 kWh Energieverbruik 259 kWh Jaarlijks energieverbruik Links—aan modus stroomverbruik 0,13 W Uit-modus stroomverbruik 0,13 W Type gebruik Huishoudelijk Toegestane omgevingstemperatuur + 5°C tot + 35°C Niveau van bescherming tegen het binnen-...
  • Seite 23: Milieubescherming

    NEDERLANDS 13.2 Afvoerset 13.3 Voetstuk met lade Naam accessoire: DK11. Verkrijgbaar bij uw erkende dealer (kan worden bevestigd aan sommige types Naam accessoire: PDSTP10, E6WHPED2. droogtrommels) Verkrijgbaar bij uw erkende leverancier. Om het gecondenseerde water in een kom, sifon, afvoerpijp, enz. te laten Om de hoogte van het apparaat te stromen wordt na installatie het verhogen en het in- en uitladen van...
  • Seite 23: Milieubescherming

    NEDERLANDS 13.2 Afvoerset 13.3 Voetstuk met lade Naam accessoire: DK11. Verkrijgbaar bij uw erkende dealer (kan worden bevestigd aan sommige types Naam accessoire: PDSTP10, E6WHPED2. droogtrommels) Verkrijgbaar bij uw erkende leverancier. Om het gecondenseerde water in een kom, sifon, afvoerpijp, enz. te laten Om de hoogte van het apparaat te stromen wordt na installatie het verhogen en het in- en uitladen van...
  • Seite 24: Service Après-Vente

    13. ACCESSOIRES......................45 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Seite 24: Service Après-Vente

    13. ACCESSOIRES......................45 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Seite 25: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    FRANÇAIS fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. - Lire les instructions fournies. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables AVERTISSEMENT! Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité...
  • Seite 25: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    FRANÇAIS fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. - Lire les instructions fournies. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables AVERTISSEMENT! Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité...
  • Seite 26 Si le sèche-linge est placé au-dessus d'un lave-linge, • utilisez le kit de superposition. Le kit de superposition, disponible auprès d'un revendeur agréé, ne peut être utilisé qu'avec l'appareil indiqué dans les instructions (fournies avec l'accessoire). Lisez attentivement les instructions avant de procéder à...
  • Seite 26 Si le sèche-linge est placé au-dessus d'un lave-linge, • utilisez le kit de superposition. Le kit de superposition, disponible auprès d'un revendeur agréé, ne peut être utilisé qu'avec l'appareil indiqué dans les instructions (fournies avec l'accessoire). Lisez attentivement les instructions avant de procéder à...
  • Seite 27: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS N'utilisez pas l'appareil sans filtre. Nettoyez le filtre à • peluches avant ou après chaque utilisation. N'introduisez que du linge propre dans le sèche-linge. • Il convient que les articles qui ont été salis par des • substances telles que l’huile de cuisson, l’acétone, l’alcool, l’essence, le kérosène, les détachants, la térébenthine, la cire et les substances pour retirer la cire soient lavés dans de l’eau chaude avec une...
  • Seite 27: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS N'utilisez pas l'appareil sans filtre. Nettoyez le filtre à • peluches avant ou après chaque utilisation. N'introduisez que du linge propre dans le sèche-linge. • Il convient que les articles qui ont été salis par des • substances telles que l’huile de cuisson, l’acétone, l’alcool, l’essence, le kérosène, les détachants, la térébenthine, la cire et les substances pour retirer la cire soient lavés dans de l’eau chaude avec une...
  • Seite 28: Branchement Électrique

    • Déplacez toujours l'appareil en linge. Suivez les instructions figurant position verticale. sur l'étiquette des textiles. • La surface arrière de l'appareil doit • Si vous avez lavé votre linge avec un être positionnée contre le mur. produit détachant, lancez un cycle de •...
  • Seite 28: Branchement Électrique

    • Déplacez toujours l'appareil en linge. Suivez les instructions figurant position verticale. sur l'étiquette des textiles. • La surface arrière de l'appareil doit • Si vous avez lavé votre linge avec un être positionnée contre le mur. produit détachant, lancez un cycle de •...
  • Seite 29: Mise Au Rebut

    FRANÇAIS • Dans le sèche-linge, le compresseur • Coupez le câble d'alimentation au ras et son système sont remplis d'un de l'appareil et mettez-le au rebut. agent spécial ne contenant pas • Retirez le dispositif de verrouillage du d'hydrochlorofluorocarbures. Ce hublot pour empêcher les enfants et circuit doit rester hermétique.
  • Seite 29: Mise Au Rebut

    FRANÇAIS • Dans le sèche-linge, le compresseur • Coupez le câble d'alimentation au ras et son système sont remplis d'un de l'appareil et mettez-le au rebut. agent spécial ne contenant pas • Retirez le dispositif de verrouillage du d'hydrochlorofluorocarbures. Ce hublot pour empêcher les enfants et circuit doit rester hermétique.
  • Seite 30: Bandeau De Commande

    Pour vous faciliter le chargement du linge ou l'installation, le hublot est réversible. (reportez-vous à la notice séparée). 4. BANDEAU DE COMMANDE Sélecteur de programme Touche Marche/Arrêt avec fonction Auto Off . Affichage Programmes Touche Départ/Pause Options 4.1 Affichage...
  • Seite 31 FRANÇAIS Symbole sur l'affichage Description du symbole sélection du Départ différé (30 min. - 20 h) indication de la durée du cycle alarme désactivée sécurité enfants activée degré de séchage du linge : prêt à repasser, prêt à ranger, prêt à ranger +, très sec voyant : vidangez le bac à...
  • Seite 32 Programme Propriétés / Étiquette d'entretien des textiles Charge Lainages. Séchage en douceur des lainages la- vables à la main. Sortez immédiatement les arti- cles une fois le programme terminé. 1 kg Laine Le cycle de séchage de la laine de cet appareil a été...
  • Seite 33: Données De Consommation

    FRANÇAIS Programme Propriétés / Étiquette d'entretien des textiles Charge Couettes simples ou doubles et Couette 3 kg oreillers (garnissage en plumes, duvet ou synthétique). 1) Poids maximal des articles secs. 2) Le programme prêt à ranger Coton associé au degré de séchage Niveau de séchageest le «...
  • Seite 34 Consom- Vitesse d'essorage / humidité rési- Temps de sé- mation Programmation duelle chage énergéti- 1 400 tr/min / 50% 160 min. 1,88 kWh prêt à ranger 1 000 tr/min / 60% 185 min. 2,21 kWh 1 400 tr/min / 50% 107 min.
  • Seite 35: Départ Différé

    FRANÇAIS 6.8 Départ Différé Le délai restant avant le départ diminue sur l'affichage. Permet de retarder le départ du programme de séchage, 6.9 Alarme d'un minimum de 30 min à Le signal sonore retentit : un maximum de 20 heures. •...
  • Seite 36: Chargement Du Linge

    Étiquette d'en- Désignation tretien du textile Linge adapté au sèche-linge. Linge adapté au sèche-linge à haute température. Linge adapté au sèche-linge à basse température uniquement. Linge non adapté au sèche-linge. 8.2 Chargement du linge Si l'appareil est allumé, certaines indications s'affichent.
  • Seite 37: Modification De Programme

    FRANÇAIS 4. Pour désactiver la sécurité enfants, appuyez à nouveau sur les touches ci-dessus jusqu'à ce que le symbole disparaisse. 8.8 Départ d'un programme Pour activer ou désactiver une option, appuyez sur la touche ou la combinaison de 2 touches correspondantes. Lorsque l'option est activée, le voyant situé...
  • Seite 38: Conseils Écologiques

    Pour sortir le linge : Si vous n'éteignez pas 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt l'appareil, la phase anti- pendant 2 secondes pour éteindre froissage démarre (elle n'est l'appareil. pas active avec tous les 2. Ouvrez le hublot de l'appareil.
  • Seite 39: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS L'une des deux configurations est • le voyant Reservoir : est éteint possible : et le symbole s'affiche ; le • le voyant Reservoir : voyant du bac d'eau de allumé et le symbole condensation est éteint en s'affiche ; le voyant du bac d'eau permanence de condensation est allumé...
  • Seite 40: Nettoyage Du Condenseur

    Reservoir s'affiche et vous devez 1. Ouvrez le hublot. Retirez le filtre. vidanger le bac d'eau de condensation. Pour vidanger le bac d'eau de condensation : 1. Tirez sur le bac d'eau de condensation et maintenez-le en position horizontale.
  • Seite 41: Nettoyage Du Tambour

    FRANÇAIS 10.5 Nettoyage du bandeau de commande et de l'enveloppe Utilisez un détergent savonneux neutre standard pour nettoyer le bandeau de commande et le boîtier. Nettoyez-les à l'aide d'un chiffon humide. Séchez les surfaces nettoyées avec un chiffon doux. ATTENTION! 6.
  • Seite 42 Cause probable Solution Problème Sélection d'un programme inap- Sélectionnez un programme adap- proprié. té. Le filtre est obstrué. Nettoyez le filtre. L'option Niveau de séchage était Réglez l'option Niveau de séchage sur un niveau plus élevé. rêt à repasser .
  • Seite 43: Données Techniques

    FRANÇAIS Cause probable Solution Problème La charge est trop petite. Sélectionnez le programme Minu- terie. La durée doit être propor- tionnelle à la charge. Pour sécher un seul article ou une petite quan- tité de linge, nous vous recom- Cycle de sécha- mandons d'utiliser des temps de ge trop court.
  • Seite 44 Tension 230 V Fréquence 50 Hz Puissance totale 900 W Classe d'efficacité énergétique 2,21 kWh Consommation énergétique 259 kWh Consommation énergétique annuelle Puissance absorbée en mode « Veille » 0,13 W Puissance absorbée en mode éteint 0,13 W Type d'utilisation Domestique Température ambiante autorisée...
  • Seite 45 FRANÇAIS 13. ACCESSOIRES 13.1 Kit de superposition Pour la vidange directe de l'eau de condensation dans une cuvette, un siphon, une rigole, etc. Après l'installation, le bac d'eau de condensation est vidangé automatiquement. Le bac d'eau de condensation doit demeurer dans l'appareil.
  • Seite 46: En Matière De Protection De L'environnement

    14. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures symbole . Déposez les emballages ménagères. Emmenez un tel produit dans les conteneurs prévus à cet effet.
  • Seite 47: Reparatur- Und Kundendienst

    12. TECHNISCHE DATEN.....................68 13. ZUBEHÖR.........................69 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Seite 48: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die mitgelieferte Gebrauchsanleitung sorgfältig vor Montage und Inbetriebnahme dieses Geräts. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.
  • Seite 49: Allgemeine Sicherheit

    DEUTSCH Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne • Beaufsichtigung durchführen. 1.2 Allgemeine Sicherheit Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät • vor. Wenn der Wäschetrockner auf einer Waschmaschine • aufgestellt wird, muss die Befestigung mithilfe des Bausatzes Wasch-Trocken-Säule erfolgen. Der Bausatz Wasch-Trocken Säule, der bei Ihrem autorisierten Lieferanten erhältlich ist, kann nur für die in der mitgelieferten Anleitung aufgeführten Geräte...
  • Seite 50 Feuer oder von anderen Geräten stammen, die mit Brennstoffen arbeiten. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom • Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahren durch elektrischen Strom zu vermeiden.
  • Seite 51: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH Sie sofort die gesamte Wäsche und breiten Sie diese zur Wärmeableitung aus. Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den • Netzstecker aus der Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten durchgeführt werden. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist.
  • Seite 52: Innenbeleuchtung

    Spülgang durchgeführt Benutzen Sie keine Scheuermittel, werden. scheuernde • Das Kondensat/destillierte Wasser Reinigungsschwämmchen, darf nicht getrunken oder für das Lösungsmittel oder Zubereiten von Speisen verwendet Metallgegenstände. werden. Dies kann bei Mensch und • Gehen Sie bei der Reinigung des Tier gesundheitliche Schäden...
  • Seite 53: Gerätebeschreibung

    DEUTSCH 3. GERÄTEBESCHREIBUNG Behälter Lüftungsschlitze Bedienfeld Kondensatordeckel Innenbeleuchtung Kondensatorabdeckung Gerätetür Schraubfüße Sieb Typenschild Für eine einfachere Beladung und Montage lässt sich der Türanschlag wechseln. (Siehe separates Merkblatt.)
  • Seite 54: Bedienfeld

    4. BEDIENFELD Auto Off Programmwahlschalter Taste Ein/Aus (Aan/Uit) mit -Funktion Display Programme Taste Start/Pause (/Pauze) Optionen 4.1 Display Symbol auf dem Display Symbolbeschreibung Maximale Beladung Die Zeitvorwahl ist eingeschaltet Auswahl der Zeitvorwahl (30 Min. - 20 Std.) Anzeige der Programmdauer...
  • Seite 55: Programme (Programma)

    DEUTSCH Symbol auf dem Display Symbolbeschreibung Die Kindersicherung ist eingeschaltet Trockengrad der Wäsche: Bügeltrocken, Schranktro- cken, Schranktrocken+, Extratrocken Wasserbehälter leeren Anzeige: Sieb reinigen Anzeige: Kondensator prüfen Anzeige: Die Option Zeitwahl ist eingeschaltet Auswahl des Zeitprogramms (10 Min. - 2 Std.) Trockenphase Anzeige: Knitterschutzphase...
  • Seite 56 Programme (Program- Eigenschaften/Pflegesymbol Beladung Wolltextilien. Sanftes Trocknen von handwasch- baren Wolltextilien. Nehmen Sie die Wäsche un- mittelbar nach Abschluss des Programms aus dem Gerät. 1 kg Wolle (Wol) Das Trockenprogramm Wolle dieser Maschine wurde von der Firma Woolmark auf das Trock- nen von Wolltextilien mit der Pflegekennzeich- nung „Handwäsche“...
  • Seite 57: Programm- Und Optionsauswahl

    DEUTSCH Programme (Program- Eigenschaften/Pflegesymbol Beladung Bettdecken in Normal- oder Über- größe und Kopfkissen (mit Fe- 3 kg Daunen (Dekbed) dern-, Daunen- oder synthetischer Füllung). 1) Die Angabe des maximalen Gewichts bezieht sich auf trockene Wäsche. 2) Das Schranktrocken Baumwolle (Katoen) Programm in Kombination mit der Auswahl Tro- cken+ (Droogtegraad) ist das „Standard-Baumwollprogramm“.
  • Seite 58 5.2 Verbrauchswerte Energie- Programm U/min/Restfeuchte Trockenzeit verbrauch Baumwolle (Katoen) 9 kg Schranktrocken 1400 U/min/50% 160 Min. 1,88 kWh (kastdroog) 1000 U/min/60% 185 Min. 2,21 kWh Bügeltrocken 1400 U/min/50% 107 Min. 1,27 kWh (strijkdroog) 1000 U/min/60% 129 Min. 1,57 kWh...
  • Seite 59: Täglicher Gebrauch

    DEUTSCH werden. Wenn diese Option auf die 2. Berühren Sie die Taste Zeitvorwahl höchste Stufe gestellt wird, erlischt die (Startuitstel) wiederholt. Beladungsanzeige. Das Display zeigt die Zeitvorwahl an (z.B. , wenn das Programm nach 12 6.7 Zeitwahl (Tijd) beim Wolle Stunden gestartet werden soll.) (Wol) Programm 3.
  • Seite 60: Einfüllen Der Wäsche

    Strickwaren, um das Einlaufen der Beachten Sie das Pflegeetikett der Wäsche zu verringern. Textilien. • Überschreiten Sie nicht die maximale • Trocknen Sie nicht große und kleine Beladungsmenge, die im Kapitel Wäschestücke zusammen. Kleine Programmübersicht oder auf dem Wäschestücke können sich in den Display angegeben ist.
  • Seite 61: Einschalten Der Kindersicherung

    DEUTSCH Einschalten der Die voraussichtliche Programmdauer erscheint im Display. Kindersicherung: Die angezeigte Trockenzeit bezieht sich auf eine Beladung mit 5 kg für Baumwollprogramme. Bei den anderen Programmen bezieht sich die Trockenzeit auf die empfohlene Beladung. Die Trockenzeit 1. Schalten Sie den Wäschetrockner für Baumwollprogramme ein.
  • Seite 62: Programmende

    8.10 Programmende Entnehmen der Wäsche: 1. Halten Sie zum Ausschalten des Reinigen Sie das Sieb und Geräts die Taste Ein/Aus (Aan/Uit) 2 leeren Sie den Sekunden gedrückt. Wasserbehälter nach jedem 2. Öffnen Sie die Tür des Geräts. Trockenprogramm. (Siehe 3.
  • Seite 63: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH während des Programms, wenn der Trocken- Symbole im Display Wasserbehälter voll ist. Wenn der grad Bausatz zur Ableitung des Kondenswassers installiert ist, wird das Höchster Wasser automatisch abgepumpt und die Trockengrad Anzeige kann ausgeschaltet werden. Ausschalten der Anzeige: Stärkerer Trockengrad 1.
  • Seite 64 2. Ziehen Sie die Kunststoffverbindung heraus und entleeren Sie das Wasser in ein Waschbecken. 4. Reinigen Sie das Sieb ggf. mit einem Staubsauger. Schließen Sie das Sieb. 5. Entfernen Sie bei Bedarf Flusen aus der Siebaufnahme und der Dichtung.
  • Seite 65: Reinigen Der Trommel

    DEUTSCH Staubsauger mit einem Bürstenaufsatz verwenden. 2. Öffnen Sie die Kondensatorabdeckung. 6. Schließen Sie den Kondensatordeckel. 7. Drehen Sie den Hebel, bis er einrastet. 8. Setzen Sie das Sieb wieder ein. 10.4 Reinigen der Trommel WARNUNG! Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung von der Stromversorgung.
  • Seite 66 10.6 Reinigen der Lüftungsschlitze Beseitigen Sie Flusen aus dem Lüftungsgitter mit einem Staubsauer. 11. FEHLERSUCHE Mögliche Ursache Abhilfe Störung Der Wäschetrockner ist nicht an Stecken Sie den Stecker in die die Stromversorgung angeschlos- Steckdose. Kontrollieren Sie die Si- sen.
  • Seite 67 DEUTSCH Mögliche Ursache Abhilfe Störung Das Programm Nach dem Programmstart kann Schalten Sie den Wäschetrockner oder die Option das Programm oder die Option aus und wieder ein. Ändern Sie bei kann nicht geän- nicht geändert werden. Bedarf das Programm oder die dert werden.
  • Seite 68: Technische Daten

    Mögliche Ursache Abhilfe Störung Das Sieb ist verstopft. Reinigen Sie das Sieb. Das Gerät ist überladen. Überschreiten Sie nicht die maxi- male Füllmenge. Die Wäsche wurde nicht genug Schleudern Sie die Wäsche richtig. Der Trocken- geschleudert. gang ist zu...
  • Seite 69: Wasch-Trocken-Säule

    DEUTSCH Einsatzgebiet Haushalt Zulässige Umgebungstemperatur +5 °C bis +35 °C Die Schutzverkleidung gewährleistet einen IPX4 Schutz gegen das Eindringen von festen Fremdkörpern und Spritzwasser (Feuchtig- keit), außer an den Stellen, an denen das Niederspannungsgerät keinen Schutz ge- gen Feuchtigkeit besitzt. Das Gerät enthält hermetisch verschlossene fluorierte Treibhausgase.
  • Seite 70: Sockel Mit Schublade

    Der Schlauch muss mindestens 50 cm Erhältlich bei Ihrem autorisierten und höchstens 100 cm über dem Boden Händler. angebracht werden. Der Schlauch darf Das Gerät steht höher und die Be- und nicht zu einer Schlaufe geformt werden. Entladung ist einfacher.
  • Seite 71 DEUTSCH...
  • Seite 72 www.aeg.com/shop...

Inhaltsverzeichnis