Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

DE
BE1310 Visit Smart hub

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bellman & Symfon BE1310

  • Seite 1 BE1310 Visit Smart hub...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhalte Einrichtung des Smart hub Einrichtung der Sender Bevor Sie beginnen Telefon-Sender Installation Türklingel-Sender Verbinden Babyruf-Sender Testen Druckknopf-Sender “Willkommen daheim” Signal Rauchmelder-Sender Fehlerbehebung Anhang...
  • Seite 4: Übersicht

    Übersicht Test/Verbindung Bluetooth Sensor Stromversorgung Eingang Stromversorgung Stützbatterie...
  • Seite 5: Bevor Sie Beginnen

    Bevor Sie beginnen Der Visit Smart hub ist eine drahtlose Kommunikationszentrale, die Ihr Zuhause mit Ihren Hörgeräten verbindet. Er hilft Ihnen die Türklingel oder das Telefon zu hören, wenn ein Angehöriger Ihre Hilfe benötigt oder der Rauchalarm ertönt. Kompatible Streamer und Hörgeräte Der Smart hub benötigt separate Sender und ist kompatibel mit den easyTek™...
  • Seite 6: Installation

    Installation des Smart hub Ziehen Sie die Kontaktfolie der Batterie heraus. Entfernen Sie die Schutzfolie des Klettbands und befestigen Sie den Smart hub an der Wand. Stecken Sie den Stromstecker in die Steckdose. Drücken und halten Sie die obere Taste, bis die LED beginnt in blau zu blinken.
  • Seite 7: Verbindung Mit Der Easytek

    ™ Verbindung mit der easyTek Drücken Sie auf der easyTek gleichzeitig, bis die blaue LED der easyTek beginnt zu blinken. Nach erfolgreicher Einrichtung wird die LED für die Dauer von 10 Sekunden permanent leuchten und anschließend erlöschen. Falls die LED nicht permanent leuchtet, stellen Sie bitte sicher, dass sich die easyTek in der Reichweite des Smart hub befindet und starten Sie den Verbindungsvorgang erneut.
  • Seite 8: Verbindung Mit Der Minitek

    ™ Verbindung mit der miniTek Drücken und halten Sie die Taste auf Ihrer miniTek für 5 Sekunden, um den Verbindungsvorgang zu beginnen. Ist dies erfolgreich, werden anschlie- ßend werden alle Tasten für die Dauer von 3 Sekunden permanent leuchten. Während der Suche nach einem Bluetooth Gerät wird die Taste beginnen zu blinken.
  • Seite 9: Testen

    Testen der Verbindung Drücken Sie die beiden Knöpfe an der Seite des Smart hub gleichzeitig, um die Bluetooth Verbindung zu testen. Ihre Hörgeräte werden kurzzeitig stumm gestellt, anschließend hören Sie einen Türklingel-Ton direkt in Ihren Ohren. Sollten Sie diesen nicht hören, lesen Sie die Fehlerbehebung auf Seite 10.
  • Seite 10: Willkommen Daheim" Signal

    “Willkommen daheim” Signal Wenn Sie nach Hause kommen, beispielsweise nach der Arbeit, wird der Smart Hub Ihre Hörgeräte automatisch wieder mit den Sendern in Ihrer Woh- nung / Ihrem Haus verbinden (vorausgesetzt Ihre easyTek™ oder miniTek™ sind eingeschaltet). Wenn das System einwandfrei arbeitet, werden Sie nach einigen Minuten einen Bestätigungston hören.
  • Seite 11: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Wenn Checkliste Ich keinen Türklingel-Ton Überprüfen Sie, dass der Smart hub mit der in meinen Hörgeräten Stromversorgung verbunden ist (siehe Seite 5). höre, wenn ich die Smart Prüfen Sie, dass sich der easyTek oder miniTek innerhalb hub Test-Tasten drücke der Reichweite des Smart hub befinden (siehe Seite 6-7).
  • Seite 12: Einrichtung Der Sender

    Einrichtung der Sender Der Visit Smart hub unterstützt eine Vielzahl von Visit Sendern, die Ihnen dabei helfen, die Signale in Ihrem Haus zu hören. Diese Sender sind mit dem Smart hub ab Werk verbunden und benötigen lediglich wenige Schritte, um installiert zu werden.
  • Seite 13: Unterstützte Sender

    Unterstützte Sender Telefon-Sender Türklingel-Sender Babyruf-Sender Druckknopf-Sender Rauchmelder-Sender...
  • Seite 14 Fleiben Sie mit Familie & Freunden in Verbindung.
  • Seite 15: Einrichtung Des Telefon-Senders

    Einrichtung des Telefon-Senders Ziehen Sie den Aufkleber der Batterie ab. Entfernen Sie die Schutzfolie des Klettbands. Befestigen Sie den Sender an der Wand. Verbinden Sie die Kabel wie unten abgebildet.
  • Seite 16 Testen der Verbindung Bitten Sie einen Freund oder Nachbar, Sie auf dem Festnetz-Telefon anzurufen. Wenn Ihr Festnetz Telefon klingelt, werden Ihre Hörgeräte für einen Moment stumm geschaltet und Sie hören einen Klingelton direkt in Ihren Ohren. Wenn Sie diesen nicht hören, lesen Sie die Tipps &...
  • Seite 17: Tipps & Tricks

    Tipps & tricks Wenn Dann Ich keinen Klingelton Gehen Sie näher zum Smart hub um sicherzustellen, dass Sie in meinen Hörgeräten im Sendebereich sind. höre, wenn mein Wenn Sie keinen Klingelton in Ihren Ohren hören, prüfen Festnetztelefon Sie die Batterien des Senders und stellen Sie sicher, dass er klingelt.
  • Seite 18 Wissen, wann die Gäste eintreffen.
  • Seite 19: Einrichtung Des Türklingel-Senders

    Einrichtung des Türklingel-Senders Ziehen Sie den Aufkleber der Batterie ab. Entfernen Sie die Schutzfolie des Klettbands. Befestigen Sie den Sender so nah wie möglich in der Nähe der Türklingel. Max 3 cm...
  • Seite 20 Testen der Verbindung Benutzen Sie Ihre Türklingel. Ihre Hörgeräte werden für einen Moment stumm geschaltet und Sie werden ein Türklingel Signal direkt in Ihren Ohren hören. Sollten Sie keinen Ton hören, lesen Sie die Tipps & Tricks auf Seite 20.
  • Seite 21 Tipps & tricks Wenn Dann Ich kein Türklingel- Gehen Sie näher zum Smart hub um sicherzustellen, dass signal über meine Sie im Empfangsbereich sind. Hörgeräte höre, wenn es Wenn Sie kein Türklingel-Signal in Ihren Ohren hören, an meiner Tür klingelt. prüfen Sie die Batterien des Senders und stellen Sie sicher, dass er ordnungsgemäß...
  • Seite 22 Sicher mit Ihren Liebsten verbunden.
  • Seite 23: Einrichtung Des Babyruf-Senders

    Einrichtung des Babyruf-Senders Ziehen Sie den Aufkleber der Batterie ab. Stellen Sie den Babyruf-Sender auf dem Nachttisch oder hängen Sie ihn mit der Schraube an die Wand. Der empfohlene Abstand ist 0,5 bis 2 m, außerhalb der Reichweite des Kindes.
  • Seite 24 Testen der Verbindung Stellen Sie sich an das Bett des Kindes und machen Lärm. Ihre Hörgeräte werden für einen Moment stumm geschaltet und sie werden ein Alarmsignal direkt in Ihren Hörgeräten hören. Wenn Sie keinen Alarm hören, lesen Sie die Tipps&Tricks auf Seite 24.
  • Seite 25 Tipps & Tricks Wenn Dann Ich keinen Alarm in Gehen Sie näher zum Smart hub um sicherzustellen, dass Sie im Empfangsbereich sind. meinen Hörgeräten Wenn Sie keinen Alarm in Ihren Ohren hören, prüfen Sie höre die Batterien des Senders und stellen Sie sicher, dass er ordnungsgemäß...
  • Seite 26 Immer erreichbar für Ihre Liebsten.
  • Seite 27: Verwendung Des Druckknopf-Senders

    Verwendung des Druckknopf-Senders Befestigen Sie das Trageband am Sender. Hängen Sie den Sender um Ihren Hals. Sie können den Sender alternativ auch mit dem beigefügten Klebeband an der Wand befestigen.
  • Seite 28 Testen der Verbindung Drücken Sie den Alarmknopf. Ihre Hörgeräte werden für einen Moment stumm geschaltet und sie werden ein Alarmsignal direkt in Ihren Hörgeräten hören. Wenn Sie keinen Alarm hören, lesen Sie die Tipps&Tricks auf Seite 28.
  • Seite 29 Tipps & Tricks Wenn Dann Ich keinen Alarm in Gehen Sie näher zum Smart hub um sicherzustellen, dass Sie meinen Hörgeräten im Empfangsbereich sind. höre wenn ich den Stellen Sie sicher, dass die grüne LED auf dem persönlichen Alarmknopf drücke. Alarmsender aufleuchtet, wenn Sie den Alarmknopf drücken.
  • Seite 30 Schützen Sie Ihr Heim und Ihre Familie.
  • Seite 31: Einrichtung Des Rauchmelder

    Einrichtung des Rauchmelder Setzen Sie die Batterien ein. Befestigen Sie die Bodenplatte mit einem Schraubendreher an der Decke. Halten Sie bitte einen Abstand von 30 cm von Wänden ein. Befestigen Sie den Rauchmelder in dem sie ihn im Uhrzeigersinn drehen. Achtung.
  • Seite 32 Testen der Verbindung Drücken und Halten Sie die Testtaste bis der Alarm ausgelöst wird. Ihre Hörgeräte werden für einen Moment stumm geschaltet und sie werden ein Alarmsignal direkt in Ihren Hörgeräten hören. Der Alarm wird nach ca. 40 Sekunden automatisch aufhören. Wenn Sie keinen Alarm hören, lesen Sie bitte die Tipps &...
  • Seite 33 Tipps & Tricks Wenn Dann Der Alarm nicht aus- Prüfen Sie das Alter des Senders, insbesondere das gelöst wird, wenn ich “Auszutauschen bis”-Schild auf der Seite des Senders. den Test Taste drücke. Stellen Sie sicher, dass die Batterie einwandfreien Kontakt hat. Ich keinen Alarm in Prüfen Sie die Batterie des Senders und stellen Sie sicher, dass meinen Hörgeräten...
  • Seite 35: Anhang

    Anhang Detaillierte Visit Smart hub Informationen Wechsel der Funkfrequenz Verwendung der Stützbatterie Technische Information Reinigung und Pflege Sicherheitshinweise...
  • Seite 36: Wechsel Der Funkfrequenz

    Wechsel der Funkfrequenz Möglicherweise gibt es in Ihrer Nähe ein anderes Visit System, das Ihr System beeinflusst. Um Störungen der Funkfrequenzen zu vermeiden, sollten Sie die Funkfrequenz an allen Visit Geräten wechseln. Hinweis: Alle Visit Geräte sind ab Werk auf dieselbe Frequenz eingestellt und alle entsprechenden Schalter sind auf unten = aus gestellt.
  • Seite 37 Visit Sender Smart hub Visit Sender...
  • Seite 38: Verwendung Der Stützbatterie

    Verwendung der Stützbatterie Der Visit Smart Hub ist mit Ausfall-Akkus ausgestattet, die für ~ 48 Stunden Betrieb gewährleisten. Die untere LED blinkt Orange, wenn die Ausfall-Akkus verwendet werden. Wenn LED Rot blinkt, sind die Ausfall-Akkus fast vollständig entladen. Austausch der Batterien Trennen Sie den Smart hub von der Stromversorgung und öffnen Sie die vordere Abdeckung.
  • Seite 39: Technische Information

    Technische Information Stromversorgung DC 5V Stromverbrauch Aktiv < 50 mA, inaktiv < 6 mA Stützbatterie 2 x 1.5 V AA (LR6) Alkaline Batterien Aktivierung Via Test Tasten oder einem Visit Sender Sendefrequenz 868,3 MHz Sendereichweite Von 50 bis 250 m, je nach Funkfrequenz. Die Reichweite wird durch Wände, große Objekte und andere Funksender reduziert.
  • Seite 40: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Anmerkung: Die Nichtbeachtung dieser Reinigungs- und Pflegehinweise kann das Produkt beschädigen und die Garantie beeinträchtigen. Gebrauch von Steckern und Anschlüssen Stecken Sie niemals einen Stecker mit Kraft in einen Anschluss. Prüfen Sie, ob der Anschluss frei zugänglich ist. Stellen Sie sicher, dass der Stecker zum Anschluss passt und Sie den Stecker in der richtigen Position zum Anschluss haben.
  • Seite 41 Reinigung Um das Produkt zu reinigen, trennen Sie es von der Stromversorgung. Verwenden Sie ein weiches, fusselfreies Tuch. Vermeiden Sie, dass Feuchtigkeit in Geräteöffnungen gelangt. Verwenden Sie keine Fenster- oder Haushaltsreininger, Sprühreiniger, Lösungsmittel, Alkohole, Ammoniake oder Scheuermittel. Service und Garantie Wenn das Produkt beschädigt oder die Funktion beeinträchtigt ist, befolgen Sie die Anweisungen in dieser Anleitung.
  • Seite 42: Wichtige Sicherheitsanweisungen

    Wichtige Sicherheitsanweisungen Dieser Bereich beinhaltet wichtige Informationen über Sicherheit, Verwendung, Entsorgung, Recycling und Garantiebestimmungen. Beachten Sie: Lesen Sie die gesamten unten aufgeführten Sicherheitsinfor- mationen und Bedienungsanleitungen, bevor Sie den Smart hub verwenden. Behalten Sie diese Bedienungsanleitung für zukünftigen Gebrauch. Warnung! Die Missachtung dieser Sicherheitsinformationen kann zu Feuer, elektrischem Schock, anderen Verletzungen oder Beschädigungen des Produkts oder anderen Gegenständen führen.
  • Seite 43 Reparieren Sie das Produkt nicht; es besteht Gefahr eines elektrischen Schocks. Bei unsachgemäßer Verwendung oder dem Demontieren erlischt die Garantie. Übergeben Sie defekte oder nicht funktionale Produkte ausschließlich an qualifiziertes Servicepersonal. Verwenden Sie ausschließlich Netzteile oder Stromquellen, die in dieser Anleitung beschrieben sind.
  • Seite 44 Modell, Typ und Klassifikation Diese Informationen finden Sie auf der Rückseite des Visit Smart hub. Produkt Entsorgung und Recycling Information Das Symbol auf der linken Seite bedeutet, dass Ihr Produkt gemäß lokaler Gesetze und Richtlinien nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf.
  • Seite 45 Europäischen Union - Konformitätserklärung Hiermit erklärt Bellman & Symfon AB, dass dieses Produkt in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Punkten von R&TTE 1999/5/EC, LVD 2006/95/EC, MDD 93/42/EEC and EMC 2004/108/EC Direktiven ist. Die Konformitätserklärung kann bei Bellman & Symfon Europe AB, Södra Långebergsgatan 30, 421 32 Västra Frölunda, Sweden eingesehen werden.
  • Seite 46 FCC and IC ID compliance statement receiver. This device complies with Part 15 of the FCC Rules and in- dustry Canada license-exempt RSS standards(s). Operation ent from that to which the receiver is connected. is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interfer- cian for help.
  • Seite 47 Support centers Im Falle von Fragen, wenden Sie sich bitte an das Bellman & Symfon support team. Bellman & Symfon GmbH Uelzener Str. 14 21335 Lüneburg Telefon +49 800 7433338 E-mail info@bellman.de © 2016, Bellman & Symfon AB, alle Rechte vorbehalten. Bellman,Bellman & Symfon und das Bellman &...
  • Seite 48 DESIGN FOR EARS ™ bellman.com...

Inhaltsverzeichnis