Herunterladen Diese Seite drucken

Jysk AULUM 3100076 Bedienungsanleitung Seite 3

Werbung

DK: ADVARS
SEL FOR AT FO
ORHINDRE RI
For at forhind
dre ridser skal d
dette møbel sa
N: ADVARSE
EL FOR Å UNN
NGÅ RIPER!
For å unngå ri
riper må møbel
let monteres på
S: VARNING
OM HUR DU
UNDVIKER R
För att undvik
ka repor ska de
enna möbel mo
FIN: VARO N
NAARMUJA!
Varo naarmuj
ja ja kokoa täm
mä kaluste peh
NL/B: WAAR
RSCHUWING O
OM KRASSEN
Om te voorko
men dat dit m
eubel krassen
F/B: AVERTI
ISSEMENT PO
OUR ÉVITER L
Afin d'éviter le
es rayures, ce
PL: OSTRZEŻ
ŻENIE WS. US
SZKODZEŃ
Aby uniknąć r
rys, ten mebel
CZ: VAROVÁ
NÍ TÝKAJÍCÍ
Aby nedošlo k
k poškrábání, s
sestavujte náby
H: KARCOLÁ
SOK MEGELŐ
ŐZÉSE – FIGYE
A karcolások m
megelőzése ér
rdekében a bút
SK: VÝSTRAH
HA TÝKAJÚCA
A SA PREDCHÁ
Aby sa predišl
lo škrabancom
m, tento nábyto
SLO: KAKO P
PREPREČITI P
PRASKE!
Da bi se izogn
nili praskam na
a pohištvu, poh
HR: UPOZOR
RENJE O IZBJE
EGAVANJU O
Kako bi se izbj
bjegle ogrebotin
ne, ovaj proizv
RUS: ПРЕДУ
УПРЕЖДЕНИЕ
Е ОТНОСИТЕЛ
Во избежание
е нанесения ц
царапин, сборк
ковре.
BIH: UPOZO
RENJE ZA SPR
RJEČAVANJE
Da bi se izbjeg
gle ogrebotine
SRB: UPOZO
ORENJE ZA IZB
BEGAVANJE O
Da biste izbeg
gli ogrebotine,
ovaj nameštaj
UA: ПОПЕРЕ
ЕДЖЕННЯ ЩО
ОДО ПОДРЯП
Щоб уникнути
ти подряпин, ц
ці меблі слід зб
RO/MD: ATE
ENŢIONARE P
PENTRU EVITA
Pentru evitare
ea zgârierii, ace
eastă piesă de
BG: ПРЕДУП
ПРЕЖДЕНИЕ З
ЗА ИЗБЯГВАН
За да избегне
ете надрасква
не, тази мебел
GR: ΠΡΟΕΙΔ
ΟΠΟΙΗΣΗ ΓΙΑ
Α ΤΗΝ ΑΠΟΦΥ
Για την αποφυ
υγή γρατσουνιώ
ών, το έπιπλο θ
χαλί.
TR: ÇİZİLME
ELERİ ÖNLEME
EYE YÖNELİK
Bu mobilyanın
n çizilmesini en
ngellemek için m
CN:
防刮警告!
为了避免刮伤家
家具,应在地毯等
等软面上进行组装。
GB/IRL: WA
RNING TO AV
VOID SCRATC
In order to av
void scratching
310007
76
IDSER!
amles på et blø
ødt underlag, f.
å et mykt unde
erlag, for eksem
REPOR!
onteras på ett
meällä alustall
la, esimerkiksi
N TE VERMIJD
DEN!
vertoont, moe
et het gemonte
LES RAYURES
S
meuble doit êt
tre monté sur u
powinien być m
montowany, sk
kładany na mię
SE POŠKRÁB
BÁNÍ!
ytek na měkké
ém podkladu –
YELEM!
tort puha felüle
eten, például sz
HÁDZANIA ŠKR
KRABANCOM!
ok by sa mal m
hištvo sestavite
e na mehki pod
GREBOTINA!
vod potrebno je
e sastavljati na
ЛЬНО ЦАРАПИ
ку этой мебели
и необходимо
NASTANKA O
OGREBOTINA
na ovom namj
mještaju, poželj
jno ga je sasta
OGREBOTINA
A!
j treba da sasta
avljate na mek
ПИН.
бирати на м'як
кій поверхні, н
AREA ZGÂRIE
ERII!
mobilier trebu
uie să fie monta
НЕ НА ДРАСК
КОТИНИ!
л трябва да бъ
ъде сглобена н
ΥΓΗ ΓΡΑΤΣΟΥ
ΥΝΙΩΝ!
θα πρέπει να σ
συναρμολογηθε
K UYARI!
montajını halı
CHES!
this furniture
should be asse
embled on a so
eks. et tæppe.
mpel et teppe.
mjukt underlag
g, exempelvis
maton päällä.
eerd worden op
p een zachte on
une surface so
ouple (un tapis,
ękkim podłożu,
např. na kobe
zőnyegen kell ö
ontovať na mä
äkkom podklad
de, napríklad na
dlagi, npr. na p
preprogi.
a mekanoj pov
vršini - primjeri
ИН!
выполнять на
а мягкой повер
!
viti na mekoj p
koj podlozi - m
наприклад, на
ată pe o supra
на мека повър
рхност – напри
εί σε μαλακή επ
πιφάνεια, όπως
gibi yumuşak b
bir yüzeyin üze
oft layer - could
3-14
.
en matta.
ndergrond - zo
oals een tapijt.
, par exemple)
).
, np. dywanie.
rci.
összeszerelni.
a koberci.
ice, na tepihu.
рхности, напр
podlozi - na pri
imjer, tepihu.
ože prostirka.
килимі.
faţă moale, de
e exemplu, pe u
имер килим.
ς για παράδειγμ
erinde yapın.
d be a rug.
имер на
un covor.
μα πάνω σε ένα α

Werbung

loading