Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
HEINE
ML4 LED HeadLight
®
HEINE Optotechnik GmbH & Co. KG
Kientalstr. 7 · 82211 Herrsching · Germany
Tel. +49 (0) 81 52 / 38 - 0
Fax +49 (0) 81 52 / 38 - 2 02
E-Mail: info@heine.com · www.heine.com
MED 113192
2018-03-21

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für HEINE ML4 LED HeadLight

  • Seite 1 HEINE ML4 LED HeadLight ® HEINE Optotechnik GmbH & Co. KG Kientalstr. 7 · 82211 Herrsching · Germany Tel. +49 (0) 81 52 / 38 - 0 Fax +49 (0) 81 52 / 38 - 2 02 E-Mail: info@heine.com · www.heine.com...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    HEINE ML4 LED HeadLight ® DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO SVENSKA NEDERLANDS DANSK NORSK SUOMI PORTUGUÊS...
  • Seite 3: Zweckbestimmung

    HINWEIS! Dieses Symbol wird für Informationen bezüglich Inbetriebnahme, Betrieb, Wartung oder wenn notwendig bei Reparatur verwendet, die wichtig, jedoch nicht mit Gefahren verbunden sind. Inbetriebnahme Betreiben Sie die ML4 LED ausschließlich mit dem HEINE mPack, ® dem mPack UNPLUGGED oder dem Steckertransformator für Kopfbandregler (Kat.-Nr.
  • Seite 4: Bedienung

    Befestigen des Kopfbandreglers Sie können den Kopfbandregler (1) auf der linken oder rechten Seite des Kopfbandes montieren (s. Abb. 3). Mit dem Kopfbandregler (1) können Sie dann stufenlos die Helligkeit regeln. Es wird empfohlen, den Regler des mPack auf „0“ zu drehen. Abb.
  • Seite 5: Wartung

    Untersuchung von Gewebeoberflächen dank polarisiertem Licht. Nur in Kombination mit HR 2,5x Binokularlupen funktionsfähig. Der Polfilter P2 ist kein Ersatz für einen Gelbfilter, da er Komposit Füllmaterial aushärten kann. Die Inbetriebnahme und Bedienung der HEINE Stromquellen sind in einer separaten Gebrauchsanweisung beschrieben. Hygienische Wiederaufbereitung Die Anweisung erhalten Sie: - unter www.heine.com...
  • Seite 6: Entsorgung

    Allgemeine Hinweise Die Garantie für das gesamte Produkt erlischt bzw. gilt auch nicht, bei Verwen- dung von nicht originalen HEINE Produkten, nicht originalen Ersatzteilen, und wenn Eingriffe (insbesondere Reparaturen oder Modifikationen) von Personen vorgenommen wurden, die nicht von HEINE autorisiert sind.
  • Seite 7: English

    NOTE! This symbol indicates valuable advice in terms of set up, operation, maintenance or repair, as applicable. Notes are important, but not related to hazardous situations. Setting up Only operate the ML4 LED with the HEINE mPack, the mPack UNPLUGGED or the ® plug transformer for the headband rheostat (Cat.No. X-095.16.330).
  • Seite 8 Fitting the headband rheostat You can fit the headband rheostat (1) either on the left or the right side of the head- band (see Fig. 3). The headband rheostat (1) can then be used for stepless adjustment of the brightness. It is recommended that the mPack rheostat is set to „0“.
  • Seite 9: Hygienic Reprocessing

    The polarisation filter P2 is not a replacement for a yellow filter as it may harden composite filling material. The setup and operation of the HEINE power sources are described in a separate instruction document. Hygienic reprocessing The instruction is available: - at www.heine.com...
  • Seite 10 General notes The warranty for the entire product is invalidated if non-genuine HEINE products or non-original parts are used and if repairs or modifications are made to the device by persons not authorized by HEINE. For more information, please visit www.heine.com.
  • Seite 11: Français

    Mise en service Faire fonctionner la ML4 LED exclusivement avec le mPack HEINE, le mPack UNPLUGGED ou le transformateur à fiche pour rhéostat sur bandeau (réf. cat. X-095.16.330).
  • Seite 12 Fixation du bouton de réglage Vous pouvez monter le bouton de réglage (1) sur le côté gauche ou droit du bandeau (voir Fig. 3). Vous pouvez ensuite régler en continue la luminosité en continu avec le bouton (1). Il est recommandé de mettre le contrôleur du mPack sur „0“. Fig.
  • Seite 13 HR 2,5x. Le filtre polarisant P2 ne remplace pas un filtre jaune car il peut faire durcir les matériaux composites. La mise en service et l’utilisation des sources de courant HEINE sont décrites dans un mode d’emploi distinct.
  • Seite 14 La garantie du produit dans son ensemble sera nulle et de nul effet en cas d’utilisation de produits et pièces de rechange autres que les produits et pièces de rechange d’origine HEINE ainsi qu’en cas d’interventions (en particulier des réparations ou des modifications) faites par des personnes non autorisées par HEINE.
  • Seite 15: Español

    Puesta en servicio Utilice la ML4 LED exclusivamente con el mPack, el mPack UNPLUGGED o el transformador de enchufe para regulador de cinta craneal HEINE (X-095.16.330). Asegúrese de que el cable de la cinta craneal esté bien sujeto a las bridas previstas para ello (ver Fig.
  • Seite 16 Sujeción del regulador Vd. puede colocar el regulador de la cinta craneal (1) en el lado izquierdo o derecho de la cinta craneal (fig.3). Después podrá regular la claridad con progresión continua. Se recomienda poner el regulador del mPack a ”0“. Fig.
  • Seite 17: Servicio Técnico

    Funciona sólo en combinación con lupas binoculares HR de 2,5 aumentos. El filtro polarizado P2 no sustituye al filtro amarillo, ya que puede endurecer el material de relleno composite. La puesta en servicio y el manejo de los fuentes te tension HEINE se describen en unas instrucciones de uso aparte. Reacondicionamiento higiénico La instrucción está...
  • Seite 18 Notas generales La garantía para la totalidad del producto se extinguirá y quedará invalidada si se usan productos y piezas de repuesto que no sean originales de HEINE, e igualmente si personas no autorizadas por HEINE manipulan el producto (en especial reparaciones o modificaciones). Puede encontrar más información al respecto en www.heine.com.
  • Seite 19: Italiano

    Messa in esercizio Utilizzare ML4 LED esclusivamente con HEINE mPack, con mPack UNPLUGGED ® oppure con il trasformatore a spina per regolatore stringitesta (Nr. cat. X-095.16.330).
  • Seite 20 Montaggio del Regolatore di Luminosità Il Regolatore di Luminosità (1) può essere montato sul lato sinistro o destro del Ca- schetto (fig. 3) La luminosità (1) può essere regolata in continuo girando la manopola del Regolatore di Luminosità. Si raccomanda di ruotare il regolatore di mPack su „0“ . Fig.
  • Seite 21 HR 2,5x. Il filtro polarizzatore P2 non sostituisce il filtro giallo, poiché può provocare l’indurimento del materiale da otturazione in composito. La messa in servizio e l’uso delle fonti di energia HEINE sono descritti nelle istruzioni per l’uso fornite separatamente. Igienizzazione L’istruzione è...
  • Seite 22: Smaltimento

    Indicazioni generali La garanzia per l’intero prodotto decade se si usano prodotti non originali HEINE, pezzi di ricambio non originali e se vengono effettuati interventi (in particolare riparazioni o modifiche) da parte di persone non autorizzate da HEINE. Per ulteriori informazioni, visitare il sito www.heine.com.
  • Seite 23: Idrifttagande

    (Bakgrund: Gul; förgrund: Svart) TIPS! Den här symbolen används för information beträffande idrifttagning, drift, underhåll eller vid reparationer, som är viktiga men inte förbundna med faror. Idrifttagande Använd ML4 LED endast med HEINE mPack, mPack UNPLUGGED eller ® stickkontaktstransformatorn för pannbandsreglerare (kat.nr. X-095.16.330).
  • Seite 24 Att montera ljusreglaget Reglaget för ljusstyrka (1) kan monteras på vänster eller höger sida av huvudbandet (se bild 3). Ljusstyrkan kan när som helst justeras med ljusreglaget (1). Vi rekommenderar att vrida reglaget till mPack på „0“. Bild 3 Montering av pannbandsregleraren Användning För att använda ML4 LED med mPack eller EN50, anslut den korta sladden från ljusreglaget med sladden från mPack UNPLUGGED/Cinch och fäst detta på...
  • Seite 25: Underhåll

    Fungerar endast i kombination med HR 2,5x binokulärluppar. Polfiltret P2 är ingen ersättning för ett gulfilter, eftersom det kan härda kompositmaterial. Idrifttagning och användning av HEINE- kraftkällor beskrivs i en separat bruksanvisning. Hygienisk rekonditionering Instruktionen är tillgänglig: - på...
  • Seite 26: Allmänna Instruktioner

    åtgärder (i synnerhet reparationer eller modifikationer) vidtagits av personer som inte är auktoriserade av HEINE. Mer information hittar du på www.heine.com. Den förväntade livslängden är upp till 7 år om produkten används på avsett sätt och all varnings- och säkerhetsinformation följs.
  • Seite 27: Nederlands

    AANWIJZING! Dit symbool wordt vermeld bij informatie over ingebruikneming, werking, onderhoud of indien nodig, bij reparatie. Dit is belangrijk, maar kunnen de gebruiker niet in gevaar brengen. Ingebruikneming Gebruik de ML4 LED uitsluitend met de HEINE mPack, de mPack UNPLUGGED ® of de stekkertransformator voor hoofdbandregelaars (cat.nr. X-095.16.330).
  • Seite 28 Bevestiging van de lichtsterkte regeling De lichtsterkte regeling (1) kan aan de linker of rechter kant van de hoofdband worden aangebracht (Afb. 3). Met de lichtregelaar (1) kan de lichtsterkte traploos ingesteld worden. Het wordt aanbevolen om de regelaar van de mPack op ‚0’ te draaien. Afb.
  • Seite 29 Alleen functioneel in combinatie met en HR 2,5x binoculaire loepen. Het polarisatie- filter P2 is geen vervanging voor een geel filter omdat deze composiet vulmateriaal kan uitharden. De ingebruikneming en bediening van de HEINE stroombronnen zijn in een afzonderlijke gebruiksaanwijzing beschreven. Hygiënische behandeling De instructie is verkrijgbaar: - via de internetlink www.heine.com...
  • Seite 30 HEINE, en wanneer ingrepen (waaronder vooral reparaties of aanpassingen) door personen werden uitgevoerd die niet door HEINE gemachtigd zijn. Verdere informatie hierover vindt u op www.heine.com. De te verwachten levensduur bedraagt bij normaal gebruik en inachtnemen van de waarschuwings- en veiligheidsinformatie en de aanwijzingen aangaande onderhoud tot 7 jaar.
  • Seite 31: Dansk

    HENVISNING! Dette symbol anvendes til informationer om ibrugtagning, drift, vedligeholdelse eller hvis nødvendigt, ved reparation, som er vigtig, men ikke forbundet med farer. Ibrugtagning Brug kun ML4 LED med HEINE mPack, mPack UNPLUGGED eller stiktransformeren ® til hovedbåndsregulatoren (kat.-nr. X-095.16.330).
  • Seite 32 Fastgørelse af hovedbåndsregulatoren Hovedbåndsregulatoren (1) kan monteres på venstre eller højre side af hovedbåndet (se figur 3). Med hovedbåndsregulatoren (1) kan lysstyrken reguleres trinløst. Det anbefales det at dreje regulatoren på mPack over på „0“. Figur 3 Montering af hovedbåndsregulatoren Betjening For brug af ML4 LED med mPack eller EN50 forbindes lysstyrkeregulatorens korte kabel med forbindelseskablet mPack UNPLUGGED/RCA, og dette fastgøres til den...
  • Seite 33 Virker kun sammen med HR 2,5x binokulær lup. Polfilteret P2 er ikke en erstatning for et gulfilter, da komposit-fyldmateriale kan hærde. Ibrugtagning og betjening af HEINE strømkilder er beskrevet i en separat brugs- anvisning. Hygiejnisk behandling til genanvendelse Instruktionen er tilgængelige:...
  • Seite 34: Bortskaffelse

    HEINE-produkter, ikke-originale reservedele, og når indgreb (især reparationer eller ændringer) udføres af personer, som ikke er autoriseret af HEINE. Nærmere oplysninger om dette findes på www.heine.com. Den forventede driftslevetid er ved hensigtet anvendelse og overholdelse af advarsels- og sikkerhedsinformationer samt vedligeholdelseshenvisninger op til 7 år.
  • Seite 35: Norsk

    MERKNAD! Dette symbolet brukes til informasjon angående idriftsettelse, drift, vedlikehold eller hvis nødvendig, ved reparaturarbeid som er viktig men som ikke innebærer farer. Oppstart ML4 LED skal bare brukes med HEINE mPack, mPack UNPLUGGED eller ® pluggtransformatoren for hodebåndreostaten (kat.nr. X-095.16.330).
  • Seite 36 Feste hodebåndreostaten Hodebåndreostaten (1) kan monteres på venstre eller høyre side av hodebåndet (se fig. 3). Hodebåndreostaten (1) kan deretter brukes til trinnløs justering av lysstyrken. Det anbefales det at mPack-reotstaten settes til „0“. Fig. 3 Feste hodebåndreostaten Bruk For oppsett av ML4 LED med mPack eller EN50, koble den korte ledningen fra lysstyrkeregulatoren med tilkoblingsledningen mPack UNPLUGGED/Cinch og fest denne til den bakre delen av hodebåndet (fig.
  • Seite 37 Bare i kombinasjon med HR 2,5x binokulær- luper, klart til bruk. Polarisasjonsfilteret P2 er ikke en erstatning for et gult filter, da det kan herde komposittfyllmateriale. Oppsett og bruk av HEINE-strømkildene er beskrevet i en egen bruksanvisning. Hygienisk reprosessering Instruksjonen er tilgjengelig: - på...
  • Seite 38 Generelle merknader Garantien for hele produktet blir ugyldig ved bruk av uoriginale HEINE-produkter eller uoriginale deler, og hvis enheten repareres eller modifiseres av personer som ikke er autorisert av HEINE. Se www.heine.com for mer informasjon. Den forventede levetiden er 7 år hvis det brukes som tiltenkt og hvis advarsels- og sikkerhetsinformasjonen samt vedlikeholdsinstruksjonene følges.
  • Seite 39: Käyttöönotto

    HUOMAUTUS! Tämä symboli viittaa käyttöönottoon, käyttöön, huoltoon tai tai tarvittaessa korjauksiin liittyvään informaatioon, joka on tärkeää, mutta jonka laiminlyönti ei kuitenkaan aiheuta vaaraa. Käyttöönotto Käytä ML4 LED -laitetta ainoastaan HEINE mPackin yhteydessä mPack ® UNPLUGGEDiin tai otsalampun pistokemuuntajaan liitettynä (osanro X-095.16.330).
  • Seite 40 Kirkkauden säätimen kiinnitys Kirkkauden säädin (1) voidaan asentaa pääpannan vasemmalle tai oikealle puolelle (ks. kuva 3). (Katso ohessa olevia käyttöohjeita.) Kirkkauden säädin (1) mahdollistaa kirkkauden portaattoman säädön. Käytettäessä ML4 LEDiä suosittelemme mPackin säätimen kääntämistä asentoon ”0”. Kuva 3 Pääpannan säätimen asennus Käyttö...
  • Seite 41 Toimii vain HR 2,5x luuppien yhteydessä. Polarisointisuodatin P2 ei korvaa keltaista suodatinta, sillä se voi kovettaa komposiittitäyttömateriaalin. HEINE- virtalähteet käyttöönotto ja toiminta on kuvattu erillisessä käyttöohjeessa. Hygieeninen uudelleenkäsittely Ohjeet ovat käytettävissä: - linkistä www.heine.com - paperiversiona pyynnöstä, joka tulee toimittaa mainittuun osoitteeseen...
  • Seite 42: Yleiset Varoitukset

    Yleiset ohjeet Koko tuotteen takuu raukeaa tai takuu ei ole voimassa, jos laitteessa käytetään muita kuin aitoja HEINE-tuotteita tai alkuperäisiä varaosia ja jos joku muu kuin HEINEn valtuuttama henkilö esimerkiksi korjaa tai muuttaa tuotetta. Lisätietoja on osoitteessa www.heine.com. Odotettu käyttöikä on enintään 7 vuotta käyttötarkoituksen mukaisessa käytössä...
  • Seite 43: Português

    Funcionamento Utilize o ML4 LED exclusivamente com o HEINE mPack, mPack UNPLUGGED ou ® transformador de encaixe para reostato para faixa de cabeça (nº de cat. X-095.16.330).
  • Seite 44 Prendendo o Controle de Brilho O controle de brilho (1) pode ser montado no lado esquerdo ou no lado direito da cinta de cabeça (fig. 3). O brilho pode ser controlado continuamente pelo controle de brilho (1). Recomenda-se que rode o reostato do mPack para „0“. Fig.
  • Seite 45: Manutenção

    HR 2,5x. O filtro de polarização P2 não substitui um filtro amarelo, pois pode endurecer o material de enchimento compósito. A colocação em funcionamento e a operação dos fontes de alimentação da HEINE estão descritos nas instruções de uso separadamente.
  • Seite 46 Notas Gerais A garantia pelo produto completo expira ou perde a validade em caso de utilização de produtos não originais da HEINE, peças de substituição não originais e caso tenham sido efetuadas intervenções (especialmente reparos ou modificações) por pessoas não autorizadas pela HEINE. Você pode consultar mais informações com relação a este assunto em www.heine.com.
  • Seite 47 Electromagnetic disturbances – Requirements and tests The device is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the device should assure that it is used in such environments. Statement for the operational Inside hospitals except for: near active HF environments surgical equipment and the RF shielded room of an ME system for magnetic resonance...
  • Seite 48: Technical Specification

    Technical specification Nominal voltage 6-9 V DC Nominal current max. 600 mA Protection class II (power supply) Internally powered (accu) Illuminance typ. 65,000 lx (without filters) Colour temperature typ. 4,500 K Colour rendering typ. ≥ 90 index (CRI) Cable length approx.
  • Seite 49 Erläuterung der verwendeten Symbole Explanation of utilized symbols Explication des symboles utilisés Explicación de los símbolos utilizados Spiegazione dei simboli utilizzati Förklaring av symboler som används Verklaring van de gebruikte symbolen Forklaring af de anvendte symboler Symbolforklaring Käytettyjen symbolien selitys Explicação dos símbolos utilizados CE-Kennzeichnung kennzeichnet die Übereinstimmung mit der Europäischen Medizinprodukterichtlinie 93/42 EWG.
  • Seite 50 Herstelldatum Date of manufacture Date de fabrication Fecha de fabricación Data di produzione Tillverkningsdatum Productiedatum Produktionsdato Produksjonsdato Valmistuspäivä Data de fabricação Getrennte Sammlung von Elektro- und Elektronikgeräten (Europäische WEEE Richtlinie) Product bearing this symbol may not be disposed of together with general household waste, but instead requires separate disposal according to local provisions.
  • Seite 51 Zulässiger Temperaturbereich in °C für Lagerung und Transport Temperature limits in °C for storage and transport Plage de température admise en °C pour le stockage et le transport Rango de temperatura permitida en °C para almacenar y transportar el producto Temperatura ammessa in °C per conservazione e trasporto Tillåtet temperaturintervall i °C för lagring och transport Toegestane temperaturen in °C voor opslag en transport...
  • Seite 52 Vorsicht Bruchgefahr! Fragile, handle with care! Fragile ! Manipuler avec soin Atención. Frágil. Attenzione: pericolo di rottura! Försiktigt! Risk för brott Voorzichtig, kans op breuk! Forsigtig, risiko for brud! Ømtålig, behandles forsiktig! Varo särkymisvaaraa! Frágil, manuseie com cuidado! Trocken lagern! Keep dry! Conserver au sec ! Conservar en un lugar seco!

Inhaltsverzeichnis