Seite 6
Double touch to change to a different audio source. Tryk to gange for at skifte til en anden lydkilde. Tippen Sie zwei Mal darauf, um zu einer anderen Audioquelle zu wechseln. Tóquelo dos veces para cambiar a una fuente de audio diferente.
Seite 7
How to connect with Airplay over WiFi 11:11 11:11 11:11 Settings Wi-Fi Settings Wi-Fi Settings Wi-Fi Wi-Fi Wi-Fi Wi-Fi Home Network CHOOSE A NETWORK CHOOSE A NETWORK Home network Office Other SET UP NEW AIRPLAY SPEAKER Beoplay A9 3rd Generation_xxxxxxxx 11:11 Cancel AirPlay Setup...
Seite 8
For AirPlay 2 only users, the speaker can be set up using the Apple Home App. Kun brugere af AirPlay 2: Højttaleren kan konfigureres ved brug af Apple Home App. För AirPlay 2 endast användare, kan högtalaren he speaker ställas in med hjälp av Apple Home App. Nur für AirPlay 2 Benutzer - der Lautsprecher kann mit der Apple Home App eingerichtet werden.
Buttons and connections A Standby button Short press to put A9 in standby. Long press to turn A9 off. B Reset button Short press both buttons A and B to enter WiFi setup mode. When in setup mode, short press both will cancel setup. C Line in Optical/ Analogue mini-jack for connecting external audio sources.
Seite 10
el A9. B Botón Reinicio Pulse brevemente ambos botones A y B para entrar en el modo de configuración WiFi. Cuando esté en modo de instalación, pulsar brevemente ambos cancelará la instalación. C Entrada de línea Conector minijack óptico/analógico para conectar fuentes de audio externas.
Seite 11
A 대기 버튼 짧게 누르면 A9 가 대기 모드로 설정됩니다 . 길게 누르면 A9 가 꺼집니다 . B 리셋 버튼 Wifi 설정 모드로 진입하려면 A,B 버튼을 동시에 짧게 눌러주세요 . 설정 모드에 있을 때 두 버튼을 함께 짧게 누르면 설정이 취소됩니다...
Seite 12
A Vilolägesknapp Tryck en gång för att gå till viloläget. Håll intryckt för att stänga av A9. B Återställningsknapp - Korttryck både knapp A och B för att öppna WiFi- konfigureringsläget. När du är i inställningsläget trycker du kort på båda knapparna för att avsluta konfigurationen. C Linjeingång Optiskt/analogt miniuttag för anslutning av externa ljudkällor.
Seite 13
Indicators F Connectivity indicator – White (dim): Product is in standby mode. – White (flashing): Product is booting up. Network mode – Orange (flashing): Ready to setup network connection/ Reconnecting to network. – Orange (solid): Connected to the network. The wireless signal strength is medium to low.
Seite 14
– Red (flashing): Firmware error. Disconnect the product from the mains supply and reconnect it. – Orange (flashing): Indicator is flashing orange when the product is overheating and needs time to cool down. F Forbindelsesindikator – Hvid (svag): Produktet er i standby-tilstand. –...
Seite 15
F Konnektivitätsanzeige – Weiß (schwach): Gerät befindet sich im Standby-Modus. – Weiß (blinkend): Gerät startet. Netzwerkmodus – Orangefarbe (blinkend): Bereit zum Einrichten der Netzwerkverbindung/Wiederherstellen der Netzwerkverbindung. – Orange (konstant): Mit dem Netzwerk verbunden. Die WLAN-Signalstärke ist mittelstark bis schwach. – Weiß (konstant): Mit dem Netzwerk verbunden. Die WLAN- Netzwerkstärke ist hoch.
Seite 16
F Indicador de conectividad – Blanco (tenue): El producto está en espera. – Blanco (parpadeante): El producto se está arrancando. Modo red – Naranja (parpadeante): Listo para configurar una conexión a la red o reconectarse a la red. – Naranja (fijo): Conectado a la red. La fuerza de la señal inalámbrica es media a baja.
Seite 17
F Témoin de connectivité - Blanc (faible) : Le produit est en mode veille. - Blanc (clignotant) : Le produit est en cours de démarrage. Mode réseau - Orange (clignotant) : Prêt à configurer la connexion/ reconnexion au réseau. - Orange (permanent) : Connecté au réseau. L'intensité du signal sans fil est moyenne à...
Seite 18
F Spia di connettività – Bianco (tenue): il prodotto si trova in modalità standby. – Bianco (lampeggiante): il prodotto si sta avviando. Modalità rete – Arancione (lampeggiante): pronto a configurare la connessione di rete/riconnettersi alla rete. – Arancione (fisso): collegato alla rete. La forza del segnale è medio-bassa.
Seite 20
F 연결 표시기 – 흰색 ( 어두움 ): 제품이 대기 모드에 있습니다 . – 흰색 ( 깜박임 ): 제품을 부팅하는 중입니다 . 네트워크 모드 – 주황색 ( 깜박임 ): 네트워크 연결을 설정할 준비가 되었거나 / 네트워크에 다시 연결하는 중입니다 . –...
Seite 21
F Aansluitingsindicator – Wit (gedimd): het apparaat staat in de stand-bymodus. – Wit (knipperend): het apparaat wordt gestart. Netwerkmodus – Oranje (knipperend): Gereed om de verbinding/herverbinding met het netwerk te installeren. – Oranje (constant): Verbonden met het netwerk. De draadloze signaalsterkte is gemiddeld tot laag.
Seite 22
F Indicador de conectividade – Branco (difuso): O produto encontra-se no modo de espera. – Branco (intermitente): O produto está a arrancar. Modo de rede – Cor de laranja (intermitente): Pronto para configurar a ligação de rede/voltar a ligar-se à rede. –...
Seite 23
F Индикатор подключения – Белый (тусклый): Изделие в режиме ожидания. – Белый (мерцающий): Изделие загружается. Сетевой режим – Оранжевый (мигающий): готовность к установке / повторной установке соединения с сетью. – Оранжевый (горит постоянно): Подключено к сети. Мощность беспроводного сигнала находится в диапазоне от...
Seite 24
F Anslutningsindikator – Vit (svag): Produkten är i viloläge. – Vit (blinkar): Produkten håller på att starta. Nätverksläge – Orange (blinkar): Redo att konfigurera nätverksanslutning/ återansluta till nätverk. – Orange (lyser): Ansluten till nätverket. Den trådlösa signalstyrkan är medelstark till låg. –...
Bluetooth pairing 0:02 Press and hold the Bluetooth button for 2 seconds. The indicator starts flashing blue. Turn on Bluetooth on your device and select Beoplay A9. It is recommended to setup the Wifi connection before initiating Bluetooth pairing. Tryk på knappen Bluetooth, og hold den nede i 2 sek. Produktindikatoren begynder at blinke blåt.
Seite 28
Premere senza rilasciare il pulsante Bluetooth per 2 sec. La spia del prodotto inizia a lampeggiare in blu. Attivare il Bluetooth sul dispositivo, quindi selezionare Beoplay A9. Si consiglia di configurare la connessione Wifi prima di avviare l’accoppiamento Bluetooth. Bluetooth ボタンを 2 秒間押し続けます。製品インジケー タランプが青く点滅し始めます。デバイスの...
Seite 29
Tryck på och håll in Bluetooth-knappen i 2 sekunder. Produktens indikator börjar blinka blått. Slå på Bluetooth på din enhet och välj Beoplay A9. Det rekommenderas att konfigurera WiFi-anslutningen innan du Bluetooth-parkopplar. ZH 按 住 Bluetooth 按钮 2 秒。产品指示灯将开始闪蓝光。打 开设备上的蓝牙,然后选择 Beoplay A9。 建议在启动蓝牙配对之前设置 Wifi 连接。 ZHTW 按住 Bluetooth 鍵 2 秒。產品指示燈開始閃爍藍燈。開啟 您裝置上的藍牙功能,然後選擇...
Software Update 10:00 LED flashes red when software is updating. Wait for 10 minutes. LED-indikatoren blinker rødt, når softwaren opdateres. Vent i 10 minutter. Die LED blinkt rot, wenn die Software aktualisiert wird. Warten Sie dann 10 Minuten. La luz LED parpadea de color rojo cuando se está actualizando el software.
Seite 31
ソフトウェアの更新中は LED が赤く点滅します。そのよ うな場合には、10 分間待ってください。 소프트웨어 업데이트 중에는 LED 등이 빨갛게 빛납니다 . 10 분간 기다려주세요 . De LED knippert rood wanneer software wordt bijgewerkt. Wacht 10 minuten. O LED pisca a vermelho quando o software é atualizado. Aguarde 10 minutos. Во...
Seite 32
English Automatic system software update In order to ensure that your products have the latest features and improvements, automatic system software updates are enabled by default, and this is the recommended setting. You may change this at any time in the UPDATE PRODUCT SOFTWARE menu using the Bang &...
Seite 33
helst ändra inställningen på menyn UPPDATERA PRODUKTENS PROGRAMVARA med hjälp av Bang & Olufsen App. Logga information Vi kan begära viss information från din produkt om dess prestanda och användningsmönster för att hjälpa oss att förbättra vårt sortiment av tillgängliga produkter och tjänster som erbjuds.
Seite 34
anoniem worden gegeven, U kan deze functie te allen tijde uitschakelen in het menu STATUS via de Bang & Olufsen App. Français Mise à jour automatique du logiciel système Afin de garantir que vos produits disposent des dernières fonctionnalités et améliorations, les mises à jour automatiques du logiciel système sont activées par défaut.
Seite 35
Italiano Aggiornamento software di sistema automatico Per assicurare che i prodotti siano dotati delle ultime funzioni e miglioramenti, gli aggiornamenti software automatici sono abilitati per impostazione predefinita e questa è l’impostazione consigliata. È possibile modificare questa impostazione in qualsiasi momento nel menu AGGIORNA SOFTWARE PRODOTTO utilizzando l’app Bang &...
Seite 36
Запись информации Чтобы помочь нам в улучшении нашей линейки доступных устройств и услуг, предлагаемых вам, мы можем запрашивать из вашего устройства некоторые сведения о его работе и паттернах использования. При этом вся информация всегда будет передаваться только на анонимной основе. Вы можете в любое время легко выключить...
Seite 37
Română Actualizarea automată a software-ului sistemului Pentru a vă asigura că produsul dvs. are ultimele caracteristici şi actualizări, actualizările software automate ale sistemului sunt activate automat, iar aceasta este setarea recomandată. Puteţi modifica acest lucru oricând în meniul UPDATE PRODUCT SOFTWARE (ACTUALIZARE SOFTWARE PRODUS) folosind aplicaţia Bang &...
Seite 38
简体中文 系统软件自动更新 为确保您的产品获得最新的功能和更新,默认会启用系统软件自动 更新功能,建议保留此设置。您可以随时使用 Bang & Olufsen App 在“更新产品软件”菜单中更改此设置。 记录信息 为帮助我们改进产品和服务,我们可能会请求从您的产品获取有关 其性能和使用情况的信息。这些信息将始终以匿名方式传输。您可以 随时使用 Bang & Olufsen App 在“状态”菜单中禁用此功能。 繁體中文 系統軟體自動更新 為確保您的產品享有最新功能和改良功能,系統軟體自動更新預 設為啟用,且為建議設定。您可在 [更新產品軟體] 選單中使用 Bang & Olufsen App,隨時變更此設定。 登入資訊 如要協助我們改善給您的產品與服務, 請您提供有關產品性能和 使用型態等特定資訊。 您的資訊僅會匿名提供。 您可隨時在[狀態] 選單中使用 Bang & Olufsen App,輕鬆停用此功能。...
Seite 39
The Wi-Fi CERTIFIED™ Logo is a certification mark of Wi-Fi Alliance®. Google and Chromecast are trademarks of Google LLC. The Bluetooth® word mark and logos are registered trade-marks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Bang &...
Seite 40
Tilmeld Dig Online Registrieren Sie Sich Online Register Online Registro En Línea Inscription En Ligne Registrazione On-line オンライン登録 온라인 등록 Online Registreren Registo Online Онлайн Регистрация Online-registrering 在线注册 線上註冊...
Seite 41
Tilmeld dig online på www.bang-olufsen.com/register-product for at modtage vigtige oplysninger om produkt- og softwareopdateringer fra BANG & OLUFSEN Group. Hvis du har købt dit produkt i en BANG & OLUFSEN-butik eller på www.bang-olufsen.com, er du automatisk blevet tilmeldt. Registrieren Sie sich online unter www.bang-olufsen.com/register- product, um wichtige Informationen zu Produkt- und Software- Aktualisierungen sowie interessante Neuigkeiten und Angebote von der BANG &...
Seite 42
Registe-se online em www.bang-olufsen.com/register-product para receber informações importantes sobre atualizações de produtos e software, e para receber notícias e ofertas entusiasmantes do Grupo BANG & OLUFSEN. Se adquiriu o seu produto numa loja BANG & OLUFSEN ou em www.bang-olufsen.com, foi automaticamente registado.