Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
P
STEINEL Vertrieb GmbH
Pronodis - Soluções Tecnológicas, Lda.
Dieselstraße 80-84
Zona Industrial Vila Verde Sul, Rua D, n.º 11
33442 Herzebrock-Clarholz
P-3770-305 Oliveira do Bairro
Tel: +49/5245/448-188
Tel.: +351 234 484 031
Fax: +49/5245/448-197
Fax: +351 234 484 033
www.steinel.de
pronodis@pronodis.pt · www.pronodis.pt
A
Steinel Austria GmbH
S
KARL H STRÖM AB
Hirschstettner Strasse 19/A/2/2
Verktygsvägen 4
A-1220 Wien
S-553 02 Jönköping
Tel.: +43/1/2023470
Tel.: +46/36/31 42 40
Fax: +43/1/2020189
Fax: +46/36/31 42 49
info@steinel.at
www.khs.se
CH
PUAG AG
DK
Oberebenestrasse 51
Roliba A/S
CH-5620 Bremgarten
Hvidkærvej 52
Tel.: + 41/56/6 48 88 88
DK-5250 Odense SV
Fax: +41/56/6 48 88 80
Tel.: +45 6593 0357
info@puag.ch
Fax: +45 6593 2757
www.roliba.dk
GB
STEINEL U. K. LTD.
25, Manasty Road · Axis Park
FI
Oy Hedtec Ab
Orton Southgate
Lauttasaarentie 50
GB-Peterborough Cambs PE2 6UP
FI-00200 Helsinki
Tel.: +44/1733/366-700
Tel.: +358/207 638 000
Fax: +44/1733/366-701
Fax: +358/9/673 813
steinel@steinel.co.uk
www.hedtec.fi/valaistus · lighting@hedtec.fi
IRL
Socket Tool Company Ltd
N
Unit 714 Northwest Business Park
Vilan AS
Kilshane Drive · Ballycoolin · Dublin 15
Tvetenveien 30 B
Tel.: 00353 1 8809120
N-0666 Oslo
Fax: 00353 1 8612061
Tel.: +47/22 72 50 00
info@sockettool.ie
Fax: +47/22 72 50 01
post@vilan.no
F
STEINEL FRANCE SAS
ACTICENTRE - CRT 2
GR
PANOS Lingonis + Sons O. E.
Rue des Famards - Bât. M - Lot 3
Aristofanous 8 Str.
F-59818 Lesquin Cedex
GR-10554 Athens
Tél.: +33/3/20 30 34 00
Tel.: + 30/210/3 21 20 21
Fax: +33/3/20 30 34 20
Fax: +30/210/3 21 86 30
info@steinelfrance.com
lygonis@otenet.gr
NL
VAN SPIJK AGENTUREN
TR
Postbus 2
EGE SENSORLU AYDİNLATMA İTH. İHR.
5688 HP OIRSCHOT
TİC. VE PAZ. Ltd. STİ.
De Scheper 260
Gersan Sanayi Sitesi 2305 · Sokak No. 510
5688 HP OIRSCHOT
TR-06370 Bati Sitesi (Ankara)
Tel. +31 499 571810
Tel.: +90/3 12/2 57 12 33
Fax. +31 499 575795
Fax: +90/3 12/2 55 60 41
vsa@vanspijk.nl
ege@egeithalat.com.tr
www.vanspijk.nl
ww.egeithalat.com.tr
ATERSAN İTHALAT MAK. İNŞ. TEKNIK
B
VSA handel Bvba
MLZ. SAN. ve TİC. A.Ş.
Hagelberg 29
Tersane Cad. No: 63
B-2440 Geel
34420 Karaköy / İstanbul
Tel.: +32/14/256050
Tel. +90/212/2920664 Pbx.
Fax: +32/14/256059
Fax. +90/212/2920665
info@vsahandel.be
info@atersan.com · www.atersan.com
www.vsahandel.be
L
Minusines S.A.
CZ
ELNAS s.r.o.
8, rue de Hogenberg
Oblekovice 394
L-1022 Luxembourg
CZ-671 81 Znojmo
Tél. : (00 352) 49 58 58 1
Tel.: +4 20/5 15/22 01 26
Fax : (00 352) 49 58 66/67
Fax: +4 20/5 15/24 43 47
www.minusines.lu
info@elnas.cz · www.elnas.cz
E
SAET-94 S.L.
PL
"LŁ" Spółka z ograniczoną
C/ Trepadella, n° 10
odpowiedzialnością sp.k.
Pol. Ind. Castellbisbal Sud
Byków, ul. Wrocławska 43
E-08755 Castellbisbal (Barcelona)
PL-55-095 Mirków
Tel.: + 34/93/772 28 49
Tel.: +48/71/3980861
Fax: +34/93/772 01 80
Fax: +48/71/3980819
saet94@saet94.com
firma@langelukaszuk.pl
I
STEINEL Italia S.r.l.
H
Largo Donegani 2
DINOCOOP Kft
I-20121 Milano
Radvány u. 24
Tel.: +39/02/96457231
H-1118 Budapest
Fax: +39/02/96459295
Tel.: +36/1/3193064
info@steinel.it
Fax: +36/1/3193066
www.steinel.it
dinocoop@dinocoop.hu
LT
KVARCAS
Neries krantine 32
LT-48463, Kaunas
Tel.: +3 70/37/40 80 30
Fax: +3 70/37/40 80 31
info@kvarcas.lt
EST
FORTRONIC AS
Teguri 45c
EST 51013 Tartu
Tel.: +3 72/7/47 52 08
Fax: +3 72/7/36 72 29
info@fortronic.ee
SLO
Log-line d.o.o.
Suha pri predosljah 12
SLO-4000 Kranj
Tel.: +386 42 521 645
Fax: +386 42 312 331
info@log-line.si · www.log.si
SK
NECO SK, A.S.
Ružová ul. 111
SK-01901 Ilava
Tel.: +421/42/4 45 67 10
Fax: +421/42/4 45 67 11
neco@neco.sk · www.neco.sk
RO
Steinel Distribution SRL
Parc Industrial Metrom
RO - 500269 Brasov
Str. Carpatilor nr. 60
Tel.: +40(0)268 53 00 00
Fax: +40(0)268 53 11 11
www.steinel.ro
HR
Daljinsko upravljanje d.o.o.
Bedricha Smetane 10
HR-10000 Zagreb
t/ 00385 1 388 66 77
f/ 00385 1 388 02 47
daljinsko-upravljanje@inet.hr
www.daljinsko-upravljanje.hr
LV
AMBERGS SIA
Brivibas gatve 195-16
LV-1039 Riga
Tel.: 00371 67550740
Fax: 00371 67552850
www.ambergs.lv
BG
ТАШЕВ-ГАЛВИНГ ООД
Бул. Климент Охридски № 68
1756 София, България
Тел.: +359 2 700 45 45 4
Факс: +359 2 439 21 12
info@tashev-galving.com
www.tashev-galving.com
RUS
Датчики, светильники
Представитель в России
Сенсорные технологии
Телефон:(499)2372868
www.steinel-rus.ru
CN
STEINEL China
Representative Office
Shanghai Rm. 21 A-C,
Huadu Mansion No. 838
Zhangyang Road Shanghai 200122
Tel: +86 21 5820 4486
Fax: +86 21 5820 4212
www.steinel.cn
info@steinel.net
Information
L 675 LED
L 676 LED

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für STEINEL PROFESSIONAL L 675 LED

  • Seite 1 Information Fax: +48/71/3980819 saet94@saet94.com Representative Office firma@langelukaszuk.pl Shanghai Rm. 21 A-C, STEINEL Italia S.r.l. L 675 LED Huadu Mansion No. 838 Largo Donegani 2 DINOCOOP Kft Zhangyang Road Shanghai 200122 I-20121 Milano Radvány u. 24 Tel: +86 21 5820 4486 Tel.: +39/02/96457231...
  • Seite 2 L 676 LED L 676 LED - 3 - - 2 -...
  • Seite 3 L 675 LED L 675 LED - 4 - - 5 -...
  • Seite 4 L 675 LED L 675 LED - 6 - - 7 -...
  • Seite 5 - 8 - - 9 -...
  • Seite 6: Installation

    Schaltung. Es wird ein Erfas- die Leuchte zugehen. bis Mitte der Nacht * LED-Leuchtscheibe AN ab eingestelltem ● Dämmerungswert bis Mitte der Nacht (L 675 LED) Normal-Programm: Sicherheitshinweise Kein Soft-Lichtstart / kein Grundlicht ● LED-Leuchtscheibe AN nur bei Bewegung (L 675 LED) ●...
  • Seite 7 SensorLeuchte mehrere Tage SensorLeuchte inaktiv beobachten, sie benötigt einige Abmessungen (H x B x T): 410 x 205 x 95 mm (L 675 LED) Zeit, um sich wieder auf den 205 x 205 x 95 mm (L 676 LED) richtigen Wert einzustellen...
  • Seite 8: Installation Instructions

    The unit achieves is limited when walking directly towards the light. LED light panel ON as from twilight setting ● to the middle of the night (L 675 LED) Normal programme: Safety warnings No soft light start / no basic lighting level ●...
  • Seite 9: Troubleshooting

    SensorLight for several days SensorLight as it takes time to return to Dimensions (H x W x D): 410 x 205 x 95 mm (L 675 LED) the correct value 205 x 205 x 95 mm (L 676 LED) ■ Basic brightness selected ■...
  • Seite 10: Instructions De Montage

    Le détecteur couvre un angle de détection de la lampe. Vitre lumineuse à LED allumée à partir d'une valeur de ● crépuscularité réglée jusqu'à la moitié de la nuit (L 675 LED) Programme normal : Pas d'allumage en douceur / pas de luminosité de base ●...
  • Seite 11: Caractéristiques Techniques

    à détecteur pendant plusieurs Dimensions (H x Larg. x P) : 410 x 205 x 95 mm (L 675 LED) lampe à détecteur inactive jours, elle a besoin de quelque temps pour s'ajuster à nouveau 205 x 205 x 95 mm (L 676 LED) à...
  • Seite 12 Functies Montage/aansluiting Nadat de lamp volledig gemonteerd is, kan zij in met een kruiskopschroevendraaier te hebben Lees voor de installatie deze gebruiksaanwijzing Geachte klant, gebruik worden genomen. Op de afneembare sensor- opgeheven, kan de sensorunit worden uitgenomen nauwkeurig door, want alleen een vakkundige installa- unit bevinden zich instelknopjes voor de tijds-, pro- voor het comfortabel instellen.
  • Seite 13 Afmetingen (H x B x D): 410 x 205 x 95 mm (L 675 LED) tijd nodig om weer op de juiste 205 x 205 x 95 mm (L 676 LED) waarde in te stellen ■...
  • Seite 14: Istruzioni Per Il Montaggio

    Vi dirigete direttamente verso la lampada. Programma normale: Nessuna accensione graduale della luce / nessuna luce di base ● Vetro illuminato LED ON solo in caso di movimento (L 675 LED) ● Avvertenze sulla sicurezza ■ Prima di effettuare qualsiasi lavoro sull'apparecchio,...
  • Seite 15 Dimensioni (alt. x largh. x prof.): 410 x 205 x 95 mm (L 675 LED) valore corretto 205 x 205 x 95 mm (L 676 LED) ■ È stata selezionata la luminosità...
  • Seite 16: Instrucciones De Montaje

    Indicaciones de seguridad Sin encendido progresivo de la luz / sin luz de cotesía ● Mirilla con LED ENCENDIDO sólo con movimiento (L 675 LED) ● ■ ¡Antes de comenzar cualquier trabajo en el aparato, técnico especialista, de acuerdo con las normativas de interrúmpase la alimentación de tensión!
  • Seite 17 Sensor Sensor varios días, necesita algún Dimensiones (alt. x anch. x prof.): 410 x 205 x 95 mm (L 675 LED) tiempo para ajustar de nuevo al 205 x 205 x 95 mm (L 676 LED)
  • Seite 18: Instruções De Montagem

    ● tando a comutação. É alcançado um ângulo de deteção de tado se alguém se aproximar diretamente do candeeiro. predefinido até a meio da noite (L 675 LED) Programa normal: Sem função de ligar suavemente a luz/sem iluminação básica ●...
  • Seite 19 Dimensões (a x l x p): 410 x 205 x 95 mm (L 675 LED) ■ Está selecionada a luminosidade ■ Seletor do programa em 1 ou 4 205 x 205 x 95 mm (L 676 LED) O candeeiro com sensor não...
  • Seite 20 Montageanvisning Funktioner Efter det att allt är monterat och anslutet samt att Genom att lossa på snäpplåset med en spårskruv- Vi ber dig att noga läsa igenom denna montageanvis- Bäste kund! nätbrytaren i läge ”Till” kan sensorlampan tas i drift. mejsel kan sensorenheten enkelt tas ut.
  • Seite 21 ■ Blåst i träd och buskar ■ Justera eller skärma av bevak- Sensorlampan tänds och släcks Mått (H x B x D): 410 x 205 x 95 mm (L 675 LED) ständigt i bevakningsområdet ningsområdet ■ Påverkan från bilar på gatan ■...
  • Seite 22 Soft-lysstart + grundlys ● indtil midt på natten * LED-lysplade TÆNDT fra den indstillede ● skumringsværdi indtil midt på natten (L 675 LED) Normal-program: Sikkerhedsanvisninger Ingen soft-lysstart / intet grundlys ● LED-lysplade TÆNDT kun ved bevægelse (L 675 LED) ●...
  • Seite 23 ■ Programvælger på 1 eller 4 Sensorlampen slukker ikke helt Mål (H x B x D): 410 x 205 x 95 mm (L 675 LED) 205 x 205 x 95 mm (L 676 LED) ■ Vinden får træer og buske i ■...
  • Seite 24 Toimintaetäisyys on lyhyempi kuljettaessa keskiyöhän asti * tällöin kytkeydy. Tunnistimella saavutetaan 360° suoraan valaisinta kohti. LED-kyltti kytkeytyy asetetusta ● hämärätasosta alkaen keskiyöhön saakka (L 675 LED) Tavallinen ohjelma: Ei valon pehmeää kytkeytymistä / ei perusvalaistusta ● LED-kyltti kytkeytyy vain liikkeen yhteydessä Turvaohjeet ●...
  • Seite 25 Mitat (K x L x S): 410 x 205 x 95 mm (L 675 LED) ■ peruskirkkaus valittu ■ ohjelman valintakytkin 205 x 205 x 95 mm (L 676 LED)
  • Seite 26: Monteringsanvisning

    (L 675 LED) Normalprogram: Uten soft-lysstart / uten grunnlys ● LED-lysplate PÅ kun ved bevegelse (L 675 LED) ● Sikkerhetsmerknader ■ Koble fra strømtilførselen før du foretar arbeider på installeres av en fagperson i henhold til nasjonale * Merknader vedr.
  • Seite 27 å stille seg inn på riktig verdi Mål (h x b x d): 410 x 205 x 95 mm (L 675 LED) igjen 205 x 205 x 95 mm (L 676 LED) ■ det er valgt grunnlysstyrke ■...
  • Seite 28: Οδηγίες Εγκατάστασης

    Χωρίς απαλό άναμμα φωτός / χωρίς βασικό φως πρ κειται για εργασία στο δίκτυο ηλεκτρικής τάσης. ● Φωτεινός δίσκος LED ΕΝΤΟΣ μόνο σε κίνηση (L 675 LED) πρέπει να διακ πτετε την τροφοδοσία ηλεκτρικής Συνεπώς θα πρέπει να εκτελείται απ εξειδικευμένο...
  • Seite 29 το Λαμπτήρα Αισθητήρα σ τερες ημέρες, χρειάζεται μερικ Διαστάσεις (Υ x Π x Β): 410 x 205 x 95 mm (L 675 LED) χρ νο για να ρυθμιστεί πάλι στη 205 x 205 x 95 mm (L 676 LED) σωστή τιμή...
  • Seite 30 ● gece yarısına kadar * Ayarlanmış olan alaca karanlık değerinden itibaren LED ● lamba camı AÇIK gece yarısına kadar (L 675 LED) Güvenlik Bilgileri Normal Program: Soft ışık start yok / Temel ışık yok ● ■ Cihaz üzerinde yap›lacak her türlü çal›flmadan önce Ancak hareket algılandığında LED lamba camı...
  • Seite 31 ç›kar›yor de¤ere ayarlamas› için birkaç Boyutlar (Y x G x D): 410 x 205 x 95 mm (L 675 LED) gün zamana ihtiyac› vard›r ■ Temel ayd›nlatma seçildi ■ Program seçme flalteri 1 veya 4 205 x 205 x 95 mm (L 676 LED) Sensörlü...
  • Seite 32: Szerelési Utasítás

    Normál program: Biztonsági előírások nincs lágy bekapcsolás / nincs alapfényerő ● * Megjegyzés a takarékos izzólámpa komfort- LED-lámpa BE csak mozgás esetén (L 675 LED) ● ■ A berendezésen végzett minden munka előtt feszültséggel dolgozik. Ezeket a munkákat ezért programhoz gondoskodjon a feszültségmentesítésről!
  • Seite 33 át, szük- Méretek (M x SZ x V): 410 x 205 x 95 mm (L 675 LED) sége van némi időre, hogy 205 x 205 x 95 mm (L 676 LED) ismét visszaállhasson a helyes Anyag: alumínium (ház)
  • Seite 34 * Světelná tabulka LED se ZAPÍNÁ od nastavené ● soumrakové hodnoty až do půlnoci (L 675 LED) Normální program: Bezpečnostní pokyny Bez pozvolného rozjasňování světla / ●...
  • Seite 35 Svítidlo dle požadavku nepřepne přibližně kolem půlnoci na základní hlásič pohybu nebo svítidlo) proti cizímu světlu přepažit, Rozměry (v x š x h): 410 x 205 x 95 mm (L 675 LED) jas. způsobí nečinnost senzorového několik dní jej sledovat, protože svítidla k opětovnému nastavení...
  • Seite 36 * nezaznamená, tým pádom sa neuskutoční zapnutie. dzený, ak sa pohybujete priamo smerom k svietidlu. LED svetelný kotúč zapnutý od nastavenej ● hodnoty stmievania do polnoci (L 675 LED) Normálny program: Bez pozvoľného rozsvietenia svetla/bez ● Bezpečnostné pokyny základného svetla...
  • Seite 37 Rozmery (v x š x h): 410 x 205 x 95 mm (L 675 LED) Svietidlo potrebuje nejaký čas 205 x 205 x 95 mm (L 676 LED) na to, aby sa opäť nastavilo na Materiál:...
  • Seite 38: Instrukcja Montażu

    Zintegrowany w lampie wysokiej klasy czujnik 360º na pomocą czujnika uzyskuje się kąt wykrywania 360° z kątem ● gramowanego progu czułości zmierzchowej (L 675 LED) podczerwień wyposażony jest w 2 pirodetektory, które rozwarcia 90°. Układ zabezpieczający przed podpełzaniem odbierają niewidzialne promieniowanie cieplne, emitowane kontroluje obszar pod czujnikiem.
  • Seite 39 źródłem światła, Wymiary (W x S x G): 410 x 205 x 95 mm (L 675 LED) tj. około północy wyłączają lampę z czujnikiem ruchu obserwować lampę z czujnikiem 205 x 205 x 95 mm (L 676 LED) ruchu przez kilka dni, gdyż...
  • Seite 40 Funcøii Instrucøiuni de montare Dupå ce corpul de iluminat a fost complet asamblat, el poate cu o μurubelniøå dreaptå, unitatea senzorului poate fi demon- Stimaţi clienţi, Înainte de efectuarea lucrărilor de instalare, vă rugăm să par- fi pus în funcøiune. Pe unitatea demontabilå a senzorului se tatå...
  • Seite 41 Reglarea ariei de cuprindere Perturbåri în funcøionare Conform necesitåøilor poate fi reglat domeniul de cuprindere. a trecåtorilor etc. sau este posibilå supravegherea focalizatå Deranjamentul Cauza Remedierea Obturatoarele anexate pot fi utilizate pentru acoperirea unui a zonelor de pericol. Lentilele de acoperire pot fi tåiate perpen- ■...
  • Seite 42 * svetlobna plošča z LED se VKLOPI pri nastavljeni ● Varnostni napotki vrednosti zatemnitve do sredine noči (L 675 LED) ■ Pred kakršnimi koli deli na napravi najprej prekinite Normalni program: strokovnjak v skladu z za vsako državo določenimi brez mehkega vklopa luči / brez osnovne osvetlitve...
  • Seite 43 časa, da se zopet Mere (Š x V x G): 410 x 205 x 95 mm (L 675 LED) nastavi na pravilno vrednost 205 x 205 x 95 mm (L 676 LED) ■ izbrana osnovna osvetlitev ■...
  • Seite 44: Hr Upute Za Montažu

    ● Princip staklo s LED svjetlom UKLJ. se kada je ambijentalna ● svjetloća niža od podešene svjetloće (L 675 LED) Integrirani visokokvalitetan infracrveni senzor sastoji Postiže se kut detekcije od 360° s kutom otvora od Jednostavni program: se od dvostrukog senzora s 360° dometa koji registrira 90°.
  • Seite 45 Dimenzije (V x Š x D): 410 x 205 x 95 mm (L 675 LED) ponovno podesi na točnu 205 x 205 x 95 mm (L 676 LED) vrijednost.
  • Seite 46 Valguse mahe sisselülitus / põhivalgustus puudub ● Põhimõte LED-valgusketas seatavast ● hämarusväärtusest alates SISSE (L 675 LED) Integreeritud kõrge töövõimega infrapunasensor koos- 90-kraadise avause nurgaga. Välja jälgimine allpool Komfortprogramm: neb 360-kraadisest topeltsensorist, mis registreerib lii- sensorit tagab alt läbiroomamise kaitse.
  • Seite 47 Mõõtmed (K x L x S): 410 x 205 x 95 mm (L 675 LED) ta õige väärtuse täpsustab 205 x 205 x 95 mm (L 676 LED) ■ põhivalgustus valitud ■...
  • Seite 48 360° apimties kampas esant 90° atverties kampui. ● iki vidurnakčio * LED plokštelė dega, esant nustatytam ● prieblandos lygiui iki vidurnakčio (L 675 LED) Įprastinė programa: Saugos reikalavimai Be sulėtinto šviesos įsijungimo / be „budinčio“ režimo ● LED plokštelė užsidega tik užfiksavus judesius ●...
  • Seite 49 ■ Pasirinktas „budintis“ režimas ■ Programos nustatymo jungiklis Sensorinis žibintas neišsijungia Matmenys (A x P x G): 410 x 205 x 95 mm (L 675 LED) iki galo nustatytas ties 1 arba 4 205 x 205 x 95 mm (L 676 LED) ■...
  • Seite 50 LED gaismas disks IESLĒDZAS pie iestatītās ● šķēršļiem, tādiem kā sienas vai loga stikls, šis siltuma sniedzamība būs ierobežota. krēslošanas vērtības līdz nakts vidum (L 675 LED) starojums netiek uztverts, tāpēc gaismeklis ieslēgts Normālā programma: netiek. Tiek nodrošināts 360° uztveres leņķis ar 90°...
  • Seite 51 Izmēri (A x G x P): 410 x 205 x 95 mm (L 675 LED) jānovēro vairākas dienas. 205 x 205 x 95 mm (L 676 LED) ■ Iestatīts pamata apgaismojums ■...
  • Seite 52 ственно к светильнику. ● до середины ночи * СИД-лампа ВКЛ., начиная с установленного значения ● суммеречного освещения до середины ночи (L 675 LED) Указания по техбезопасности Обычная программа: Нет плавного включения света / нет базовой яркости ● ■ Перед началом любых работ, проводимых на приборе, сле- Поэтому...
  • Seite 53 дней, ему понадобиться некоторое время, прежде чем он снова будет Г абаритные размеры (В x Ш x Г): 410 x 205 x 95 мм (L 675 LED) установлен корректно 205 x 205 x 95 мм (L 676 LED) ■ Выбрана базовая яркость...
  • Seite 54: Принцип На Действие

    Указания за безопасност LED-стъклото свети при достигане на зададения ● праг на осветеност до полунощ (L 675 LED) ■ Преди да предприемете каквито и да е работи по уреда, ■ Монтажът на сензорната лампа изисква работа с електри- Програма Нормална: прекъснете...
  • Seite 55 наблюдава няколко дни, тя има нуж- зорната лампа да от известно време, за да регули- Размери (В x Ш x Д): 410 x 205 x 95 мм (L 675 LED) ра стойностите 205 x 205 x 95 мм (L 676 LED) Материал: алуминий...
  • Seite 56 响应阈值 2000 Lux 2000 Lux 2 – 2000 Lux 2 Lux 原理 程序设置 标准程序 出厂设置:程序 1 • 360° 90° 360° L 675 LED • 舒适程序 • 重要: L 675 LED • 舒适省电程序 • • 安全性提示 L 675 LED 常规程序 ■...
  • Seite 57 ■ 重要: ■ ■ 0.5 –1 ■ ■ 技术参数 410 x 205 x 95 mm (L 675 LED) 205 x 205 x 95 mm (L 676 LED) ■ ■ PMMA 230 – 240 V, 50 Hz ■ ■ L 675 LED: 8 W LED ■...

Diese Anleitung auch für:

L 676 led

Inhaltsverzeichnis