Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Gebruiksaanwijzing
voor afwasautomaten
nl - NL
Lees beslist de gebruiksaanwijzing en de
montage-instructies voordat u uw afwas-
automaat plaatst, installeert en in gebruik neemt.
Dat is veiliger voor uzelf en u voorkomt
onnodige schade aan uw apparaat.
M.-Nr. 09 260 570

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Miele G5880

  • Seite 1 Gebruiksaanwijzing voor afwasautomaten nl - NL Lees beslist de gebruiksaanwijzing en de montage-instructies voordat u uw afwas- automaat plaatst, installeert en in gebruik neemt. Dat is veiliger voor uzelf en u voorkomt onnodige schade aan uw apparaat. M.-Nr. 09 260 570...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhoud Beschrijving van het apparaat ........5 Het apparaat in één oogopslag .
  • Seite 3 Inhoud Bediening ............32 Reinigingsmiddelen .
  • Seite 4 Wateraansluiting ..........67 Het waterbeveiligingssysteem van Miele ....... 67 Watertoevoer .
  • Seite 5: Beschrijving Van Het Apparaat

    Beschrijving van het apparaat Het apparaat in één oogopslag a Bovenste sproeiarm g Zeefcombinatie (niet zichtbaar) h Typeplaatje b Besteklade i Optische functiecontrole (afhankelijk van het model) j Reservoir voor naspoelmiddel c Bovenrek k Tweevaksdoseerbakje voor reini- d Middelste sproeiarm gingsmiddel e Luchttoevoer voor het drogen l Reservoir voor regenereerzout...
  • Seite 6: Bedieningsveld

    Beschrijving van het apparaat Bedieningsveld a Display e Programma’s met controlelampjes b , - toets met controlelampje f Programmatoets (voorprogrammeringstoets) g K (Aan/Uit - toets) c Turbo – toets met controlelampje met controlelampje d Onderrek Intensief – toets h Optische functiecontrole met controlelampje In deze gebruiksaanwijzing worden verschillende modellen afwasautomaat be- schreven.
  • Seite 7: Veiligheidsinstructies En Waarschuwingen

    Veiligheidsinstructies en waarschuwingen Personen die op grond van hun Deze afwasautomaat voldoet aan de fysieke of psychische gesteldheid, hun voorgeschreven veiligheidsbepalin- onervarenheid of gebrek aan kennis gen. van de afwasautomaat niet in staat zijn Door ondeskundig gebruik kunnen om het apparaat veilig te bedienen, personen echter letsel oplopen en mogen deze automaat alleen gebruiken kan er materiële schade ontstaan.
  • Seite 8: Technische Veiligheid

    Veiligheidsinstructies en waarschuwingen Technische veiligheid Dit apparaat mag pas dan op het elektriciteitsnet worden aangesloten, Controleer vóórdat het apparaat nadat het is geplaatst en gemonteerd wordt geplaatst, of het zichtbaar be- (inclusief deurveerinstelling). schadigd is. Is dat het geval, neem het dan in geen Controleer of de elektrische waar- geval in gebruik.
  • Seite 9 / vak- Stel het apparaat meteen buiten wer- vrouw of door de afdeling Klantcontac- king wanneer het beschadigd is en ten van Miele Nederland B.V. worden neem contact op met uw leverancier of vervangen. met de afdeling Klantcontacten van...
  • Seite 10: Juist Gebruik

    Veiligheidsinstructies en waarschuwingen Plaatsing Juist gebruik Neem bij plaatsing en aansluiting Gebruik geen oplosmiddelen in de van de afwasautomaat de instructies in spoelruimte. het montageschema in acht. Dit in verband met explosiegevaar. De afwasautomaat moet waterpas Adem geen poedervormige reini- worden geplaatst.
  • Seite 11: Gebruik Van Toebehoren

    Gebruik in geen geval andere soorten Wanneer er andere toebehoren worden zout, bijv. keukenzout of strooizout. aan- of ingebouwd, kan Miele niet voor Deze soorten zout bevatten soms niet de gevolgen instaan en kan er geen in water op te lossen deeltjes die een...
  • Seite 12: Een Bijdrage Aan De Bescherming Van Ons Milieu

    Een bijdrage aan de bescherming van ons milieu Het wegdoen van het verpak- Het afdanken van het apparaat kingsmateriaal Oude elektrische en elektronische ap- paraten bevatten meestal nog waarde- De verpakking beschermt het apparaat volle materialen. tegen transportschade. Ze bevatten echter ook schadelijke Het verpakkingsmateriaal is uitgekozen stoffen die nodig zijn geweest om de omdat dit het milieu relatief weinig be-...
  • Seite 13: Economisch Afwassen

    Een bijdrage aan de bescherming van ons milieu Economisch afwassen Deze afwasautomaat werkt uiterst water- en energiebesparend. U kunt nog spaarzamer te werk gaan, indien u de volgende adviezen opvolgt: ^ Het is mogelijk om de afwasautomaat op warm water aan te sluiten. Bijzonder geschikt is een warmwater- aansluiting bij een energetisch gunstige warmwaterbereiding, bijv.
  • Seite 14: Wanneer U Het Apparaat Voor Het Eerst In Gebruik Neemt

    Wanneer u het apparaat voor het eerst in gebruik neemt Het openen van de deur Het sluiten van de deur ^ Schuif de rekken naar binnen. ^ Druk op de deur totdat deze vastklikt. Zorg ervoor dat u niet met uw handen in het gedeelte komt waar de deur sluit.
  • Seite 15: Werking Van Het Display

    Wanneer u het apparaat voor het eerst in gebruik neemt Werking van het display Algemeen Menu "Instellingen" Via het display kunt u het volgende in- In het menu "Instellingen" kunt u de stellen: elektronica van uw afwasautomaat aan uw wensen aanpassen. –...
  • Seite 16: Basisinstellingen

    K - toets in. ^ Noteer daarom de hardheid van uw Wordt de afwasautomaat voor het eerst water: ingeschakeld, dan verschijnt kort "Miele Willkommen" in het display. °dH Taal In het display verschijnt nu een scherm...
  • Seite 17: Voor Het Eerste Gebruik Hebt U Nodig

    Wanneer u het apparaat voor het eerst in gebruik neemt Voor het eerste gebruik hebt u Als de hardheid van uw water steeds nodig onder de 4 °dH (= 0,7 mmol/l) ligt, – ca. 1 kg regenereerzout; hoeft u geen zout te doseren. U moet het apparaat echter wel pro- –...
  • Seite 18 Wanneer u het apparaat voor het eerst in gebruik neemt ^ Doe de deur voordat u gaat doseren Giet geen water in het zoutreservoir. maar voor de helft open, zodat al het zout in het zoutreservoir terecht- komt. ^ Doseer maximaal zoveel zout in het zoutreservoir totdat het vol is of er ^ Open het klepje van het zoutreservoir water uit de opening loopt.
  • Seite 19: Melding Voor Het Bijvullen Van Zout

    Wanneer u het apparaat voor het eerst in gebruik neemt Melding voor het bijvullen van Wanneer u alleen maar combi-tabs zout gebruikt kunt u de meldingen voor Wanneer de melding: F Vul zout bij. het bijvullen van zout en naspoelmid- het display verschijnt, del tegelijk uitschakelen.
  • Seite 20: Naspoelmiddel

    Wanneer u het apparaat voor het eerst in gebruik neemt Naspoelmiddel Het doseren van naspoelmid- Naspoelmiddel is nodig om ervoor te zorgen dat het water tijdens het drogen als een film van het vaatwerk afloopt en het vaatwerk na het spoelen droogt zonder dat het vlekken gaat vertonen.
  • Seite 21: Melding Voor Het Bijvullen Van Naspoelmiddel

    Wanneer u het apparaat voor het eerst in gebruik neemt Melding voor het bijvullen van naspoelmiddel Vul naspoel- Wanneer de melding: mid. bij. in het display verschijnt, zit er nog een reserve in voor 2 - 3 afwas- beurten. ^ Vul op tijd naspoelmiddel bij. ^ Bevestig de melding met de middel- ste toets.
  • Seite 22: Het Inruimen Van Serviesgoed En Bestek

    Het inruimen van serviesgoed en bestek Waar u bij het inruimen van ^ Let erop dat de sproeiarmen niet door te hoog of door de rekken serviesgoed en bestek op heenstekend vaatwerk worden ge- moet letten blokkeerd. U kunt dit controleren ^ Verwijder de ergste etensresten van door de sproeiarmen een keer met het vaatwerk.
  • Seite 23: Serviesgoed En Bestek Die Niet Geschikt Zijn Voor De Afwasautomaat

    Het inruimen van serviesgoed en bestek Serviesgoed en bestek die niet Let verder op het volgende: geschikt zijn voor de afwas- Zilver dat met zilverpoets is behandeld automaat kan na afloop van het afwasprogramma nog vochtig zijn doordat het water er –...
  • Seite 24: Bovenrek

    Het inruimen van serviesgoed en bestek Bovenrek Omklapbare spijlen U kunt de spijlen omklappen om meer Gebruik de afwasautomaat om ruimte te krijgen voor grotere stukken veiligheidsredenen niet zonder serviesgoed, bijv. een plat pannetje. boven- en onderrek. Dit geldt niet voor het programma Zonder bovenrek 65 °C , indien aanwezig.
  • Seite 25: Jumbo-Kopjesrek (Afhankelijk Van Het Model)

    Het inruimen van serviesgoed en bestek ^ Klap de glazenbeugel omlaag en zet Jumbo-kopjesrek (afhankelijk van het de glazen daartegen aan. model): ^ Schuif indien nodig èèn van de inzet- U kunt de breedte van dit kopjesrek in twee verschillende standen instellen om ten aan de zijkant van de besteklade er ook grotere kopjes op te kunnen leg- opzij om meer ruimte te krijgen voor...
  • Seite 26: Het Verstellen Van Het Bovenrek

    Het inruimen van serviesgoed en bestek Het verstellen van het bovenrek Afhankelijk van de stand van het bo- venrek kunt u bijv. borden met de vol- Om in het boven- of onderrek meer gende doorsneden in de rekken plaat- plaats te krijgen voor hoger servies- sen.
  • Seite 27: Onderrek

    Het inruimen van serviesgoed en bestek Onderrek ^ Plaats in het onderrek groot en zwaar serviesgoed zoals borden, platte schotels, pannen en schalen. U kunt ook glazen, kopjes, schotel- tjes, ontbijt- en dessertbordjes in het onderrek zetten. Zeer vuil serviesgoed Afwasautomaat met besteklade ^ Zet grote borden in het midden van het onderrek.
  • Seite 28: Uitneembaar Multicomfort-Rek

    Het inruimen van serviesgoed en bestek Uitneembaar MultiComfort-rek Glazenhouder In het achterste gedeelte van het on- Wilt u hoog serviesgoed inruimen, derrek bevindt zich het MultiComfort- ^ klap de glazenhouder dan omhoog. rek. Daarin kunt u glazen, kopjes, bor- ^ Zet wijn- en bierglazen tegen de gla- den en pannen plaatsen.
  • Seite 29: Glazenbeugel

    Het inruimen van serviesgoed en bestek Glazenbeugel Glazen staan steviger wanneer u ze te- gen de glazenbeugel aan zet. ^ Druk de gele hendel naar beneden a en klap de spijlen om b. Fleshouder ^ Klap de glazenbeugel omlaag en zet Op de fleshouder kunt u smal servies- de glazen daartegen aan.
  • Seite 30: Bestek

    Het inruimen van serviesgoed en bestek Bestek 3D-besteklade (afhankelijk van het model) Wanneer de lepels niet met de grepen tussen de opstaande kammen passen, leg ze dan met de grepen op de getan- de kammen. ^ Plaats het bestek in de besteklade zoals op het plaatje.
  • Seite 31: Bestekkorf (Afhankelijk Van Het Model)

    Het inruimen van serviesgoed en bestek Bestekkorf (afhankelijk van het model) ^ Plaats de bestekhouder als dat nodig is op de bestekkorf. U kunt de bestekkorf in het onderrek plaatsen en wel op een willekeurige plek op de rijen spijlen aan de voorkant. ^ Wilt u het bestek snel schoon en droog hebben, plaats het dan zo in de bestekkorf dat de grepen bene-...
  • Seite 32 Bediening Reinigingsmiddelen Gewone reinigingsmiddelen en combi-tabs Gebruik uitsluitend reinigings- Naast de gewone reinigingsmiddelen middelen voor huishoudafwasauto- zijn er ook producten met verschillende maten. extra functies, te weten de combi-tabs. Zie hoofdstuk: "Menu instellingen", pa- Verschillende werkstoffen ragraaf: "Bijvulcontrole". Moderne reinigingsmiddelen bevatten Er zijn combi-tabs die behalve een vele werkstoffen.
  • Seite 33: Bediening

    Bediening Het doseren van reinigings- Adem geen poedervormig reini- middel gingsmiddel in! Slik geen reinigings- ^ Neem bij het doseren de aanwij- middel in! zingen op de verpakking in acht. Reinigingsmiddelen kunnen brand- wonden in neus, mond en keel ver- ^ Wanneer er niet iets anders op de oorzaken.
  • Seite 34 Bediening Doseerhulp In vakje I kan maximaal 10 ml en in vakje II kan maximaal 50 ml reini- gingsmiddel. In vakje II zijn markeringen aange- bracht om het doseren makkelijker te maken: 20, 30. Wanneer de deur 90° geopend is geven deze streepjes in ml aan hoeveel reinigingsmiddel er onge- veer in zit.
  • Seite 35: Het Inschakelen Van De Afwasautomaat

    Bediening Het inschakelen van de afwas- Het starten van het programma automaat ^ Sluit de deur, waarna het programma start. ^ Draai de waterkraan open indien deze nog gesloten is. Ter bevestiging daarvan gaat de op- tische functiecontrole branden. ^ Open de deur van de afwasauto- maat.
  • Seite 36: Display

    Bediening Display Standby Voordat er een programma start geeft Een paar minuten nadat u voor het het display in uren en minuten de tijd laatst een toets hebt bediend / nadat aan die het gekozen programma gaat het programma is afgelopen, gaat de duren, de zgn.
  • Seite 37: Einde Van Het Programma

    Bediening Einde van het programma Het uitschakelen van de afwas- automaat Aan het einde van een programma be- gint de optische functiecontrole lang- ^ Open de deur na afloop van het pro- zaam te knipperen. De deur is nog ge- gramma.
  • Seite 38: Het Onderbreken Van Het Programma

    Bediening Het onderbreken van het pro- Wisseling van programma gramma Is het klepje van het reinigingsmid- Het programma wordt onderbroken, zo- deldoseerbakje al geopend, wissel dra u de deur opendoet. dan niet meer van programma. Wanneer u de deur weer dichtdoet, Wanneer een programma al is gestart, gaat het programma na een paar se- kunt u als volgt van programma wisse-...
  • Seite 39: Extra Functies

    Extra functies Onderrek Intensief Turbo Met het inschakelen van de functie "On- Met het inschakelen van de functie derrek Intensief" kunt u bij bepaalde "Turbo" kunt u de duur van bepaalde programma’s de reinigingswerking van programma’s bekorten. het onderrek verhogen. Om toch een optimaal reinigingsresul- Op deze manier kunt u sterk vervuild taat te verkrijgen verhoogt het apparaat...
  • Seite 40: Voorprogrammering

    Extra functies Voorprogrammering Wanneer u op de toets blijft drukken, telt de tijd automatisch door naar Met het inschakelen van de functie 24:00 h "Voorprogrammering" kunt u het tijdstip U kunt daarna weer bij 30 minuten be- dat het door u gekozen afwasprogram- ginnen, door twee keer op de , - toets ma start van tevoren instellen.
  • Seite 41: Brilliantlight

    Extra functies DosControl ^ Schakel de afwasautomaat met de K - toets weer in. Deze functie kunt u niet zelf kiezen. ^ Kies met de programmatoets het ge- De afwasautomaat beschikt over een wenste programma. doseringcontrole. ^ Sluit de deur, waarna het programma Het apparaat controleert of er een nor- start.
  • Seite 42: Reiniging En Onderhoud

    Onderde- ^ Reinig de lichtgeleider wanneer dat len van Miele Nederland. nodig is alleen met een vochtige Lees de tips op de verpakking. doek of met een normaal reinigings- middel voor kunststof.
  • Seite 43: Het Reinigen Van Het Bedieningsveld En Het Front

    Reiniging en onderhoud Het reinigen van het bedie- Gebruik om beschadigingen aan de oppervlakken te vermijden geen: ningsveld en het front – zuur-, soda-, ammoniak- of chloride- Verwijder vuil direct. houdende reinigingsmiddelen, Hoe langer u wacht, des te moei- – kalkoplossende reinigingsmiddelen, lijker vuil te verwijderen is en des te groter de kans is dat de oppervlak- –...
  • Seite 44: Het Controleren Van De Zeefcombinatie In De Spoelruimte

    Reiniging en onderhoud Het controleren van de zeef- Het reinigen van de zeefcombi- combinatie in de spoelruimte natie ^ Schakel eerst de afwasautomaat uit. Op de bodem van de spoelruimte be- vindt zich een zeefcombinatie. Deze houdt het ergste vuil tegen dat in het afwaswater zit.
  • Seite 45 Reiniging en onderhoud ^ Plaats de zeefcombinatie zo terug, Om de binnenkant van het tuitvormige gedeelte van de zeefcombinatie te kun- dat ze plat tegen de bodem van de nen reinigen moet u het eerst openen. spoelruimte aanligt. ^ Doe dat door de greepjes van het ^ Vergrendel de combinatie door de klepje naar elkaar toe te drukken (zie greep zo ver van achter naar voren te...
  • Seite 46: Het Reinigen Van De Sproeiarmen

    Reiniging en onderhoud Het reinigen van de sproei- ^ Trek het onderrek naar buiten. armen Het is mogelijk dat er etensresten vast gaat zitten in de sproeikoppen en de la- gering van de sproeiarmen. Controleer de sproeiarmen derhalve re- gelmatig - ongeveer 2 tot 3 keer per jaar.
  • Seite 47: Nuttige Tips

    (min. zekering zie type- plaatje). Lukt het niet om de zekering weer te activeren, – neem dan contact op met de afdeling Klantcontacten van de Miele Nederland B.V. Nadat het programma De lichtgeleider is niet Monteer de lichtgeleider is gestart, gaat de op- goed gemonteerd.
  • Seite 48 – Neem contact op met de afdeling Klantcontacten van Miele Nederland B.V. L Waterproof Het Waterproof-systeem – Draai de kraan dicht. heeft gereageerd. – Neem contact op met de afdeling Klantcontacten van Miele Nederland B.V.
  • Seite 49: Storingen In De Watertoevoer / Waterafvoer

    Nuttige tips Storingen in de watertoevoer / waterafvoer Probleem Oorzaak Oplossing De optische functiecon- trole begint snel te knipperen. De zoemer gaat. Het display geeft èèn van de volgende sto- ringen aan: 2 Draai de kraan open. De kraan is nog dicht. Draai de kraan helemaal open.
  • Seite 50 Nuttige tips Probleem Oorzaak Oplossing De optische functie- Schakel, voordat u het pro- controle begint snel te bleem gaat oplossen, eerst de afwasautomaat met de K - knipperen. De zoemer gaat. toets uit. Het display geeft de Storing in de wateraf- –...
  • Seite 51: Algemene Problemen Met De Afwasautomaat

    Nuttige tips Algemene problemen met de afwasautomaat Probleem Oorzaak Oplossing Druk op de K - toets om de Het display en de con- Dat betekent dat de trolelampjes zijn don- standby is ingescha- standby uit te schakelen. ker. Alleen het contro- keld om energie te be- lelampje van de K - sparen.
  • Seite 52 Nuttige tips Probleem Oorzaak Oplossing In het reinigingsmid- Het reinigingsmiddeldo- Zorg er bij het doseren van deldoseerbakje zijn na seerbakje was nog vochtig het reinigingsmiddel voor het afwasprogramma toen het middel werd ge- dat het bakje droog is. resten reinigingsmid- doseerd.
  • Seite 53: Vreemde Geluiden

    Nuttige tips Vreemde geluiden Probleem Oorzaak Oplossing Er is in de spoelruimte Een sproeiarm slaat tegen Onderbreek het program- een kleppend geluid te een stuk servies aan. ma en verplaats het stuk horen. servies dat de sproeiarm in de weg zit. Stukken servies zijn aan Onderbreek het program- Er is in de spoelruimte...
  • Seite 54: Een Tegenvallend Afwasresultaat

    Nuttige tips Een tegenvallend afwasresultaat Probleem Oorzaak Oplossing Het vaatwerk is niet Het vaatwerk is niet goed Neem de aanwijzingen in schoon. geplaatst. De waterstralen het hoofdstuk: "Het inrui- konden er niet bij. men van serviesgoed en bestek" in acht. Uw vaatwerk is niet zo vuil, Gebruik een aangepast maar het vuil dat erop zit...
  • Seite 55 Nuttige tips Probleem Oorzaak Oplossing Het vaatwerk wordt Er zit geen naspoelmiddel Vul het reservoir, doseer niet droog of er zit- meer in het daarvoor be- meer naspoelmiddel of neem ten vlekken op gla- stemde reservoir of er is te een ander naspoelmiddel.
  • Seite 56 Nuttige tips Probleem Oorzaak Oplossing Glazen zijn bruin of Het reinigingsmiddel be- Ga direct over op een an- blauw uitgeslagen. vat stoffen die zich op de der reinigingsmiddel. De aanslag kan er niet glazen hebben afgezet. vanaf worden geveegd. Glazen worden dof en De glazen kunnen niet in De schade aan de glazen verkleuren.
  • Seite 57: Het Verhelpen Van Storingen

    Het verhelpen van storingen Het reinigen van het zeefje in de schroefkoppeling van de watertoevoer Om de watertoevoerslang tegen veront- reinigingen in het water te beschermen is in de schroefkoppeling een zeefje in- gebouwd. Wanneer het zeefje vuil is dan loopt er te weinig water in de spoelruimte.
  • Seite 58: Het Reinigen Van De Afvoerpomp En De Terugslagklep

    Het verhelpen van storingen Het reinigen van de afvoer- pomp en de terugslagklep Is het water na afloop van een pro- gramma niet uit de spoelruimte ge- pompt, dan kan dat verschillende oor- zaken hebben. Het is mogelijk dat de afvoer door vet- aanslag verstopt is geraakt.
  • Seite 59 Het verhelpen van storingen Onder de terugslagklep bevindt zich de afvoerpomp (zie pijl). ^ Verwijder alle voorwerpen die de af- voerpomp blokkeren. Let erop dat glassplinters bijzonder moeilijk zijn te zien. Draai ter controle het loopwiel van de afvoerpomp met de hand. Het loop- wiel draait niet soepel, maar schoks- gewijs.
  • Seite 60: Programma-Overzicht

    Programma-overzicht Vaatwerk Etensresten Eigenschappen van het programma Variabel, sensorgestuurd Alle soorten etensresten Gemengd vaatwerk programmaverloop die in een huishouden dat tegen een stootje kan voorkomen Verkort programmaverloop Temperatuurgevoelig glas Korte programmaduur en kunststof Verse etensresten die nog niet zijn aangekoekt Variabel, sensorgestuurd programmaverloop met # Care...
  • Seite 61 Programma-overzicht Programma Reinigingsmiddel Vakje I Vakje II 25 ml Automatic – 1 tab + Turbo 20 ml Snel 40°C – 1 tab 20 ml Speciaal – 1 tab 25 ml – 1 tab 25 ml Extra stil – 1 tab 25 ml Intensief 75°C 10 ml...
  • Seite 62 Programma-overzicht Programma Programmaverloop Voorspoelen Reinigen Tussenspoelen Naspoelen Drogen °C °C Automatic Variabel programmaverloop, sensorgestuurde aanpassing aan hoeveelheid vaatwerk en etensresten Naar behoefte 45-65 Naar behoefte Snel 40 °C Speciaal # Variabel programmaverloop met # Care; sensorgestuurde aanpassing aan hoeveelheid vaatwerk en etensresten Naar behoefte 40-48 Naar behoefte...
  • Seite 63 Programma-overzicht Verbruik Programmaduur Elektrische energie Water Water koud Water warm Liter Water koud Water warm 15 °C 55 °C 15 °C 55 °C h:min h:min 0,80 -1,25 0,55 -0,90 -17,0 1:30-2:38 1:18-2:21 0,55 0,20 10,0 0:38 0:27 0,75 -1,00 0,45 -0,55 10,0 -17,0...
  • Seite 64: Na Te Bestellen Accessoires

    Om uw apparaat nog beter op uw individuele wensen af te stemmen en om het apparaat nog beter aan speciale inbouwsituaties aan te passen kunt u bij uw Miele-vakhandelaar of bij de afdeling Onderdelen van Miele Nederland B.V. extra accessoires krijgen.
  • Seite 65: Afdeling Klantcontacten

    – de Miele-vakhandel of Wanneer u deze brochure wilt hebben, vraag dan de meest actuele versie per – de afdeling Klantcontacten van Miele E-mail aan bij: Nederland B.V. – testinfo|miele.de Adres en telefoonnummer vindt u op de...
  • Seite 66: Elektrische Aansluiting

    NEN 1010 Deze is verkrijgbaar bij de Miele-vak- is geïnstalleerd. handelaar en bij de afdeling Klantcon- tacten van Miele-Nederland B.V. Om veiligheidsredenen mag de kabel alleen door een erkend vakman/vak- vrouw worden vervangen.
  • Seite 67: Wateraansluiting

    – Een terugslagklep is niet noodzake- lijk, daar het apparaat voldoet aan de van Miele waterveiligheidsnormen. Miele garandeert, dat het Miele-water- – De waterdruk (druk bij de wateraan- beveiligingssysteem gedurende de sluiting) moet tussen de 30 en hele levensduur van de afwasautomaat 1000 kPa (0,3 en 10 bar) liggen.
  • Seite 68: Waterafvoer

    Wateraansluiting Waterafvoer Zorg ervoor dat er geen knikken – In de afvoer van de afwasautomaat in de afvoerslang komen. bevindt zich een terugslagklep, zo- dat er geen vuil water via de afvoer- slang in de automaat terug kan stro- Controleer nadat u het apparaat in men.
  • Seite 69: Technische Gegevens

    Technische gegevens Model afwasautomaat Normaal Hoogte 80,5 cm 84,5 cm (verstelbaar + 6,5 cm) (verstelbaar + 6,5 cm) Hoogte van de inbouwkast Vanaf 80,5 cm Vanaf 84,5 cm (+ 6,5 cm) (+ 6,5 cm) Breedte 59,8 cm 59,8 cm Breedte van de inbouwkast 60 cm 60 cm Diepte...
  • Seite 70: Menu Instellingen

    Menu Instellingen Menu "Instellingen" voor het Taal instellen van varianten Er zijn verschillende talen waarin de meldingen in het display kunnen wor- Het openen van het menu den weergegeven. "Instellingen" Taal Met het submenu kunt u èèn van de aangegeven talen instellen. Is de afwasautomaat nog ingeschakeld, ^ Kies de gewenste taal en bevestig ^ schakel deze dan met de K - toets...
  • Seite 71: Waterhardheid

    Menu Instellingen Waterhardheid In te stellen Uw afwasautomaat is met een wateront- °d mmol/l °f waarde harder uitgerust. in het display Met het submenu "Waterhardheid" moet u deze waterontharder programmeren naar de hardheid van uw water. Het plaatselijke waterleidingbedrijf kan u vertellen wat voor hardheidsgraad uw water precies heeft.
  • Seite 72: Naspoelmiddel

    Menu Instellingen Naspoelmiddel De zoemer bij storingen is vanuit de Naspoelmiddel is nodig om ervoor te fabriek ingeschakeld en kan niet wor- zorgen dat het vaatwerk na het spoelen den uitgeschakeld. droogt zonder dat het vlekken gaat ver- tonen. Zoemer na afloop van een program- De dosering van het naspoelmiddel is instelbaar van ca.
  • Seite 73: Automatic

    Menu Instellingen Automatic AutoOpen Soms is uw vaatwerk niet zo vuil, maar Bij programma’s met een droogfase, is het vuil dat erop zit erg moeilijk te "Extra stil" uitgezonderd, gaat de deur verwijderen. na afloop van een programma automa- tisch op een kier open. Dat bevordert Met het submenu "Automatic"...
  • Seite 74: Optimalisering Standby

    Menu Instellingen Optimalisering standby Bijvulcontrole Een paar minuten nadat er voor het Wanneer u alleen maar combi-tabs ge- laatst een toets is bediend of nadat het bruikt hoeft u geen zout en naspoelmid- programma is afgelopen, gaat de af- del te doseren. wasautomaat over op de standby- Er verschijnen dan wel meldingen voor modus om energie te besparen.
  • Seite 75: Voorspoelen

    Menu Instellingen Voorspoelen Lichtsterkte De afwasautomaat beschikt behalve De lichtsterkte van de weergave in het over de normale afwasprogramma’s display kan verschillen. ook over een voorspoelprogramma. Met het submenu "Lichtsterkte" kunt u 1 Dit is geschikt voor vaatwerk met ge- van de 7 standen instellen.
  • Seite 76: Demonstratie Voor De Vakhandel

    Menu Instellingen Demonstratie voor de vakhan- Fabrieksinstellingen Met het submenu "Fabrieksinstellingen" kunt u alle instellingen resetten. Alleen voor vakhandelaren! ^ Kies Reset en bevestig uw keuze met De afwasautomaat beschikt over ver- de middelste toets. schillende demonstratieprogramma's voor de vakhandel. Het sluiten van het menu "Instellingen"...
  • Seite 80 Wijzigingen voorbehouden / M.-Nr. 09 260 570 / 00 G5880/G5885 / 0512...
  • Seite 81 Gebrauchsanweisung Geschirrspüler de - DE Lesen Sie unbedingt die Gebrauchsanweisung und den Montageplan vor der Aufstellung - Installation - Inbetriebnahme. Dadurch schützen Sie sich und vermeiden Schäden an Ihrem Gerät. M.-Nr. 09 298 800...
  • Seite 82 Inhalt Gerätebeschreibung ..........5 Geräteübersicht .
  • Seite 83 Inhalt Betrieb............37 Reiniger .
  • Seite 84 Das Miele Wasserschutzsystem ........
  • Seite 85: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung Geräteübersicht a Oberer Sprüharm (nicht sichtbar) g Siebkombination b Besteckschublade (je nach Modell) h Typenschild c Oberkorb i Optische Funktionskontrolle d Mittlerer Sprüharm j Vorratsbehälter für Klarspüler e Lufteintrittsöffnung für Trocknung k Zweikammer-Behälter für Reiniger (je nach Modell) l Vorratsbehälter für Regeneriersalz f Unterer Sprüharm...
  • Seite 86: Bedienblende

    Gerätebeschreibung Bedienblende a Display e Programmauswahl b Taste , mit Kontrollanzeige f Programm-Taste (Startvorwahl-Taste) g Taste K (Ein/Aus-Taste) mit Kontroll- c Turbo-Taste mit Kontrollanzeige anzeige d Unterkorb Intensiv-Taste mit Kontroll- h Optische Funktionskontrolle anzeige Diese Gebrauchsanweisung beschreibt mehrere Geschirrspülermodelle mit verschiedenen Gerätehöhen.
  • Seite 87: Sicherheitshinweise Und Warnungen

    Benutzen Sie den Geschirrspüler ausschließlich im haushaltsübli- chen Rahmen nur zum Spülen von Haushaltsgeschirr. Alle anderen Anwendungsarten sind unzulässig. Miele haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungswidrigen Gebrauch oder fal- sche Bedienung verursacht werden. Personen, die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis...
  • Seite 88 Sicherheitshinweise und Warnungen Kinder im Haushalt Kinder unter acht Jahren müssen von dem Geschirrspüler fernge- halten werden, es sei denn, sie werden ständig beaufsichtigt. Kinder ab acht Jahren dürfen den Geschirrspüler nur ohne Auf- sicht bedienen, wenn ihnen der Geschirrspüler so erklärt wurde, dass sie den Geschirrspüler sicher bedienen können.
  • Seite 89 Sicherheitshinweise und Warnungen Technische Sicherheit Kontrollieren Sie den Geschirrspüler vor der Aufstellung auf äuße- re sichtbare Schäden. Nehmen Sie einen beschädigten Geschirr- spüler auf keinen Fall in Betrieb. Ein beschädigter Geschirrspüler kann Ihre Sicherheit gefährden! Der Geschirrspüler darf nur über einen 3-poligen Stecker mit Schutzkontakt (kein Festanschluss) an das elektrische Netz ange- schlossen werden.
  • Seite 90 Sicherheitshinweise und Warnungen Vergewissern Sie sich, dass die in Ihrem Haus vorliegende Span- nung, Frequenz und Absicherung mit den Angaben auf dem Typen- schild übereinstimmt. Die elektrische Sicherheit dieses Geschirrspülers ist nur dann ge- währleistet, wenn er an ein vorschriftsmäßig installiertes Schutzleiter- system angeschlossen wird.
  • Seite 91 Sicherheitshinweise und Warnungen Das Kunststoffgehäuse des Wasseranschlusses enthält ein elek- trisches Ventil. Tauchen Sie das Gehäuse nicht in Flüssigkeiten. Im Zulaufschlauch befinden sich spannungsführende Leitungen. Der Schlauch darf deshalb nicht gekürzt werden. Das eingebaute Waterproof-System schützt unter folgenden Vor- aussetzungen zuverlässig vor Wasserschäden: –...
  • Seite 92 (Geschirrspüler ausschalten, dann Netzstecker zie- hen). Eine beschädigte Anschlussleitung darf nur durch eine spezielle Anschlussleitung vom gleichen Typ ersetzt werden (erhältlich beim Miele Kundendienst). Aus Sicherheitsgründen darf der Austausch nur von einer von Miele autorisierten Fachkraft oder vom Miele Kun- dendienst vorgenommen werden.
  • Seite 93 Sicherheitshinweise und Warnungen Sachgemäße Aufstellung Nehmen Sie die Aufstellung und den Anschluss des Geschirrspü- lers nach dem Montageplan vor. Seien Sie vorsichtig vor und bei der Montage des Ge- schirrspülers. An einigen Metallteilen besteht Verletzungs- / Schnittgefahr. Tragen Sie Schutzhandschuhe. Der Geschirrspüler muss waagerecht aufgestellt werden, um ei- nen einwandfreien Betrieb zu gewährleisten.
  • Seite 94 Sicherheitshinweise und Warnungen Sachgemäßer Gebrauch Geben Sie keine Lösungsmittel in den Spülraum. Es besteht Ex- plosionsgefahr! Atmen Sie pulverförmige Reiniger nicht ein! Verschlucken Sie Rei- niger nicht! Reiniger können Verätzungen in Nase, Mund und Ra- chen verursachen. Gehen Sie sofort zum Arzt, wenn Sie Reiniger eingeatmet oder verschluckt haben.
  • Seite 95 Sicherheitshinweise und Warnungen Füllen Sie Reiniger (auch flüssigen Reiniger) nicht in den Klarspü- lerbehälter. Reiniger zerstört den Behälter! Füllen Sie Reiniger (auch flüssigen Reiniger) nicht in den Vorrats- behälter für Regeneriersalz. Reiniger zerstört die Enthärtungsanlage. Verwenden Sie nur spezielle, möglichst grobkörnige Regenerier- salze oder andere reine Siedesalze.
  • Seite 96 Sicherheitshinweise und Warnungen Zubehör Zubehörteile dürfen nur dann an- oder eingebaut werden, wenn sie ausdrücklich von Miele freigegeben sind. Wenn andere Teile an- oder eingebaut werden, gehen Ansprüche aus Garantie, Gewähr- leistung und/oder Produkthaftung verloren. Entsorgung des Geschirrspülers Damit sich Kinder nicht einschließen können, machen Sie den Türverschluss unbrauchbar.
  • Seite 97: Ihr Beitrag Zum Umweltschutz

    Ihr Beitrag zum Umweltschutz Entsorgung des Entsorgung des Altgerätes Verpackungsmaterials Elektrische und elektronische Altgeräte enthalten vielfach noch wertvolle Mate- Die Verpackung schützt den Geschirr- rialien. Sie enthalten aber auch schädli- spüler vor Transportschäden. Die Ver- che Stoffe, die für ihre Funktion und Si- packungsmaterialien sind nach umwelt- cherheit notwendig waren.
  • Seite 98: Sparsam Spülen

    Ihr Beitrag zum Umweltschutz Sparsam spülen Dieser Geschirrspüler spült äußerst wasser- und energiesparend. Sie können die Sparsamkeit unterstüt- zen, wenn Sie folgende Tipps beach- ten: ^ Sie können den Geschirrspüler an Warmwasser anschließen. Besonders geeignet ist der Warmwasseran- schluss bei einer energetisch günsti- gen Warmwasserbereitung, z.
  • Seite 99: Erste Inbetriebnahme

    Erste Inbetriebnahme Tür öffnen Tür schließen ^ Schieben Sie die Geschirrkörbe ein. ^ Drücken Sie die Tür bis zum Einras- ten an. Greifen Sie nicht in den Schließ- bereich der Tür. Es besteht Quetschgefahr. Die Tür wird am Programmende der Programme mit einer Trocknungsphase (siehe Kapitel "Programmübersicht") au- tomatisch einen Spalt geöffnet, um die...
  • Seite 100: Funktionsweise Des Displays

    Erste Inbetriebnahme Funktionsweise des Displays Allgemein Menü "Einstellungen" Über das Display kann Folgendes aus- Im Menü "Einstellungen" können Sie die gewählt bzw. eingestellt werden: Elektronik des Geschirrspülers wech- selnden Anforderungen anpassen. – das Programm Das Einstellungsmenü erreichen Sie, in- – die Extras dem Sie eine bestimmte Tastenkombi- –...
  • Seite 101: Grundeinstellungen

    Erste Inbetriebnahme In einem eventuellen späteren Kunden- Grundeinstellungen dienstfall erleichtern Sie dem Techniker ^ Schalten Sie den Geschirrspüler mit die Arbeit, wenn Sie die Wasserhärte der Taste K ein. kennen. Wird der Geschirrspüler das erste Mal Tragen Sie bitte deshalb die Wasser- eingeschaltet, wird der Willkommens- härte ein: bildschirm angezeigt.
  • Seite 102: Für Die Erste Inbetriebnahme Benötigen Sie

    Erste Inbetriebnahme Für die erste Inbetriebnahme Wenn die Härte Ihres Wassers stän- benötigen Sie: dig unter 4 °d (= 0,7 mmol/l) liegt, – ca. 1 kg Regeneriersalz, brauchen Sie kein Salz einzufüllen. Sie müssen aber trotzdem den Ge- – Reiniger für Haushaltsgeschirrspüler, schirrspüler auf die Härte Ihres Was- –...
  • Seite 103 Erste Inbetriebnahme ^ Öffnen Sie die Tür beim Salzeinfüllen Füllen Sie kein Wasser in den Vor- nur halb, damit das Salz vollständig in den Vorratsbehälter gelangt. ratsbehälter! ^ Drücken Sie die Öffnungstaste am ^ Füllen Sie dann maximal so viel Salz Deckel des Salzbehälters in Pfeilrich- in den Vorratsbehälter, bis er voll ist tung.
  • Seite 104: Salzmangelanzeige

    Erste Inbetriebnahme Salzmangelanzeige Wenn Sie Reinigerprodukte mit Mehr- ^ Füllen Sie nach einem Programmen- fach-Funktion dauerhaft verwenden de Salz nach, sobald die Anzeige und Sie die Mangelanzeigen für Salz Salz einfüllen angezeigt wird. und Klarspüler stören, können Sie beide Anzeigen zusammen ausschal- ^ Bestätigen Sie mit der mittleren Tas- ten (siehe Kapitel "Menü...
  • Seite 105: Klarspüler

    Erste Inbetriebnahme Klarspüler Klarspüler einfüllen Klarspüler ist erforderlich, damit das Wasser beim Trocknen als Film vom Geschirr abläuft und das Geschirr nach dem Spülen leichter trocknet. Der Klarspüler wird in den Vorratsbe- hälter gefüllt und in der eingestellten Menge automatisch dosiert. Füllen Sie nur Klarspüler für Haushaltsgeschirrspüler ein, auf kei- nen Fall Handspülmittel oder Reini-...
  • Seite 106: Klarspülermangelanzeige

    Erste Inbetriebnahme Klarspülermangelanzeige Klarspüler ein- Wenn die Anzeige füllen angezeigt wird, ist nur noch eine Klarspülerreserve für 2 - 3 Spülvorgän- ge vorhanden. ^ Füllen Sie rechtzeitig Klarspüler ein. ^ Bestätigen Sie mit der mittleren Tas- Die Klarspülermangelanzeige erlischt. Wenn Sie Reinigerprodukte mit Mehr- fach-Funktion dauerhaft verwenden und Sie die Mangelanzeigen für Salz ^ Füllen Sie nur so viel Klarspüler ein,...
  • Seite 107: Geschirr Und Besteck Einordnen

    Geschirr und Besteck einordnen – Stellen Sie Teile mit tiefem Boden Was Sie beachten sollten möglichst schräg, damit das Wasser Entfernen Sie grobe Speisereste vom ablaufen kann. Geschirr. – Achten Sie darauf, dass die Sprüh- Vorspülen unter fließendem Wasser ist arme nicht durch zu hohe oder durch nicht erforderlich! die Körbe ragende Teile blockiert...
  • Seite 108: Für Den Geschirrspüler Nicht Geeignetes Spülgut

    Geschirr und Besteck einordnen Für den Geschirrspüler nicht Wir empfehlen: geeignetes Spülgut: – Kaufen Sie für Geschirrspülmaschi- nen geeignetes Geschirr und Be- – Bestecke und Geschirrteile aus Holz steck mit der Bezeichnung "spülma- bzw. mit Holzteilen: sie werden aus- schinenfest". gelaugt und unansehnlich.
  • Seite 109: Oberkorb

    Geschirr und Besteck einordnen Oberkorb Klappbare Spikes Sie können die Spikereihen umklappen, Spülen Sie aus Sicherheitsgrün- um mehr Platz für größere Geschirrteile, den nur mit eingesetztem Ober- und z. B. einen flachen Topf, zu bekommen. Unterkorb (außer in dem Programm Ohne Oberkorb 65 °C , falls vorhan- den).
  • Seite 110: Jumbo-Tassenauflage (Je Nach Modell)

    Geschirr und Besteck einordnen ^ Klappen Sie den Gläserbügel herun- Jumbo-Tassenauflage (je nach ter und lehnen Sie die Gläser daran Modell): Sie können die Breite der Tassenaufla- ^ Verschieben Sie gegebenfalls einen ge in zwei Stufen einstellen, um auch große Tassen darauf zu legen. seitlichen Einsatz der Besteckschu- blade, um Platz für höhere Gläser zu bekommen.
  • Seite 111: Oberkorb-Verstellung

    Geschirr und Besteck einordnen Je nach Einstellung des Oberkorbes Oberkorb-Verstellung können Sie z. B. Teller mit folgenden Um im Ober- oder Unterkorb mehr Platz Durchmessern in die Körbe einordnen. für höhere Geschirrteile zu bekommen, können Sie den Oberkorb in drei Posi- Geschirrspüler mit tionen von je ca.
  • Seite 112 Geschirr und Besteck einordnen Unterkorb ^ Ordnen Sie große und schwere Teile, wie Teller, Platten, Töpfe, Schalen usw. in den Unterkorb. Sie können auch Gläser, Tassen, klei- ne Teller und Untertassen in den Un- terkorb einordnen. ^ Besonders große Teller stellen Sie in die Mitte des Unterkorbes.
  • Seite 113: Herausnehmbarer Multicomfort-Bereich

    Geschirr und Besteck einordnen Herausnehmbarer Gläserhalter MultiComfort-Bereich ^ Zum Einordnen hoher Geschirrteile klappen Sie den Gläserhalter hoch. Der hintere Bereich des Unterkorbes dient zum Spülen von Tassen, Gläsern, ^ Stielgläser, z. B. Wein-, Sekt- oder Tellern und Töpfen. Biergläser, lehnen oder hängen Sie in die Ausschnitte des Gläserhalters.
  • Seite 114: Gläserbügel

    Geschirr und Besteck einordnen Gläserbügel Durch den Gläserbügel bekommen be- sonders langstielige Gläser einen fes- ten Stand. ^ Drücken Sie den gelben Hebel he- runter a und klappen Sie die Spike- reihen um b. Flaschenhalter ^ Klappen Sie den Gläserbügel herun- Der Flaschenhalter dient zum Spülen ter und lehnen Sie die Gläser daran schlanker Teile, wie z.
  • Seite 115: Besteck

    Geschirr und Besteck einordnen Besteck 3D-Besteckschublade (je nach Modell) Wenn die Löffel nicht mit den Griffen zwischen die Haltestege passen, legen Sie sie mit den Griffen auf die Zahnste- ^ Ordnen Sie das Besteck wie abgebil- det in die Besteckschublade ein. Wenn Sie Messer, Gabeln und Löffel in getrennte Bereiche einordnen, können Sie das Besteck später leichter entneh-...
  • Seite 116: Besteckkorb (Je Nach Modell)

    Geschirr und Besteck einordnen Besteckkorb (je nach Modell) ^ Stecken Sie bei Bedarf den Aufsatz auf den Besteckkorb. Sie können den Besteckkorb an beliebi- ger Stelle auf die vorderen Spikereihen des Unterkorbes stellen. ^ Ordnen Sie aus Sicherheitsgründen das Besteck mit den Klingen und Ga- belspitzen nach unten unsortiert in die Fächer des Besteckkorbes ein.
  • Seite 117 Betrieb Neben normalen Reinigern gibt es Pro- Reiniger dukte mit Kombifunktion (siehe Kapitel Verwenden Sie nur Reiniger für "Einstellungen, Mangelanzeigen"). Diese Produkte enthalten eine Klarspül- Haushaltsgeschirrspüler. und eine Wasserenthärtungsfunktion (Salzersatz). Sie finden diese Produkte Reinigersorten im Handel unter "3 in 1" und mit zusätz- Moderne Reiniger enthalten viele Wirk- lichen Komponenten wie Glasschutz, stoffe.
  • Seite 118: Betrieb

    Betrieb Nach einem Programm ist die Behälter- Wenn Sie weniger als die empfohle- klappe geöffnet. ne Reinigermenge verwenden, könnte das Geschirr nicht richtig sauber werden. Atmen Sie pulverförmigen Reini- ger nicht ein. Verschlucken Sie Rei- niger nicht. Reiniger können Verät- zungen in Nase, Mund und Rachen verursachen.
  • Seite 119: Einschalten

    Betrieb Einschalten Programm starten ^ Öffnen Sie den Wasserhahn, falls er ^ Starten Sie das Programm, indem Sie geschlossen ist. die Tür schließen. ^ Öffnen Sie die Tür. Die optische Funktionskontrolle leuchtet als Bestätigung für einen gestarteten ^ Prüfen Sie, ob sich die Sprüharme Programmablauf.
  • Seite 120: Zeitanzeige

    Betrieb Zeitanzeige Standby Vor einem Programmstart erscheint im Einige Minuten nach der letzten Tasten- Display die Dauer des angewählten bedienung oder dem Programmende Programms in Stunden und Minuten. wechselt der Geschirrspüler in den Während des Programmablaufs er- Standby-Modus, um Energie zu sparen. scheint die verbleibende Restzeit bis Das Display und die Kontrollanzeigen zum Programmende.
  • Seite 121: Programmende

    Betrieb Programmende Ausschalten Am Ende eines Programms blinkt bei Nach dem Programmablauf: geschlossener Tür die optische Funk- ^ Öffnen Sie die Tür. tionskontrolle langsam. ^ Schalten Sie den Geschirrspüler mit Wenn die Tür gegebenenfalls einen der Taste K aus. Spalt geöffnet ist und im Display die Ende AutoOpen Meldung...
  • Seite 122: Programm Unterbrechen

    Betrieb Programm unterbrechen Programm wechseln Das Programm wird unterbrochen, so- Ist die Klappe des Reinigerbehälters bald Sie die Tür öffnen. bereits geöffnet, wechseln Sie das Wenn Sie die Tür wieder schließen, läuft Programm nicht mehr. das Programm nach einigen Sekunden an der Stelle weiter, an der es unterbro- Wenn ein Programm bereits gestartet chen wurde.
  • Seite 123: Zusatzfunktionen

    Zusatzfunktionen Unterkorb Intensiv Turbo Mit der Zusatzfunktion "Unterkorb Inten- Die Funktion "Turbo" bewirkt eine Ver- siv" können Sie im Unterkorb stark ver- kürzung der Programmlaufzeit in den schmutztes Geschirr spülen, während Programmen, in denen die Funktion Sie im Oberkorb empfindliche Geschirr- wirksam ist.
  • Seite 124: Startvorwahl

    Zusatzfunktionen Wenn Sie, nachdem Sie die Startvor- Startvorwahl wahlzeit eingestellt haben, nicht inner- Sie können die Startzeit eines Pro- halb von wenigen Sekunden die Tür gramms einstellen, z. B. um Nachtstrom schließen, wird im Display wieder die zu nutzen. Dafür können Sie die Start- Programmdauer angezeigt.
  • Seite 125: Brilliantlight

    Zusatzfunktionen BrilliantLight Reiniger-Agent Der Geschirrspüler ist mit einer Innen- Um ein optimales Spülergebnis zu er- raumbeleuchtung ausgestattet. zielen, passt der Geschirrspüler die Bei geöffneter Tür wird die Beleuchtung Programmabläufe automatisch an die nach 15 Minuten automatisch ausge- verwendete Reinigersorte an. Je nach schaltet.
  • Seite 126: Reinigung Und Pflege

    Sollte sich trotzdem z. B. Kalk oder Fett oder einem handelsüblichen Kunst- abgelagert haben, können Sie diese stoffreiniger. Ablagerungen mit Spezialreiniger wie- der entfernen (erhältlich über den Miele Kundendienst). Beachten Sie dabei die Hinweise auf der Reinigerpackung. Bei überwiegendem Gebrauch von Spülprogrammen mit niedrigen Reini- gungstemperaturen (<...
  • Seite 127: Bedienfeld Und Gerätefront Reinigen

    Reinigung und Pflege Bedienfeld und Gerätefront Um Beschädigungen der Oberflä- chen zu vermeiden, verwenden Sie reinigen bei der Reinigung keine: Entfernen Sie Verschmutzungen – soda-, ammoniak-, säure- oder chlo- am besten sofort. ridhaltigen Reinigungsmittel, Wirken Verschmutzungen länger – kalklösenden Reinigungsmittel, ein, lassen sie sich unter Umstän- den nicht mehr entfernen und die –...
  • Seite 128: Siebe Im Spülraum Kontrollieren

    Reinigung und Pflege Siebe im Spülraum Siebe reinigen kontrollieren ^ Schalten Sie den Geschirrspüler aus. Die Siebkombination am Boden des Spülraumes hält grobe Schmutzteile aus dem Spülwasser zurück. Die Schmutzteile können so nicht in das Umwälzsystem gelangen, das sie über die Sprüharme wieder im Spülraum ver- teilen würde.
  • Seite 129 Reinigung und Pflege ^ Legen Sie die Siebkombination so Zum Säubern der Siebinnenseite müs- sen Sie den Verschluss öffnen: ein, dass sie glatt am Spülraumbo- den anliegt. ^ Drücken Sie dazu die Griffmulden in Pfeilrichtung zusammen a und öff- ^ Drehen Sie dann den Griff von hinten nen Sie den Verschluss des Siebes nach vorn, bis die Pfeilspitzen aufein- ander zeigen, um die Siebkombinati-...
  • Seite 130: Sprüharme Reinigen

    Reinigung und Pflege ^ Ziehen Sie den Unterkorb heraus. Sprüharme reinigen Speisereste können sich in den Düsen und der Lagerung der Sprüharme fest- setzen. Sie sollten die Sprüharme des- halb regelmäßig (etwa alle 4 - 6 Mona- te) kontrollieren. ^ Schalten Sie den Geschirrspüler aus. Nehmen Sie die Sprüharme folgender- maßen ab: ^ Ziehen Sie die Besteckschublade...
  • Seite 131: Störungshilfen

    (Mindestabsiche- spült nicht weiter. rung siehe Typenschild). – Springt die Sicherung er- neut heraus, rufen Sie den Miele Kundendienst. Der Lichtleiter wurde Montieren Sie den Lichtleiter Nach dem Programm- nicht korrekt montiert. korrekt (siehe Montageplan). start ist das Leuchten...
  • Seite 132 – Wählen Sie das ge- wünschte Programm. – Schließen Sie die Tür. Wird die Fehlermeldung er- neut angezeigt, liegt eine technische Störung vor. – Rufen Sie den Miele Kun- dendienst. L Waterproof Das Waterproof-System – Schließen Sie den Was- hat angesprochen.
  • Seite 133: Fehler Im Wasserzulauf/Wasserablauf

    Störungshilfen Fehler im Wasserzulauf/Wasserablauf Problem Ursache Behebung Die optische Funktions- kontrolle blinkt schnell. Der Summer ertönt. Im Display wird einer der folgenden Fehler angezeigt: 2 Wasserhahn öffnen Der Wasserhahn ist ge- Öffnen Sie den Wasserhahn schlossen. vollständig. 2 Wasserzulauf Bevor Sie die Störung behe- ben: –...
  • Seite 134 Störungshilfen Problem Ursache Behebung Bevor Sie die Störung behe- Die optische Funk- ben: tionskontrolle blinkt schnell. – Schalten Sie den Geschirr- spüler mit der Taste K aus. Der Summer ertönt. Im Display wird der Fehler beim Wasserab- – Reinigen Sie die Siebkom- folgende Fehler ange- lauf.
  • Seite 135: Allgemeine Probleme Mit Dem Geschirrspüler

    Störungshilfen Allgemeine Probleme mit dem Geschirrspüler Problem Ursache Behebung Drücken Sie die Taste K. Die Kontrollanzeigen Die Kontrollanzeigen und das Display schal- Das Standby wird beendet. und das Display sind ten automatisch aus, um dunkel. Nur die Kon- trollanzeige K blinkt Energie zu sparen (Standby).
  • Seite 136 Störungshilfen Problem Ursache Behebung Der Reinigerbehälter war Füllen Sie den Reiniger nur Im Reinigerbehälter beim Einfüllen noch feucht. in einen trockenen Behäl- kleben nach dem Spü- ter. len Reinigerreste. Verklebte Reinigerreste Entfernen Sie die Reiniger- Die Klappe des Reini- blockieren den Verschluss. reste.
  • Seite 137: Geräusche

    Störungshilfen Geräusche Problem Ursache Behebung Ein Sprüharm schlägt an Unterbrechen Sie das Pro- Schlagendes Geräusch ein Geschirrteil. gramm und ordnen Sie im Spülraum Geschirrteile, die die Sprüharme behindern, an- ders ein. Geschirrteile bewegen Unterbrechen Sie das Pro- Klapperndes Geräusch sich im Spülraum. gramm und ordnen Sie die im Spülraum Geschirrteile feststehend...
  • Seite 138: Nicht Zufriedenstellendes Spülergebnis

    Störungshilfen Nicht zufriedenstellendes Spülergebnis Problem Ursache Behebung Das Geschirr wurde nicht Beachten Sie die Hinweise Das Geschirr ist richtig eingeordnet. im Kapitel "Geschirr und Be- nicht sauber. steck einordnen". Das Programm war zu Wählen Sie ein stärkeres schwach. Programm (siehe Kapitel "Programmübersicht").
  • Seite 139 Störungshilfen Problem Ursache Behebung Die Klarspülermenge ist zu Füllen Sie Klarspüler ein, er- Das Geschirr wird gering oder der Klarspüler- höhen Sie die Dosiermenge nicht trocken oder behälter ist leer. oder wechseln Sie beim Gläser und Be- nächsten Nachfüllen das steck sind fleckig.
  • Seite 140 Störungshilfen Problem Ursache Behebung Es haben sich Inhaltsstoffe Wechseln Sie sofort das Gläser verfärben aus dem Reiniger abgela- Reinigerprodukt. sich bräunlich-bläu- gert. lich; die Beläge las- sen sich nicht abwi- schen. Die Gläser sind nicht spül- Keine! Gläser werden blind maschinenbeständig.
  • Seite 141: Störungen Beseitigen

    Spitzzange heraus und reinigen Sicherheitsventils einzusetzen. Sie es. Diesen Wasserfilter erhalten Sie bei ei- ^ Setzen Sie Sieb und Dichtung wieder nem Miele Fachhändler oder dem Miele Werkkundendienst. ein. Achten Sie dabei auf einwand- freien Sitz. Zum Reinigen des Siebes: ^ Schrauben Sie das Wassereinlauf- ^ Trennen Sie den Geschirrspüler vom...
  • Seite 142: Ablaufpumpe Und Rückschlagventil Reinigen

    Störungen beseitigen Ablaufpumpe und Rückschlagventil reinigen Steht Wasser im Spülraum, nachdem ein Programm beendet ist, wurde das Wasser nicht abgepumpt. Ablaufpum- pe und Rückschlagventil können durch Fremdkörper blockiert sein. Sie können die Fremdkörper leicht entfernen. ^ Trennen Sie den Geschirrspüler vom Netz.
  • Seite 143: Kundendienst

    – Ihren Miele Fachhändler oder Die Programmaktualisierung kann erfol- – den Miele Werkkundendienst gen, sobald zukünftige Entwicklungen veränderte Programme verlangen. Die Telefonnummer des Werkkun- Miele wird die Möglichkeit zur Pro- dendienstes finden Sie auf der grammaktualisierung rechtzeitig be- Rückseite dieser Gebrauchsanwei- kannt geben. sung.
  • Seite 144: Programmübersicht

    Programmübersicht Geschirr Speiserückstände Programmeigenschaften variabler, alle gemischtes, sensorgesteuerter Ablauf haushaltsüblichen unempfindliches Geschirr Speiserückstände verkürzter Ablauf temperaturempfindliche kurze Programmdauer Gläser und Kunststoffe frische, wenig haftende Speiserückstände variabler, sensorgesteuerter Ablauf mit Glaspflege gemischtes Geschirr wasser- und energiesparender Ablauf normale, leicht angetrocknete Speiserückstände sehr leises Programm Töpfe, Pfannen,...
  • Seite 145 Programmübersicht Programm Reiniger Kammer I Kammer II 25 ml Automatic – oder 1 Tab + Turbo 20 ml – oder Schnell 40°C 1 Tab 20 ml – oder Fein 1 Tab 25 ml – oder 1 Tab 25 ml – oder Extra Leise 1 Tab...
  • Seite 146 Programmübersicht Programm Programmablauf Vorspülen Reinigen Zwischenspülen Klarspülen Trocknen °C °C Automatic variabler Programmablauf, sensorgesteuerte Anpassung an Geschirrmenge und Speiserückstände nach Bedarf 45-65 nach Bedarf Schnell 40 °C Fein # variabler Programmablauf mit Glaspflege, sensorgesteuerte Anpassung an Geschirrmenge und Speiserückstände nach Bedarf 40-48 nach Bedarf ExtraLeise...
  • Seite 147 Programmübersicht Verbrauch Dauer elektrische Energie Wasser Wasser kalt Wasser warm Liter Wasser kalt Wasser warm 15 °C 55 °C 15 °C 55 °C h:min h:min 0,80 -1,25 0,55 -0,90 -17,0 1:30-2:38 1:18-2:21 0,55 0,20 10,0 0:38 0:27 0,75 -1,00 0,45 -0,55 10,0 -17,0...
  • Seite 148: Nachkaufbares Zubehör

    Nachkaufbares Zubehör Geschirrspüler besser nutzen Zur individuellen Nutzung des Geschirrspülers erhalten Sie nachkaufbares Zube- hör bei Ihrem Miele Fachhändler oder dem Miele Kundendienst. Je nach Modell können einzelne Zubehörteile zur Serienausstattung gehören. Sie möchten... Sie brauchen dazu..die Einzelteile des Miele Cappucci- ...einen Cappuccinatore-Einsatz für...
  • Seite 149: Elektroanschluss

    VDE 0100 ausgeführt sein! (erhältlich beim Miele Kundendienst). Aus Sicherheitsgründen darf der Aus- tausch nur von einer qualifizierten Fachkraft oder vom Miele Kundendienst vorgenommen werden. Das Gerät darf nicht an Inselwechsel- richtern angeschlossen werden, die bei einer autarken Stromversorgung wie z.
  • Seite 150: Wasseranschluss

    Das Miele Wasserschutz- lang. Ein 1,5 m langer, flexibler Me- system tallschlauch (Prüfdruck 14000 kPa/ Für das Miele Wasserschutzsystem ga- 140 bar) ist lieferbar. rantiert Miele bei fachgerechter Installa- – Zum Anschluss ist ein Absperrventil tion einen umfassenden Schutz vor...
  • Seite 151 Wasseranschluss Sondervorschriften für Wien Schließen Sie den Geschirrspü- ^ In die Kaltwasserleitung ist gemäß ler nur an ein vollständig entlüftetes § 18 und § 22 der "Verordnung zur Rohrleitungsnetz an, um Schäden Durchführung des Wasserversor- am Gerät zu vermeiden. gungsgesetzes 1960" unmittelbar vor der Anschlussstelle des Gerätes ein Handabsperrventil einzubauen.
  • Seite 152: Wasserablauf

    Wasseranschluss Wasserablauf Vergewissern Sie sich nach der In- – In den Ablauf der Maschine ist ein betriebnahme, dass der Wasserab- Rückschlagventil eingebaut, sodass lauf dicht ist. kein Schmutzwasser über den Ab- laufschlauch in den Geschirrspüler Sondervorschriften für Österreich! fließen kann. Der Anschluss an die nach der Bestim- –...
  • Seite 153: Technische Daten

    Technische Daten Geschirrspülermodell normal Höhe 80,5 cm 84,5 cm (verstellbar + 6,5 cm) (verstellbar + 6,5 cm) Höhe der Einbaunische ab 80,5 cm (+ 6,5 cm) ab 84,5 cm ( + 6,5 cm) Breite 59,8 cm 59,8 cm Breite der Einbaunische 60 cm 60 cm Tiefe...
  • Seite 154: Menü Einstellungen

    Menü Einstellungen Menü "Einstellungen" zur Än- Sprache derung von Standardwerten Das Display kann verschiedene Spra- chen anzeigen. Menü "Einstellungen" öffnen Sprache Über das Untermenü können ^ Schalten Sie den Geschirrspüler mit Sie die angezeigte Sprache ändern. der Taste K aus, falls er noch einge- ^ Wählen Sie die gewünschte Sprache schaltet ist.
  • Seite 155: Wasserhärte

    Menü Einstellungen Wasserhärte Wert für Ihr Geschirrspüler ist mit einer Enthär- °d mmol/l °f Einstellung tungsanlage ausgestattet. im Display Sie müssen die Enthärtungsanlage auf die Wasserhärte Ihres Hausanschlus- ses einstellen. – Der Geschirrspüler muss genau auf die Härte Ihres Wassers program- miert werden.
  • Seite 156: Klarspüler

    Menü Einstellungen Klarspüler Summer Um ein optimales Spülergebnis zu er- Bei aktiviertem Summer ertönt ein zielen, können Sie die Dosiermenge Summton am Programmende und bei des Klarspülers anpassen. Auftreten eines Fehlers. Die Dosiermenge ist in Stufen von ca. 0-6 ml einstellbar. Summer am Programmende Werkseitig ist eine Dosiermenge von Der Summton am Programmende ertönt...
  • Seite 157: Automatic

    Menü Einstellungen Automatic AutoOpen Sie können das Automatic-Programm Die Tür wird am Programmende der anpassen, um stark haftende Ver- Programme mit einer Trocknungsphase schmutzungen bei gleichzeitig geringer (ausgenommen "ExtraLeise") automa- Gesamtschmutzmenge zu beseitigen. tisch einen Spalt geöffnet, um die Trocknung zu verbessern (siehe Kapitel ^ Wählen Sie die gewünschte Einstel- "Programmübersicht").
  • Seite 158: Standbyoptimierung

    Menü Einstellungen Standbyoptimierung Sie können die Mangelanzeigen ab- Einige Minuten nach der letzten Tasten- schalten, wenn Sie Kombireiniger bedienung oder dem Programmende verwenden und der Geschirrspüler wechselt der Geschirrspüler in den trotz des Salz- bzw. Klarspülerman- Standby-Modus, um Energie zu sparen. gels in den Standby-Modus schalten Das Display und die Kontrollanzeigen soll (siehe Kapitel "Erste Inbetrieb-...
  • Seite 159: Einweichen

    Menü Einstellungen Einweichen Bessere Trocknung Sie können diese Funktion zum Einwei- Durch eine verlängerte Gebläselaufzeit chen von angetrockneten Verschmut- am Programmende wird die Trocknung zungen zu dem gewählten Programm verbessert. Diese Funktion ist nicht für wählen. Sie ist nicht für alle Programme alle Programme verfügbar.
  • Seite 160: Siebkontrolle

    Menü Einstellungen Siebkontrolle Werkeinstellung Sie können die Länge des Intervalls Sie können alle Einstellungen auf die einstellen, in dem Sie an die Kontrolle Werkeinstellung zurücksetzen. der Siebe erinnert werden. ^ Wählen Sie zurücksetzen und bestä- Sie können ein Intervall zwischen 30 tigen Sie mit der mittleren Taste.
  • Seite 164 Änderungen vorbehalten/ M.-Nr. 09 298 800 / 01 G5880/G5885 / 2412...

Diese Anleitung auch für:

G5885

Inhaltsverzeichnis