Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
BEDIENUNGSANLEITUNG
User manual | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l'uso | Manual de instrucciones | Instrukcja obsługi | Návod k použití
AIR WRENCH
MSW-ACW900
MSW-ACW1000
MSW-ACW700
E X P O N D O . D E

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für MSW MSW-ACW900

  • Seite 1 BEDIENUNGSANLEITUNG User manual | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l‘uso | Manual de instrucciones | Instrukcja obsługi | Návod k použití AIR WRENCH MSW-ACW900 MSW-ACW1000 MSW-ACW700 E X P O N D O . D E...
  • Seite 2: Produktname

    200x70 195x70 MODELL beleuchtet. Unordnung oder schlechte Beleuchtung x185 x 210 x190 PRODUCT MODEL MSW-ACW900 können zu Unfällen führen. Seien Sie voraussichtig, Gewicht [kg] MODÈLE MSW-ACW1000 beobachten Sie, was getan wird und bewahren MSW-ACW700 Sie Ihren gesunden Menschenverstand bei der MODELLO 1.
  • Seite 3: Wenn Sie Nicht Sicher Sind, Ob Das Gerät

    Entfernen Sie alle Einstellwerkzeuge oder Schlüssel, Bei Unterbrechung der Druckluftversorgung muss Wenn Sie nicht sicher sind, ob das Gerät Der Griff sollte sicher sein und die Kontrolle des bevor Sie das Gerät einschalten. Gegenstände, die der Ein- / Ausschalter losgelassen werden. Gerätes gewährleisten, ein leichter Zugriff jedoch ordnungsgemäß...
  • Seite 4: Sicherheitsgrundsätze Bei Sich Wiederholenden Tätigkeiten

    5 – Höchstmögliche Umdrehungszahl Augenschutz, wenn Sie mit dem Gerät arbeiten. Nutzung des Gerätes: Überzeugen Sie sich davon, dass das Werkstück Steuerung der Modelle MSW-ACW900 und MSW- sicher befestigt ist. ACW1000 Überzeugen Sie sich, dass alle Vorbereitungen Um die Richtung oder Drehkraft der Spindel des Geräts ordnungsgemäß...
  • Seite 5: Technical Data

    Connecting and disconnecting of the pressure line have not read the user manual. The device may pose Applicable to the given situation. (general Model MSW- MSW- MSW- a hazard in the hands of inexperienced users. should be closed by the air valve.
  • Seite 6 MSW-ACW900 your hands should be warm and dry. properly used and maintained in accordance with the Control of models MSW-ACW900 and MSW-ACW1000 Persons who regularly carry out work using the operating manual of the manufacturer. To change the direction or strength of the revolutions of...
  • Seite 7: Dane Techniczne

    Nazwa produktu Klucz pneumatyczny • Pressing the knob on the right side causes activation Produkt podlegający recyklingowi. of right rotation Model MSW- MSW- MSW- UWAGA! lub OSTRZEŻENIE! lub PAMIĘTAJ! opisująca daną sytuacje. Adjustment of rotational speed: 1000 Adjustment of rotational speed can be made in the range (ogólny znak ostrzegawczy)
  • Seite 8 razie stwierdzenia uszkodzenia ruchomych. Luźna odzież, biżuteria lub długie włosy W przypadku przerwania zasilania sprężonym Należy konserwować urządzenie zgodnie nieprawidłowości w pracy urządzenia należy je mogą zostać chwycone przez ruchome części. powietrzem należy zwolnić przycisk włącz/wyłącz. z zaleceniami i dbać o jego ogólny stan techniczny bezzwłocznie wyłączyć...
  • Seite 9: Opis Urządzenia

    Zmiana kierunku obrotów/ regulacja siły odkręcania: Upewnić się że wszystkie czynności przygotowujące Podczas korzystania z urządzenia operator może Sterownie modelami MSW-ACW900 oraz MSW-ACW1000 do pracy urządzenia zostały poprawnie wykonane. odczuwać dyskomfort w dłoniach, ramionach, Aby zmienić kierunek oraz prędkość obrotów trzpienia Ustawić...
  • Seite 10: Návod K Obsluze

    Pneumatický šroubovák uskutečnit s uzavřeným vzduchovým ventilem. Když zařízení není používáno je třeba je vypojit, VAROVÁNÍ! Rotující díly Model MSW- MSW- MSW- V době zahájení práce se zařízením je třeba postupně uzavřít ventil stlačeného vzduchu a vypojit napájecí vedení stlačeného vzduchu.
  • Seite 11 Osoby pravidelně pracující zařízeními Používejte ochranu dýchacích cest v souladu s Ovládání modelů MSW-ACW900 a MSW-ACW1000 MSW-ACW900 způsobujícími vibrace musí být pod stálou lékařskou doporučeními zaměstnavatele, bezpečností práce Za účelem změny směru nebo síly otáček trnu zařízení kontrolou, za účelem zjištění zda nedošlo k žádným a hygienou práce.
  • Seite 12: Détails Techniques

    M A N U E L D ‘ U T I L I S A T I O N Symboles Ovládání modelu MSW-ACW700 DÉTAILS TECHNIQUES Rychlost otáčení a směr otáček můžete ovládat pomocí Le produit est conforme aux normes de sécurité...
  • Seite 13 En cas de dommages ou de mauvais fonctionnement, pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux et Si l'alimentation en air comprimé est interrompue, l'appareil demeure dans l'état technique dans lequel l’appareil doit être mis hors tension immédiatement les cheveux longs peuvent être happés par les pièces relâchez l'interrupteur.
  • Seite 14: Description De L'appareil

    éprouver un inconfort au niveau des mains, des desserrage: 0 à 5. bras, des épaules, de la nuque ou d'autres parties du Fonctionnement des modèles MSW ACW900 et MSW- 0 – Aucune rotation corps. ACW1000 1 – Vitesse de rotation la plus basse Lorsqu'il travaille avec l’appareil, l’utilisateur doit...
  • Seite 15: Dettagli Tecnici

    Avvitatore pneumatico per auto il dispositivo autonomamente! Prodotto riciclabile 3.3. Utilizzo sicuro del dispositivo Modello MSW- MSW- MSW- Mantenere i bambini e le persone non autorizzate Non surriscaldare il dispositivo. Utilizzare attrezzature lontane dall´ambiente in cui si utilizza il dispositivo.
  • Seite 16 Se il pezzo da lavorare, gli accessori o il dispositivo Utilizzare il dispositivo a intervalli di tempo brevi e stesso presentano segni di danneggiamento, ciò Regolazione dei modelli MSW-ACW900 e MSW-ACW1000 facendo delle pause frequenti. potrebbe causare, ad elevate velocità, il fenomeno...
  • Seite 17: Pulizia E Manutenzione

    Presión de trabajo pneumatiche nell´entrata dell´aria del dispositivo e [kG/cm Posizione Effetto (modello MSW-ACW900) lasciar in funzione il dispositivo per alcuni secondi, in Utilizar protección para los oídos. modo che l´olio venga distribuito. Velocidad en la 8000 Utilizar protección para los ojos.
  • Seite 18 correctamente, póngase en contacto con el servicio El uso de un equipo de protección personal El cambio de piezas de fijación o piezas de extensión Se debe realizar el mantenimiento del dispositivo técnico del fabricante. apropiado y certificado reduce el riesgo de lesiones. solo debe realizarse con el suministro de aire de acuerdo con las recomendaciones;...
  • Seite 19: Descripción Del Aparato

    El control de la velocidad se puede establecer en el rango y evitar posiciones incómodas o desequilibradas del Control de los modelos MSW-ACW900 y MSW-ACW1000 de nivel 0 a 5. cuerpo. El operador debe cambiar su postura durante Para cambiar en el dispositivo la dirección o la fuerza 0 –...
  • Seite 20 NAMEPLATE TRANSLATIONS Product Name Model Free speed Manufacturer Production year Serial No. Produktname Modell Geschwindigkeit Hersteller Produktionsjahr Ordnungsnummer ohne Last Nazwa produktu Model Prędkość bez Producent Rok produkcji Numer serii obciążenia Nom du produit Modèle Vitesse à vide Fabriquant Année de Numéro de serie production Nome del...
  • Seite 21: Umwelt - Und Entsorgungshinweise

    Umwelt – und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.

Diese Anleitung auch für:

Msw-acw1000Msw-acw700

Inhaltsverzeichnis