Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AEG DPB1620S Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DPB1620S:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
DPB1620S
DPB2620M
DPB2920M
USER
MANUAL
EN USER MANUAL
DE GEBRAUCHSANLEITUNG
FR MANUEL D'UTILISATION
NL GEBRUIKSAANWIJZING
ES MANUAL DE USO
PT LIVRO DE INSTRUÇÕES PARA
UTILIZAÇÃO.
LIBRETTO DI USO
IT
SV ANVÄNDNINGSHANDBOK
NO BRUKSVEILEDNING
KÄYTTÖOHJEET
FI
DA BRUGSVEJLEDNING
RU РУКОВОДСТВО
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ET KASUTUSJUHEND
LV LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
LT NAUDOTOJO VADOVAS
2
UK ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
6
HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
10
CS NÁVOD K POUŽITÍ
14
SK NÁVOD NA POUŽÍVANIE
18
RO MANUAL DE FOLOSIRE
PL INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
22
HR KNJIŽICA S UPUTAMA
27
SL NAVODILO ZA UPORABO
31
EL ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ
35
TR KULLANIM KITAPÇIĞI
39
BG РЪКОВОДСТВО
43
НА ПОТРЕБИТЕЛЯ
KK ПАЙДАЛАНУШЫ НҰСҚАУЛЫҒЫ 109
47
MK УПАТСТВО ЗА КОРИСНИК
51
SQ UDHËZUES PËR PËRDORIMIN 119
55
SR КОРИСНИЧКО УПУТСТВО
59
129
63
67
71
75
79
83
87
91
95
99
103
114
123
AR

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG DPB1620S

  • Seite 1 DPB1620S EN USER MANUAL UK ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ DE GEBRAUCHSANLEITUNG HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DPB2620M FR MANUEL D’UTILISATION CS NÁVOD K POUŽITÍ NL GEBRUIKSAANWIJZING SK NÁVOD NA POUŽÍVANIE DPB2920M ES MANUAL DE USO RO MANUAL DE FOLOSIRE PT LIVRO DE INSTRUÇÕES PARA PL INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA...
  • Seite 1 DPB1620S EN USER MANUAL UK ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ DE GEBRAUCHSANLEITUNG HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DPB2620M FR MANUEL D’UTILISATION CS NÁVOD K POUŽITÍ NL GEBRUIKSAANWIJZING SK NÁVOD NA POUŽÍVANIE DPB2920M ES MANUAL DE USO RO MANUAL DE FOLOSIRE PT LIVRO DE INSTRUÇÕES PARA PL INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA...
  • Seite 2: Environment Concerns

    FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not fi nd on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Seite 2: Environment Concerns

    FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not fi nd on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Seite 3: Safety Instructions

    ENGLISH combustion devices or other fuels. The hood must be regularly cleaned on both the inside and outside (AT LEAST ONCE A MONTH). This must be completed in accor dance with the maintenance instructions provided in this manual. Failure to follow the instruc tions provided in this user guide regarding the cleaning of the hood and fi...
  • Seite 3: Safety Instructions

    ENGLISH combustion devices or other fuels. The hood must be regularly cleaned on both the inside and outside (AT LEAST ONCE A MONTH). This must be completed in accor dance with the maintenance instructions provided in this manual. Failure to follow the instruc tions provided in this user guide regarding the cleaning of the hood and fi...
  • Seite 4: Maintenance

    The minimum distance between the 4.2 NON-washable activated charcoal supporting surface for the cooking fi lter equipment on the hob and the lowest part The saturation of the charcoal fi lter of the range hood must be not less than...
  • Seite 4: Maintenance

    The minimum distance between the 4.2 NON-washable activated charcoal supporting surface for the cooking fi lter equipment on the hob and the lowest part The saturation of the charcoal fi lter of the range hood must be not less than...
  • Seite 5 ENGLISH 5. CONTROLS 6. LIGHTING Disconnect the hood from the electricity. The hood is fi tted with a control panel with aspiration speed selection control and a Warning! Prior to touching the light bulbs ensure they are cooled down. light switch to control cooking area lights. Replace the old light bulb with the one of the same type as specifi...
  • Seite 5 ENGLISH 5. CONTROLS 6. LIGHTING Disconnect the hood from the electricity. The hood is fi tted with a control panel with aspiration speed selection control and a Warning! Prior to touching the light bulbs ensure they are cooled down. light switch to control cooking area lights. Replace the old light bulb with the one of the same type as specifi...
  • Seite 6: Für Perfekte Ergebnisse

    FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profi tieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind.
  • Seite 6: Für Perfekte Ergebnisse

    FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profi tieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind.
  • Seite 7: Bedienung

    DEUTSCH Der Raum muss ausreichend belüftet sein, wenn die Dunstabzugshaube zusammen mit anderen Gas-bzw. Brennstoffgeräten verwendet wird. Die Dunstabzugshaube ist regelmäßig innen und außen zu reinigen: bei der Reinigung ist auf die Wartungshinweise des vorliegenden Handbuchs zu achten. Das Nichtbeachten der Reiningungshinweise und des Ersatzes bzw. Reinigung der Filter kann zur Brandgefahr führen.
  • Seite 7: Bedienung

    DEUTSCH Der Raum muss ausreichend belüftet sein, wenn die Dunstabzugshaube zusammen mit anderen Gas-bzw. Brennstoffgeräten verwendet wird. Die Dunstabzugshaube ist regelmäßig innen und außen zu reinigen: bei der Reinigung ist auf die Wartungshinweise des vorliegenden Handbuchs zu achten. Das Nichtbeachten der Reiningungshinweise und des Ersatzes bzw. Reinigung der Filter kann zur Brandgefahr führen.
  • Seite 8: Wartung

    Der Abstand zwischen der Abstellfl äche 4.2 Der NICHT waschbare Aktivkohlefi l- auf dem Kochfeld und der Unterseite der Dunstabzugshaube darf 50cm im Je nach der Benetzungsdauer des Herdes Fall von elektrischen Kochfeldern und und der Häufi gkeit der Reinigung des 65cm im Fall von Gas- oder kombinierten Fettfi...
  • Seite 8: Wartung

    Der Abstand zwischen der Abstellfl äche 4.2 Der NICHT waschbare Aktivkohlefi l- auf dem Kochfeld und der Unterseite der Dunstabzugshaube darf 50cm im Je nach der Benetzungsdauer des Herdes Fall von elektrischen Kochfeldern und und der Häufi gkeit der Reinigung des 65cm im Fall von Gas- oder kombinierten Fettfi...
  • Seite 9 DEUTSCH 5. BEDIENELEMENTE 6. BELEUCHTUNG Die Dunstabzugshaube ist mit einer Das gerät vom stromnetz nehmen. Bedienungsblende ausgestattet, die mit Hinweis! Vor berühren der lampen sich einer Steuerung für die Ansaugstärke bzw. vergewissern, dass sie abgekühlt sind. -geschwindigkeit, sowie einer Steuerung Ersetzen Sie die defekte lampe durch zur Einstellung der Arbeitsplatzbeleuchtung eine neue des gleichen Typs und gleicher...
  • Seite 9 DEUTSCH 5. BEDIENELEMENTE 6. BELEUCHTUNG Die Dunstabzugshaube ist mit einer Das gerät vom stromnetz nehmen. Bedienungsblende ausgestattet, die mit Hinweis! Vor berühren der lampen sich einer Steuerung für die Ansaugstärke bzw. vergewissern, dass sie abgekühlt sind. -geschwindigkeit, sowie einer Steuerung Ersetzen Sie die defekte lampe durch zur Einstellung der Arbeitsplatzbeleuchtung eine neue des gleichen Typs und gleicher...
  • Seite 10: En Matière De Protection De L'environnement

    POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifi ent la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Seite 10: En Matière De Protection De L'environnement

    POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifi ent la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Seite 11: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS La hotte doit être régulièrement nettoyée à la fois à l’intérieur et à l’extérieur (AU MOINS UNE FOIS PAR MOIS); cela devrait se faire en conformité avec les instructions d’entretien dans ce manuel. Le non respect des instructions expressément fournies dans ce mode d’emploi concernant le nettoyage de la hotte et des fi...
  • Seite 11: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS La hotte doit être régulièrement nettoyée à la fois à l’intérieur et à l’extérieur (AU MOINS UNE FOIS PAR MOIS); cela devrait se faire en conformité avec les instructions d’entretien dans ce manuel. Le non respect des instructions expressément fournies dans ce mode d’emploi concernant le nettoyage de la hotte et des fi...
  • Seite 12: Entretien

    La distance minimum entre la superfi cie 4.2 Filtre à charbon actif NON lavable de support des récipients sur le dispositif La saturation du charbon actif se constate de cuisson et la partie la plus basse de la aprés un emploi plus ou mois long, selon hotte de cuisine ne doit pas être inférieure à...
  • Seite 12: Entretien

    La distance minimum entre la superfi cie 4.2 Filtre à charbon actif NON lavable de support des récipients sur le dispositif La saturation du charbon actif se constate de cuisson et la partie la plus basse de la aprés un emploi plus ou mois long, selon hotte de cuisine ne doit pas être inférieure à...
  • Seite 13 FRANÇAIS 5. COMMANDES 6. ÉCLAIRAGE La hotte est équipée d’un panneau de Débrancher l’appareil du réseau électrique contrôle doté d’une commande de vitesse Attention! Avant de toucher les lampes, d’aspiration et d’une commande d’éclairage assurez-vous qu’elles soient froides. du plan de cuisson. Remplacez la vieille ampoule avec le même type tel que spécifi...
  • Seite 13 FRANÇAIS 5. COMMANDES 6. ÉCLAIRAGE La hotte est équipée d’un panneau de Débrancher l’appareil du réseau électrique contrôle doté d’une commande de vitesse Attention! Avant de toucher les lampes, d’aspiration et d’une commande d’éclairage assurez-vous qu’elles soient froides. du plan de cuisson. Remplacez la vieille ampoule avec le même type tel que spécifi...
  • Seite 14: Milieubescherming

    VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken – functies die gewone apparaten wellicht niet hebben. Neem een paar minuten de tijd om het door te lezen zodat u er optimaal van kunt profi...
  • Seite 14: Milieubescherming

    VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken – functies die gewone apparaten wellicht niet hebben. Neem een paar minuten de tijd om het door te lezen zodat u er optimaal van kunt profi...
  • Seite 15: Veiligheidsinstructies

    NEDERLANDS werken op gas of andere brandstoffen. De kap moet regelmatig worden schoongemaakt, zowel van binnen als van buiten (MINSTENS EENS PER MAAND), in elk geval de instructies opvolgen die uitdrukkelijk zijn aangegeven in de onderhoudsinstructies in deze handleiding. Indien de normen voor het schoonmaken van de afzuigkap, en voor het vervangen en schoonmaken van de fi...
  • Seite 15: Veiligheidsinstructies

    NEDERLANDS werken op gas of andere brandstoffen. De kap moet regelmatig worden schoongemaakt, zowel van binnen als van buiten (MINSTENS EENS PER MAAND), in elk geval de instructies opvolgen die uitdrukkelijk zijn aangegeven in de onderhoudsinstructies in deze handleiding. Indien de normen voor het schoonmaken van de afzuigkap, en voor het vervangen en schoonmaken van de fi...
  • Seite 16 De minimum afstand tussen het kookvlak 4.2 NIET wasbaar koolstoffi lter van het fornuis en het laagste deel van de De verzadiging van de koolstoffi lter vindt afzuigkap mag niet onder de 50cm liggen, plaats na een min of meer geprolongeerd...
  • Seite 16 De minimum afstand tussen het kookvlak 4.2 NIET wasbaar koolstoffi lter van het fornuis en het laagste deel van de De verzadiging van de koolstoffi lter vindt afzuigkap mag niet onder de 50cm liggen, plaats na een min of meer geprolongeerd...
  • Seite 17 NEDERLANDS 5. BEDIENINGSELEMENTEN 6. VERLICHTING Sluit de stroom af. De kap is voorzien van een Attentie! Alvorens de lampjes aan te raken bedieningspaneel met een schakelaar controleer eerst of ze koud zijn. voor de snelheid van afzuiging en een Vervang het beschadigde lampje met schakelaar voor de verlichting van het een lampje van hetzelfde soort zoals fornuis.
  • Seite 17 NEDERLANDS 5. BEDIENINGSELEMENTEN 6. VERLICHTING Sluit de stroom af. De kap is voorzien van een Attentie! Alvorens de lampjes aan te raken bedieningspaneel met een schakelaar controleer eerst of ze koud zijn. voor de snelheid van afzuiging en een Vervang het beschadigde lampje met schakelaar voor de verlichting van het een lampje van hetzelfde soort zoals fornuis.
  • Seite 18: Aspectos Medioambientales

    ES MANUAL DE USO www.aeg.com PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS Gracias por escoger este producto AEG. Lo hemos creado para ofrecerle un rendimiento impecable durante muchos años, con tecnologías innovadoras que le facilitarán la vida: características que probablemente no encontrará en electrodomésticos corrientes.
  • Seite 18: Aspectos Medioambientales

    ES MANUAL DE USO www.aeg.com PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS Gracias por escoger este producto AEG. Lo hemos creado para ofrecerle un rendimiento impecable durante muchos años, con tecnologías innovadoras que le facilitarán la vida: características que probablemente no encontrará en electrodomésticos corrientes.
  • Seite 19: Instrucciones De Seguridad

    ESPAÑOL otros combustibles. La campana debe ser limpiada con frecuencia, tanto internamente como externamente (POR LO MENOS UNA VEZ AL MES), en todo caso seguir lo que se indica expresamente en las instrucciones de mantenimiento de este manual. La inobservancia de las normas de limpieza de la campana y del cambio y la limpieza puede comportar riesgo de incendios.
  • Seite 19: Instrucciones De Seguridad

    ESPAÑOL otros combustibles. La campana debe ser limpiada con frecuencia, tanto internamente como externamente (POR LO MENOS UNA VEZ AL MES), en todo caso seguir lo que se indica expresamente en las instrucciones de mantenimiento de este manual. La inobservancia de las normas de limpieza de la campana y del cambio y la limpieza puede comportar riesgo de incendios.
  • Seite 20: Mantenimiento

    La distancia mínima entre la superfi cie de 4.2 Filtro al carbón activo NO lavable cocción y la parte más baja de la campana La saturaciòn del carbòn activado ocurre no debe ser inferior a 50cm en el caso de despuès da mas o menos tiempo de uso...
  • Seite 20: Mantenimiento

    La distancia mínima entre la superfi cie de 4.2 Filtro al carbón activo NO lavable cocción y la parte más baja de la campana La saturaciòn del carbòn activado ocurre no debe ser inferior a 50cm en el caso de despuès da mas o menos tiempo de uso...
  • Seite 21 ESPAÑOL 5. MANDOS 6. ILUMINACIÓN Desconecte el aparato de la red elèctrica. La campana está dotada de un panel de ¡Atención! Antes de tocar las lámparas mandos con control de las velocidades de asegúrese de que esten frías. aspiración y control de encendido de la luz Sustituir la lámpara dañada con una para la iluminación del plano de cocción.
  • Seite 21 ESPAÑOL 5. MANDOS 6. ILUMINACIÓN Desconecte el aparato de la red elèctrica. La campana está dotada de un panel de ¡Atención! Antes de tocar las lámparas mandos con control de las velocidades de asegúrese de que esten frías. aspiración y control de encendido de la luz Sustituir la lámpara dañada con una para la iluminación del plano de cocción.
  • Seite 22: Preocupações Ambientais

    PARA RESULTADOS PERFEITOS Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe oferecer um desempenho impecável durante vários anos, com tecnologias inovadoras que tornam a sua vida mais fácil – funcionalidades que poderá não encontrar em aparelhos comuns. Continue a ler durante alguns minutos para tirar o máximo partido do produto.
  • Seite 22: Preocupações Ambientais

    PARA RESULTADOS PERFEITOS Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe oferecer um desempenho impecável durante vários anos, com tecnologias inovadoras que tornam a sua vida mais fácil – funcionalidades que poderá não encontrar em aparelhos comuns. Continue a ler durante alguns minutos para tirar o máximo partido do produto.
  • Seite 23: Informações De Segurança

    PORTUGUÊS INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Antes de fazer qualquer operação de limpeza ou de manutenção, deve-se desligar o exaustor da rede elétrica retirando a tomada ou desligando a alimentação da rede elétrica. Usar sempre luvas de trabalho para todas as operações de instalação e manutenção. Este aparelho pode ser usado por crianças a partir de 8 anos de idade e por pessoas com reduzidas capacidades físicas, sensoriais e mentais, ou falta de experiência e conhecimento, desde...
  • Seite 23: Informações De Segurança

    PORTUGUÊS INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Antes de fazer qualquer operação de limpeza ou de manutenção, deve-se desligar o exaustor da rede elétrica retirando a tomada ou desligando a alimentação da rede elétrica. Usar sempre luvas de trabalho para todas as operações de instalação e manutenção. Este aparelho pode ser usado por crianças a partir de 8 anos de idade e por pessoas com reduzidas capacidades físicas, sensoriais e mentais, ou falta de experiência e conhecimento, desde...
  • Seite 24: Instruções De Segurança

    1. INSTRUÇÕES 2.USO O exaustor serve para sugar a fumaça e DE SEGURANÇA vapores da cozinha. O uso de chama livre causa danos No manual de instalação que acompanha aos fi ltros e pode originar incêndios, o aparelho, vem indicado qual versão é...
  • Seite 24: Instruções De Segurança

    1. INSTRUÇÕES 2.USO O exaustor serve para sugar a fumaça e DE SEGURANÇA vapores da cozinha. O uso de chama livre causa danos No manual de instalação que acompanha aos fi ltros e pode originar incêndios, o aparelho, vem indicado qual versão é...
  • Seite 25 PORTUGUÊS A distância mínima entre a superfície de suporte dos recipientes sobre o fogão e a parte mais baixa da coifa não deve ser inferior a 50cm no caso de fogões elétricos e 65cm no caso de fogões a gás ou combinados. Se as instruções de instalação do fogão a gás especifi...
  • Seite 25 PORTUGUÊS A distância mínima entre a superfície de suporte dos recipientes sobre o fogão e a parte mais baixa da coifa não deve ser inferior a 50cm no caso de fogões elétricos e 65cm no caso de fogões a gás ou combinados. Se as instruções de instalação do fogão a gás especifi...
  • Seite 26 5. COMANDOS 6. ILUMINAÇÃO Desligar o aparelho da rede elétrica; O exaustor é dotado de um painel de Atenção! Antes de tocar as lâmpadas, comandos com um controlo de velocidade certifi car-se que estejam frias. de aspiração e um controlo para acender a Substituir a lâmpada queimada com outra...
  • Seite 26 5. COMANDOS 6. ILUMINAÇÃO Desligar o aparelho da rede elétrica; O exaustor é dotado de um painel de Atenção! Antes de tocar as lâmpadas, comandos com um controlo de velocidade certifi car-se que estejam frias. de aspiração e um controlo para acender a Substituir a lâmpada queimada com outra...
  • Seite 27: Considerazioni Ambientali

    ITALIANO PER RISULTATI PERFETTI Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi semplifi cheranno la vita - funzioni che non troverete sulle normali apparecchiature. Vi invitiamo a dedicare qualche minuto alla lettura del presente manuale, per conoscere come trarre il massimo vantaggio dall’utilizzo della vostra apparecchiatura.
  • Seite 27: Considerazioni Ambientali

    ITALIANO PER RISULTATI PERFETTI Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi semplifi cheranno la vita - funzioni che non troverete sulle normali apparecchiature. Vi invitiamo a dedicare qualche minuto alla lettura del presente manuale, per conoscere come trarre il massimo vantaggio dall’utilizzo della vostra apparecchiatura.
  • Seite 28: Istruzioni Di Sicurezza

    La cappa va frequentemente pulita sia internamente che esternamente (ALMENO UNA VOLTA AL MESE), rispettare comunque quanto espres samente indicato nelle istruzioni di manutenzione riportate in questo manuale. L’inosservanza delle norme di pulizia della cappa e della sostituzione e pulizia dei fi...
  • Seite 28: Istruzioni Di Sicurezza

    La cappa va frequentemente pulita sia internamente che esternamente (ALMENO UNA VOLTA AL MESE), rispettare comunque quanto espres samente indicato nelle istruzioni di manutenzione riportate in questo manuale. L’inosservanza delle norme di pulizia della cappa e della sostituzione e pulizia dei fi...
  • Seite 29: Manutenzione

    ITALIANO La distanza minima fra la superfi cie di 4.2 Filtro ai carboni attivi NON lavabile supporto dei recipienti sul dispositivo di La saturazione del fi ltro carbone si verifi ca cottura e la parte più bassa della cappa da dopo un uso più...
  • Seite 29: Manutenzione

    ITALIANO La distanza minima fra la superfi cie di 4.2 Filtro ai carboni attivi NON lavabile supporto dei recipienti sul dispositivo di La saturazione del fi ltro carbone si verifi ca cottura e la parte più bassa della cappa da dopo un uso più...
  • Seite 30 5. COMANDI 6. ILLUMINAZIONE La cappa è fornita di un pannello comandi con un controllo delle velocità di Disinserire l’apparecchio dalla rete elettrica. aspirazione ed un controllo di accensione Attenzione! Prima di toccare le lampade della luce per l’illuminazione del piano di sincerarsi che siano fredde.
  • Seite 30 5. COMANDI 6. ILLUMINAZIONE La cappa è fornita di un pannello comandi con un controllo delle velocità di Disinserire l’apparecchio dalla rete elettrica. aspirazione ed un controllo di accensione Attenzione! Prima di toccare le lampade della luce per l’illuminazione del piano di sincerarsi che siano fredde.
  • Seite 31: Säkerhetsinformation

    SVENSKA FÖR PERFEKT RESULTAT Tack för att du valt denna produkt från AEG. Vi har skapat den så att du ska kunna få felfritt resultat i många år, med innovativa tekniker som gör livet enklare – funktioner som du inte skulle hitta hos vanliga produkter.
  • Seite 32 Rengör fl äkten ofta, såväl utvändigt som invändigt, (MINST EN GÅNG I MÅNADEN), och respektera under alla händelser samtliga underhållsinstruktioner i denna manual. Bristande rengöring av fl äkten och fi ltren samt ett uteblivet byte av fi ltren medför brandfara.
  • Seite 33 SVENSKA Minsta tillåtna avstånd mellan kokkärlens 4.2 Aktivt kolfi lter som INTE kan stödyta på spishällen och köksfl äktes rengöras underkant är 50cm om det är frågan om en Kolfi ltret mättas efter en mer eller mindre elektrisk spis och 65cm om det är frågan lång tidsperiod beroende på...
  • Seite 34 5. KOMMANDON 6. BELYSNING Fläkten är utrustad med en manöverpanel Koppla ur apparaten från elnätet. med en hastighetskontroll och en Varning! Kontrollera att lamporna har strömbrytare för spishällens belysning. svalnat innan ni vidrör dem. Byt ut den trasiga lampan med en lampa av samma typ enligt anvisningarna på...
  • Seite 35 NORSK FOR PERFEKTE RESULTATER Takk for at du har valgt dette AEG-produktet. Vi har konstruert det for å gi deg perfekt ytelse i mange år, med innovativ teknologi som bidrar til å gjøre livet enklere - egenskaper som du kanskje ikke fi nner i ordinære produkter. Vi vil be deg bruke noen øyeblikk til å lese denne, for å...
  • Seite 36 Hetten må vaskes ofte både innvendig og utvendig (MINST EN GANG I MÅNEDEN), overhold uansett indikasjonene som er oppført i vedlikeholdsi nstruksjonene i denne veiledningen. Manglende overholdelse av reglene for rengjøring av hetten og utbytting og rengjøring av fi...
  • Seite 37 NORSK Minimumsavstanden mellom koketoppen 4.2 IKKE vaskbart aktivt kullfi lter og undersiden av kjøkkenventilatoren Kullfi lteret må skiftes ut hver 4. måned ved må ikke være på mindre enn 50cm når middels bruk av ventilatoren, og oftere hvis det gjelder elektriske kokeplater og 65cm ventilatoren brukes mye.
  • Seite 38 5. KONTROLLER 6. BELYSNING Viften er utstyrt med et kontrollpanel med Koble ventilatoren fra strømnettet. viftehastighetsvalg og en lysbryter for å Advarsel! Forsikre deg om at lyspæren er kontrollere kokeområdets lys. kald før du tar i den. Skift ut den utbrente lyspæren med en av samme type, som spesifi...
  • Seite 39: Ympäristönsuojelu

    FI KÄYTTÖOHJEET SUOMI TÄYDELLISTEN TULOSTEN SAAVUTTAMISEKSI Kiitämme teitä tämän AEG-tuotteen valitsemisesta. Olemme kehittäneet tämän tuotteen tarjotaksemme teille huipputason suorituskyvyn moneksi vuodeksi. Laitteen innovatiiviset teknologiat tekevät elämästänne yksinkertaisempaa – kyseisiä ominaisuuksia ei välttämättä löydy tavallisista laitteista. Käyttäkää muutama minuutti lukemiseen, jotta voitte hyödyntää...
  • Seite 40 Tuuletin on puhdistettava huolellisesti sekä sisä- että ulkopuolelta (VÄHINTÄÄN KERRAN KUUKAUDESSA, noudata kuitenkin tämän käyttöohjeen neuvoja). Tuulettimen puhdistusta ja suodattimien vaihtoa ja puhdistusta koskevien määräysten noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa tulipalovaaran. Tuulettimen alla liekittäminen on ehdottomasti kielletty. 1. TURVAOHJEET 2.KÄYTTÖ...
  • Seite 41 SUOMI Lieden keittotason tukipinnan ja 4.2 Kertakäyttöinen hiilisuodatin keittiötuulettimen alimman osan välinen Hiilisuodattimen kyllästys tapahtuu minimietäisyys on oltava vähintään 50cm pidemmän käytön jälkeen riippuen sähköliesien osalta ja 65cm kaasu- ja keittiötyypistä ja rasvasuodattimen sekaliesien osalta. puhdistustiheydestä. Joka tapauksessa Jos kaasulieden käyttöohjeissa vaaditaan suodatin on vaihdettava vähintään neljän suurempi etäisyys, on se otettava kuukauden välein.
  • Seite 42 5. OHJAIMET 6. VALAISTUS Liesituuletin on varustettu ohjauspaneelilla, josta voidaan säätää imun nopeuksia ja Irrota laite sähköverkosta. kytkeä valo, joka valaisee keittotasoa. Huomio! Tarkista että lamput eivät ole kuumia ennen kuin kosket niihin. Vaihda vioittunut lamppu uuteen lamppuun tyyppikilvessä tai liesituulettimessa lampun OFF! lähellä...
  • Seite 43: Pleje Og Service

    DANSK FOR PERFEKTE RESULTATER Tak fordi du valgte dette produkt fra AEG. Vi har skabt det, så du kan nyde en ulastelig funktionsevne i mange år med nyskabende teknologi, der gør livet lettere – funktioner, som du ikke fi nder i almindelige apparater. Brug et par minutter på at læse mere – så du kan få...
  • Seite 44 Emhætten skal rengøres regelmæssigt både indvendigt og udvendigt (MINDST EN GANG OM MÅNEDEN), og du skal under alle omstændigheder overholde de utrykkelige anvisninger om vedligeholdelse i denne manual. Manglende overholdelse af bestemmelserne om rengøring af emhætten samt udskiftning og rengøring af fi ltrene kan medføre brandfare.
  • Seite 45 DANSK Minimumsafstanden mellem kogegrejets 4.2 Filter med aktivt kul der IKKE kan støtteoverfl ade på komfuret og den vaskes nederste del af emhætten må ikke være Kulfi lteret skal udskiftes hver 4. Måned, under 50cm ved elektriske kogeplader, hvis emhætten ikke benyttes intensivt, eller og ikke under 65cm ved gasblus eller oftere.
  • Seite 46 5. BETJENING 6. BELYSNING Emhætten er udstyret med et betjeningspanel med mulighed for Afbryd apparatet fra el-nettet. regulering af sugestyrken og lys til Pas på! Sørg for at pærerne er kolde før de oplysning af kogeområdet. berøres. Udskift den beskadigede pære med en pære af samme type i overensstemmelse...
  • Seite 47: Охрана Окружающей Среды

    RU РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ PYCCĸИЙ ДЛЯ ИДЕАЛЬНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ Благодарим вас за выбор данного изделия AEG. Оно будет безупречно служить Вам долгие годы – ведь мы создали его, призвав на помощь инновационные технологии, которые помогают облегчить жизнь и реализуют функции, которых не найдешь в...
  • Seite 48 без надзора Помещение должно иметь достаточную вентиляцию, когда кухонная вытяжка используется одновременно с другими приборами что работает газе или других топливах. Вытяжка должна быть часто чищена как внутри так и сверху (ХОТЯ БЫ ОДИН РАЗ В МЕСЯЦ), додерживаться инструкций по обслуживанию приведённых...
  • Seite 49 PYCCĸИЙ Расстояние нижней грани вытяжки над опорной плоскостью под сосуды на кухонной плите должно быть не менее 50cm – для электрических плит, и не менее 65cm для газовых или комбинированных плит. Если в инструкциях по установке газовой плиты оговорено большее расстояние, то учтите...
  • Seite 50 5. ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ 6. ОСВЕЩЕНИЕ Отключите прибор от электросети. Вытяжка оснащена щитом управления Внимание! Прежде чем прикасаться к для контроля скорости вытяжного лампам убедитесь в том, что они остыли. вентилятора и зажигания света для Подменете повредената лампа с нова от...
  • Seite 51 EESTI PARIMATE TULEMUSTE SAAVUTAMISEKS Täname teid selle AEG toote valimise eest. Lõime toote, mis võimaldab teil aastaid nautida laitmatuid tulemusi ning lisasime elu lihtsamaks ja kergemaks muutvaid innovaatilisi tehnoloogiaid – omadusi, mida te tavaliste seadmete juures ei pruugi leida. Leidke mõni minut aega ning lugege, kuidas seadmega parimaid tulemusi saavutada.
  • Seite 52 Puhastusnõuete ja fi ltrite puhastamise või vahetamise eiramine toob kaasa tuleohu. Kubu all ei tohi toidukasutamisel kasutada leeke. 2.KASUTAMINE 1. OHUTUSJUHISED Õhupuhasti eesmärk on eemaldada ruumist Lahtise tule kasutamine kahjustab fi ltreid ja toiduvalmistamisel tekkiv suits ja aur. võib põhjustada tulekahju, seepärast tuleb Seadme juurde kuuluvas juhendis on selle kasutamist vältida.
  • Seite 53 EESTI Minimaalne vahekaugus pliidi pinna ja 4.2 MITTEPESTAV aktiivsöefi lter köögi õhupuhasti alumise ääre vahel ei tohi Söefi lter küllastub kas lühema või pikema elektripliidi puhul olla väiksem kui 50cm kasutamise järel olenevalt pliidist ja sellest, ning gaasi- või kombineeritud pliidi puhul kui korrapäraselt rasvafi...
  • Seite 54 5. JUHIKUD 6. VALGUSTUS Tulede ja tõmbemootori sisselülitamiseks kasutada õhupuhasti eesküljel olevaid Võtke aparaat vooluvõrgust välja. lüliteid. Tähelepanu! Enne pirnide puudutamist veenduge, kas need on jahtunud. Asendage katkine lamp sama tüüpi OFF! lambiga, nii nagu on kirjas märgisel või õhupuhastil lambi kõrval (E14).
  • Seite 55: Drošības Informācija

    LV LIETOŠANAS PAMĀCĪBA LATVIEŠU LABĀKIEM REZULTĀTIEM Pateicamies, ka izvēlējāties AEG produktu. Esam to izveidojuši, lai ilgstoši nodrošinātu nevainojamu veiktspēju, izmantojot novatoriskas tehnoloģijas, kas palīdz vienkāršot dzīvi, – iespējas, ko neatradīsit parastās ierīcēs. ‎ L ūdzu, veltiet dažas minūtes, lai izlasītu šo tekstu un gūtu labākus rezultātus.
  • Seite 56: Drošības Noteikumi

    Gaisa nosūcējs ir regulāri jātīra gan no iekšpuses un ārpuses (VISMAZ REIZI MĒNESĪ). Tas ir jāveic saskaņā ar apkopes instrukcijām, kas paredzētas šajā rokasgrāmatā. Nespēja izpildīt šajā lietotāja rokasgrāmatā sniegtos norādījumus attiecībā uz gaisa nosūcēja un fi ltru tīrīšanu izraisa ugunsgrēka risku.
  • Seite 57 LATVIEŠU Minimālam attālumam starp plīts virsmu, 4.2 Aktīvo ogļu fi ltrs NAV mazgājams kur tiek novietoti tilpumi un viszemākās Ogles fi ltra piesātināšana notiek pēc gaisa nosūcēja daļas nav jābūt mazākam vairāk vai mazāk ilgas izmantošanas, par 50cm elektriskās plīts gadījumā un atkarībā...
  • Seite 58: Vadības Elementi

    5. VADĪBAS ELEMENTI 6. APGAISMOJUMS izmantot taustus, kuri atrodas uz nosūcēja Atvienot ierīci no elektriskās sistēmas. priekšdaļas lai ieslēgtu gaismas un Uzmanību! Pirms pieskarties spuldzēm, iesūkšanas motoru. pārliecināties, ka tās ir aukstas. Nomainīt bojātu spuldzi ar tāda paša veida spuldzi, kā...
  • Seite 59: Aplinkos Apsauga

    LT NAUDOTOJO VADOVAS LIETUVIŠKAI PUIKIEMS REZULTATAMS PASIEKTI Ačiū, kad pasirinkite šį AEG gaminį. Mes sukūrėme jį taip, kad jis nepriekaištingai veiktų daugelį metų – pasižymintis pažangiomis technologijomis, kurios padeda palengvinti gyvenimą, jis turi funkcijų, kurių galite nerasti įprastuose buitiniuose prietaisuose. Skirkite kelias minutes perskaityti insktrukciją, kad galėtumėte jį...
  • Seite 60: Saugos Instrukcijos

    įrenginiais, naudojančiais dujų ar kitų medžiagų degimą. Gartraukis turi būti dažnai valomas tiek viduje, tiek išorėje (BENT VIENĄ KARTĄ PER MĖNESĮ), laikantis aiškiai šiame instrukcijų vadove pateiktų nurodymų. Gartraukio valymo ir fi ltrų keitimo bei valymo instrukcijų...
  • Seite 61 LIETUVIŠKAI Jei viryklė elektrinė, mažiausias atstumas 4.2 Neplaunamas aktyviosios anglies tarp viryklės kaitlentės paviršiaus ir fi ltras žemiausios virtuvinio gaubto dalies turi būti Anglies fi ltras prisipildo naudojant jį ilgą 50cm, o jei viryklė dujinė ar kombinuota – laiką, priklausomai nuo virtuvės tipo ir 65cmo jei viryklė...
  • Seite 62 5. VALDYMAS 6. APŠVIETIMAS Gaubte yra valdymo skydelis su ištraukimo Išjunkite prietaisą iš elektros tinklo. greičio parinkimu ir šviesos jungikliu, kuriuo Dėmesio! Prieš liesdami lempas, galima valdyti kepimo ploto šviesas. įsitikinkite, kad jos atvėsusios. Pakeiskite sugedusią lemputę nauja tokios OFF! pačios arba panašios rūšies lempute,...
  • Seite 63: Охорона Довкілля

    UK ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ УКРАЇНСЬКА ДЛЯ ВІДМІННОГО РЕЗУЛЬТАТУ Дякуємо, що обрали цей прилад AEG. Ми створили його для бездоганної роботи протягом багатьох років, за інноваційними технологіями, які допомагають робити життя простішим - ці властивості, які можна й не знайти в звичайних приладах. Будь...
  • Seite 64: Правила Техніки Безпеки

    пристроями що працюють на газі або інших паливах. Витяжка повинна бути чищена всередині та назовні (ХОЧАБ ОДИН РАЗ НА МІСЯЦЬ), дотримуватися інструкцій по обслуговуванню приведених в цьому посібнику. Не дотримання норм чищення витяжки та заміни і чищення фільтрів може привести до загорання. Суворо заборонено...
  • Seite 65 УКРАЇНСЬКА Відстань нижньої відчастини витяжки 4.2 Вугільний фільтр, НЕ підлягає до посуду на кухонній плиті має бути миттю не менше 50cm, у випадку електричних Перевірка вугільного фільтру на плит, та 65cm, у випадку газових та насичення проводиться після більш комбінованих плит. менш...
  • Seite 66 5. ЕЛЕМЕНТИ КЕРУВАННЯ 6. ОСВІТЛЮВАЛЬНИЙ Витяжка обладнана панеллю команд ПРИЛАД з контролем швидкості витягування Відключити прилад від електромережі. та контролем світла для освітлення Увага! Перш ніж торкати лампи варильної поверхні. необхідно впевнитися що вони охололи. Замінити пошкоджену лампочку на нову...
  • Seite 67: Környezetvédelmi Tudnivalók

    HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MAGYAR AZ ÖN ELÉGEDETTSÉGE ÉRDEKÉBEN Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az AEG készüléket. Termékünk készítésekor egy olyan beredezést kívántunk létrehozni az Ön számára, amely kifogástalan teljesítményt nyújt hosszú éveken keresztül, köszönhetően az alkalmazott innovatív technológiáknak, amelyek az életét jelentősen megkönnyítik – és amelyeket más készülékeken nem talál meg. Kérjük, szánjon néhány percet az útmutató...
  • Seite 68: Biztonsági Utasítások

    Az elszívó más, gáz- vagy egyéb tüzelőanyagú készülékkel való egyidejű használata esetén biztosítani kell a helyiség megfelelő szellőzését! Az elszívót mind belül, mind kívül rendszeres gyakorisággal (LEGALÁBB HAVONTA EGYSZER) tisztítani kell! A kézikönyvben feltüntetett karbantartási utasításokat minden esetben tartsa be! Az elszívó...
  • Seite 69 MAGYAR A főzőkészülék felülete és a konyhai 4.2 NEM Mosható aktív szénfi lter. szagelszívó legalsó része közötti minimális A szénfi lter telítődése többé vagy kevésbé távolság nem lehet kisebb, mint 50cm hosszú idő alatt történik meg, a tűzhely elektromos főzőlap, és 65cm gáz vagy típusától és a zsírszűrő...
  • Seite 70 5. KEZELŐSZERVEK 6. VILÁGÍTÁS Az elszívó szíváserősség-szabályozóval Bármilyen karbantartási munka és főzőlapvilágítás-kapcsolóval ellátott megkezdése előtt szüntesse meg az kezelőpanellel rendelkezik. elszívó áramellátását, kösse ki a hálózatból. Figyelem! Mielőtt a lámpákhoz érne, győződjön meg róla, hidegek-e. OFF! A sérült izzót a címkén, vagy az elszívó...
  • Seite 71: Poznámky K Ochraně Životního Prostředí

    ČEŠTINA PRO DOKONALÉ VÝSLEDKY Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky AEG. Aby vám bezchybně sloužil mnoho let, vyrobili jsme jej s pomocí inovativních technologií, které usnadňují život, a vybavili jsme jej funkcemi, které u obyčejných spotřebičů nenajdete. Stačí věnovat pár minut čtení a zjistíte, jak z něho získat co nejvíce.
  • Seite 72: Bezpečnostní Pokyny

    Vnitřní a vnější části digestoře musí být často čištěny (NEJMÉNĚ JEDNOU ZA MĚSÍC), za dodržení výslovných pokynů uvedených v pokynech pro údržbu uvedených v tomto návodu. Při nedodržení pokynů pro čištění digestoře a výměnu a čištění fi ltrů hrozí...
  • Seite 73 ČEŠTINA Minimální vzdálenost mezi podporou 4.2 NEUMYVATELNÝ fi ltr s aktivními nádoby na varné ploše a nejnižší částí uhlíky digestoře nesmí být menší než 50cm Saturace fi ltru s uhlíkem nastane po více v případě elektrických sporáků 65cm v či méně dlouhém užití, tj. závisí na typu případě...
  • Seite 74 5. PŘÍKAZY 6. OSVĚTLENÍ Odsavač je vybaven ovládacím panelem s ovládáním rychlosti odsávání a zapínáním Odpojte přístroj z elektrické sítě. osvětlení pracovní plochy. Pozor! Dříve než se doktnete svítidel si ověřte že vychladla. Poškozenou žárovku vyměňte za novou OFF! stejného typu, dle údajů...
  • Seite 75: Bezpečnostné Informácie

    SLOVENČINA DOSIAHNITE TIE NAJLEPŠIE VÝSLEDKY Ďakujeme, že ste si vybrali tento výrobok značky AEG. Vyrobili sme ho tak, aby vám poskytoval dokonalý výkon mnoho rokov, a s inovatívnymi technológiami, ktoré vám uľahčia život – to sú vlastnosti, ktoré pri bežných spotrebičoch často nenájdete. Venujte, prosím, niekoľko minút prečítaniu si tohto návodu, aby ste svoj spotrebič...
  • Seite 76: Bezpečnostné Pokyny

    MESAČNE), v každom prípade rešpektujte ako je to výslovne uvedené v pokynoch pre údržbu v tejto príručke. Nedodržanie pokynov na čistenie odsávača pary a výmeny a čistenia fi ltrov má za následok riziko vzniku požiaru. Je prísne zakázané pod odsávačom pár robiť jedlá na plameni.
  • Seite 77 SLOVENČINA Minimálna vzdialenosť medzi povrchom 4.2 Aktívno uhlíkový fi lter NIE podstavca pre nádoby na kuchynskom umývateľný sporáku a najspodnejšej časti kuchynského Nasýteľnosť uhoľného fi ltru sa odhaľuje odsávača pary nesmie byť kratšia ako iba po viac-menej predľženom použití, 50cm v prípade elektrického sporáka a na základe typu kuchyne a pravidelnosti ako 65cm v prípade plynového alebo čistenia fi...
  • Seite 78 5. OVLÁDAČE 6. OSVETLENIE Vypnite odsávač z elektrickej siete. Odsávač pary je vybavený ovládacím Upozornenie! Skôr ako sa dotknete panelom s kontrolou odsávacej rýchlosti a s žiaroviek, presvedčte sa, že sú chladné. kontrolou zapínania svietidla na osvetlenie Vymeňte starú žiarovku za novú rovnakého varnej pracovnej plochy.
  • Seite 79: Informații De Siguranță

    ROMÂNĂ PENTRU REZULTATE PERFECTE Vă mulţumim că aţi ales acest produs AEG. Am creat acest produs pentru a vă oferi performanţe impecabile, pentru mulţi ani, cu tehnologii inovative care fac viaţa mai simplă - funcţii pe care s-ar putea să nu le găsiţi la aparatele obişnuite. Vă rugăm să alocaţi câteva minute cititului pentru a obţine ce este mai bun din acest aparat.
  • Seite 80: Instrucțiuni De Siguranță

    Hota trebuie să fi e curăţată în mod regulat atât la interior cât şi la exterior (CEL PUŢIN O DATĂ PE LUNĂ). Această operaţiune trebuie efectuată în conformitate cu instrucţiunile de întreţinere din acest manual.
  • Seite 81 ROMÂNĂ Distanţa minimă între suprafaţa suportului 4.2 Filtru cu carbon activ NElavabil recipientelor pe dispozitivul de gătit şi Saturaţia fi ltrului de cărbune depinde de partea de jos a hotei nu trebuie să fi e mai folosirea mai mult sau mai puţin prelungită mică...
  • Seite 82 5. COMENZI 6. ILUMINAT Deconectaţi hota de la reţeaua electrică. Hota este dotată cu un panou de comandă, Atenţie! Înainte de a atinge becurile, de la care se modifi că viteza de aspiraţie şi asiguraţi-vă că nu au o temperatură...
  • Seite 83: Ochrona Środowiska

    POLSKI Z MYŚLĄ O PERFEKCYJNYCH REZULTATACH Dziękujemy za wybór tego produktu AEG. Zaprojektowaliśmy go z myślą o wieloletniej bezawaryjnej pracy i wyposażyliśmy w innowacyjne technologie, które ułatwiają życie — nie wszystkie te funkcje można znaleźć w zwykłych urządzeniach. Prosimy o poświęcenie kilku minut i przeczytanie tej dokumentacji w celu zapewnienia najlepszego wykorzystania urządzenia.
  • Seite 84: Zasady Bezpieczeństwa

    Okap należy często czyścić zarówno wewnątrz jak i zewnętrznie (PRZYNAJMNIEJ RAZ W MIESIĄCU), należy przy tym przestrzegać wskazówek zapisanych w niniejszej instrukcji. Nieprzestrzeganie zasad czyszczenia okapu oraz wymiany i czyszczenia fi ltrów powoduje ryzyko pożarów. Jest surowo zabronione przygotowywanie posiłków z płomieniem pod okapem.
  • Seite 85 POLSKI Minimalna odległość między powierzchnią, na której znajdują się naczynia na urządzeniu grzejnym a najniższą częścią okapu kuchennego powinna wynosić nie mniej niż 50cm w przypadku kuchenek elektrycznych i nie mniej niż 65cm w przypadku kuchenek gazowych lub typu mieszanego. Jeżeli w instrukcji zainstalowania kuchni gazowej podana jest 4.2 Filtr węglowy NIE nadający się...
  • Seite 86 5. STEROWANIE 6. OŚWIETLENIE Przed przystąpieniem do jakichkolwiek Okap jest wyposażony w panel sterowania operacji związanych z konserwacją z regulacją prędkości turbiny zasysającej urządzenia, należy odłączyć okap od oraz włącznikiem oświetlenia przestrzeni zasilania energią elektryczną. roboczej pod okapem. Uwaga! Nie dotykać żarówek dopóki są...
  • Seite 87: Briga Za Okoliš

    HRVATSKI ZA SAVRŠENE REZULTATE Zahvaljujemo vam što ste odabrali ovaj AEG proizvod. Proizveli smo ga kako bi vam pružio godine besprijekornog rada, s inovativnim tehnologijama koje život čine jednostavnijim - svojstva koja ne možete pronaći kod običnih uređaja. Molimo vas da odvojite nekoliko minuta na čitanje kako biste dobili ono najbolje od njega.
  • Seite 88: Sigurnosne Upute

    Prostorija mora biti dovoljno prozračena kada se kuhinjska napa koristi zajedno s ostalim uređajima na plinsko li ostalo sagorijevanje. Napa se mora redovito čistiti, iznutra i izvana (BAREM JEDNOM MJESEČNO). Potrebno je, međutim, poštivati upute za održavanje navedene u ovom priručniku.
  • Seite 89 HRVATSKI Minimalna udaljenost između podloge za 4.2 Aktivni karbonski fi ltar koji se NE posude na uređaju za kuhanje i najnižeg može oprati. dijela kuhinjske nape ne smije biti niža od Zasićenje karbonskog fi ltra se pojavljuje 50cmkada se radi o električnim štednjacima poslije manje-više produljene uporabe ,a 65cmu slučaju plinskih štednjaka ili s obzirom na tip kuhinje i na urednost u...
  • Seite 90 5. NAREDBI 6. RASVJETA Napa ima upravljačku ploču s kontrolom brzine isisivanja i kontrolom paljenja svjetla Iskopčajte aparat s električne mreže. za osvjetljenje površine za kuhanje. Pozor! Prije nego što dodirnete lampe provjerite jesu li se ohladile. Zamijenite oštećenu lampu novom ali OFF! istog tipa na način naveden na etiketi...
  • Seite 91: Skrb Za Varstvo Okolja

    SLOVENŠČINA ZA ODLIČNE REZULTATE Hvala, ker ste izbrali izdelek AEG. Ustvarili smo ga z namenom, da bi vam brezhibno služil vrsto let, inovativna tehnologija pa vam bo olajšala življenje – funkcije, ki jih morda ne boste našli pri običajnih aparatih. Prosimo, vzemite si nekaj minut časa za branje, da boste izdelek čim bolje izkoristili.
  • Seite 92: Varnostna Navodila

    Napo pogosto čistite tako zunaj kot znotraj (VSAJ ENKRAT MESEČNO, v vsakem primeru upoštevajte, kar izrecno narekujejo navodila za vzdrževanje v tem priročniku). Neupoštevanje pravil za čiščenje nape in zamenjavo ter čiščenje fi ltrov predstavlja tveganje požarov.
  • Seite 93 SLOVENŠČINA Minimalna razdalja med podporno površino 4.2 Nepralni fi lter z aktivnim ogljem posod na kuhalni površini in spodnjim Ogleni fi lter je potrebno zamenjati po delom nape za kuhinjske prostore ne daljši uporabi, glede na tip kuhe ter redno sme biti manjša od 50cm pri električnih čiščenje maščobnega fi...
  • Seite 94: Upravljalni Gumbi

    5. UPRAVLJALNI GUMBI 6. OSVETLJAVA Napa je opremljena s komandno ploščo zključite električno napajanje naprave. z nastavitvijo hitrosti izsesavanja in Pozor! Preden se žarnic dotaknete, se nastavitvijo jakosti svetlobe za osvetljevanje prepričajte, ali so hladne. kuhalne plošče. Zamenjajte pregorelo žarnico s tako enake vrste, katere tip je naveden na nalepki ali v bližini same žarnice na napi (E14).
  • Seite 95: Περιβαλλοντικα Θεματα

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΓΙΑ ΑΡΙΣΤΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε αυτό το προϊόν της AEG. Το σχεδιάσαμε για να σας παρέχει άψογη απόδοση για πολλά χρόνια, με πρωτοποριακές τεχνολογίες που θα κάνουν τη ζωή σας πιο απλή και με χαρακτηριστικά που ενδεχομένως δεν θα βρείτε σε κοινές...
  • Seite 96: Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    Ο απορροφητήρας πρέπει να καθαρίζεται συχνά, εσωτερικά και εξωτερικά (ΤΟΥΛΑΧΙΣΤΟΝ ΜΙΑ ΦΟΡΑ ΤΟΝ ΜΗΝΑ), σε κάθε περίπτωση δώστε μεγάλη προσοχή στις οδηγίες συντήρησης του παρόντος εγχειριδίου. Η μη τήρηση των κανόνων καθαρισμού του απορροφητήρα και αντικατάστασης και καθαρισμού των φίλτρων μπορεί να προκαλέσει...
  • Seite 97 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Η ελάχιστη απόσταση μεταξύ της επιφάνειας της βάσης εστιών και του κατώτερου μέρους του απορροφητήρα κουζίνας δεν πρέπει να είναι μικρότερη των 50εκ. στην περίπτωση ηλεκτρικών κουζινών και των 65εκ στην περίπτωση κουζινών υγραερίου ή μικτών. Εάν οι οδηγίες εγκατάστασης για βάση εστιών...
  • Seite 98 5. ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΑ 6. ΦΩΤΙΣΜΟΣ Ο απορροφητήρας είναι εξοπλισμένος με πίνακα ελέγχου που έχει τη δυνατότητα Αποσυνδέστε τον απορροφητήρα από το ελέγχου επιλογής ταχυτήτων και με ηλεκτρικό ρεύμα. διακόπτη φωτισμού για να ελέγχει το Προειδοποίηση! Πρίν ακουμπήσετε τις φωτισμό στη μαγειρική ζώνη...
  • Seite 99 TR KULLANIM KITAPÇIĞI TÜRKÇE MÜKEMMEL SONUÇLAR İÇİN Bu AEG ürününü seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Bu ürünü, sıradan cihazlarda bulamayacağınız hayatı kolaylaştıran özellikler ve yenilikçi teknolojiler kullanarak, size uzun yıllar üstün performans vermesi için tasarladık. Lütfen, cihazınızdan en iyi şekilde yararlanabilmek için birkaç dakikanızı ayırarak bu belgeyi okuyun.
  • Seite 100 şartlarını yerine getirmek gerekir. AYDA EN AZ BİR DEFA davlumbazın düzenli bir şekilde hem içten hem de dıştan temizlenmesi gerekir. Temizlik işlemi el kitapçığında bulunan bakım talimatlarına uygun olacak şekilde yapılmalıdır. Davlumbaz ve fi ltrelerin temizlik işlemiyle ilgili kılavuzda yer alan talimatlara uyulmadığı...
  • Seite 101 TÜRKÇE 4.2 Yıkanamayan aktif karbon fi ltre Ocağın üzerindeki pişirme kapları için Etkin kömür fi ltre, pişirme türüne ve yağ destek yüzeyleri ile ocak davlumbazının en fi ltresinin temizlenme sıklığına bağlı olarak alçak kısmı arasındaki minimum mesafe, daha uzun sürede dolar. elektrikli ısıtıcılardan 50 cm, gaz veya gazla- Her koşulda en az dört ayda bir kartuşun elektrikle çalışan ocaklardan 65 cm’den az...
  • Seite 102 5. KONTROLLER 6. IŞIKLANDIRMA Davlumbazın üzerinde aspiratör hızının Davlumbazın elektrik bağlantısını kesin. ayarlandığı bir kontrol paneli ve pişirme Uyarı! Ampullere dokunmadan önce, alanı ışıklarını kumanda eden bir lamba soğuduklarından emin olun. anahtarı bulunmaktadır. Çalışmayan ampulu, etiketin üzerinde veya davlumbaz ampulunun yanında belirtildiği gibi, aynı...
  • Seite 103: Опазване На Околната Среда

    БЪЛГАРСКИ ЗА ОТЛИЧНИ РЕЗУЛТАТИ Благодарим че, че избрахте този продукт на AEG. Ние го създадохме, за да ви предоставим безупречна експлоатация в продължение на много години с иновативни технологии, които ни помагат да направим живота по-лесен - функции, които не...
  • Seite 104: Информация За Безопасност

    ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Преди каквато и да било операция, свързана с почистването или поддръжката, изключете аспиратора от ел. мрежата, като извадите щепсела от контакта или изключите главния прекъсвач в жилището. При извършване на всички операции свързани с инсталирането и поддръжката, използвайте работни...
  • Seite 105: Инструкции За Безопасност

    БЪЛГАРСКИ 1.ИНСТРУКЦИИ ЗА се с оторизирания сервиз за техническо обслужване или квалифициран БЕЗОПАСНОСТ персонал. Използването на открит пламък е вредно за филтрите и може да предизвика ВНИМАНИЕ! Неисталирането пожар, затова трябва на всяка цена да на болтовете и механизмите се избягва. за...
  • Seite 106 4.1 Филтър за мазнини Минималното разстояние между Почиства се веднъж месечно с повърхността, на която се поставят неутрални препарати. Мие се ръчно съдовете за готвене и най-ниската част или в съдомиялна машина на ниска на кухненския аспиратор, трябва да...
  • Seite 107 БЪЛГАРСКИ 5. УПРАВЛЕНИЯ 4.2 Немиещ се филтър с активен въглен Аспираторът е снабден с командно табло Филтърът с активен въглен се запушва с възможност за регулиране скоростта приблизително след дълъг период на на аспириране и превключвател на използване в зависимост от начина на осветлението...
  • Seite 108: Осветителн Прибор

    6. ОСВЕТИТЕЛН ПРИБОР Изключете уреда от ел. мрежата. Внимание! Преди да вземете в ръка ел. крушките проверете дали са изстинали. Подменете повредената лампа с нова от същия тип, така както е посочено върху етикета с характеристиките или близо до...
  • Seite 109: Қоршаған Ортаға Зиян Келдірмеу Туралы Мағлұматтар

    KK ПАЙДАЛАНУШЫ НҰСҚАУЛЫҒЫ ҚАЗАҚ ТАМАША НƏТИЖЕГЕ ҚОЛ ЖЕТКІЗУ ҮШІН AEG өнімін таңдағаныңызға рахмет. Бұл өнімді тұрмыс-тіршілікті жеңілдету үшін инновациялық технологияны - қатардағы құрылғыларда бола бермейтін функцияларды қолдана отырып, сізге жылдар бойы мүлтіксіз көмек көрсету үшін арнайы жасадық. Құрылғының мүмкіншіліктерін барынша толық қолдану үшін бірнеше...
  • Seite 110: Қауіпсіздік Туралы Мағлұматтар

    ҚАУІПСІЗДІК ТУРАЛЫ МАҒЛҰМАТТАР Кез келген тазалау немесе техникалық қызмет көрсету жұмыстарын орындамас бұрын ашаны шығару немесе желілік қуат көзін ажырату арқылы сорғышты электр желісінен ажыратыңыз. Орнату жəне техникалық қызмет көрсету жұмыстарын жүргізген кезде əрдайым жұмыс қолғабын киіңіз. Бұл құрылғыны 8 жастағы жəне одан...
  • Seite 111: Қауіпсіздік Нұсқаулары

    ҚАЗАҚ 1. ҚАУІПСІЗДІК НҰСҚАУЛАРЫ 2.ПАЙДАЛАНУ Ашық жалынды пайдалану сүзгілер үшін Сорғыш тамақ дайындаудан буларды зиян жəне өрт қаупін туындатуы мүмкін, жəне түтіндерді сору үшін пайдаланады. сондықтан оған ешқашан жол бермеу Сіздің үлгіне байланыста қосатын керек. пайдалану нұсқауынде қажетті сорғыштың Майдың шамадан тыс қызып немесе түрі...
  • Seite 112: Техникалық Күтім Көрсету

    Сорғыштың төменгі қыры мен ыдыс астындағы тіреуіш жазықтығының ара қашықтығы электр плитасы үшін 50cm, ал газ немесе біріктірілген плиталар үшін 65cm ден кем болмауы тиіс. Егер нұсқауда газ плитасын орнатуға артығырақ ара қашықтық белгіленген болса, оны ескеріңіз. 4. ТЕХНИКАЛЫҚ КҮТІМ...
  • Seite 113 ҚАЗАҚ 5. БАСҚАРУ ЭЛЕМЕНТТЕРІ 6. ЖАРЫҚТАНДЫРУ ҚҰРАЛЫ Аспапты электр жүйесінен өшіріңіз Суыру желдеткішінің жылдамдығын Ескерту! Лампаны ұстаудан бұрын, олар бақылау үшін жəне плитаның үстіне суығандығына көз жеткізіңіз. жарық түсіру үшін, суыру қалпағы Қасиеттер жапсырмасында немесе басқару қалқанымен жабдықталған. корпустағы шам лампасында көрсетілгендей, ескі...
  • Seite 114: Еколошки Прашања

    MK УПАТСТВО ЗА КОРИСНИК www.aeg.com ЗА СОВРШЕНИ РЕЗУЛТАТИ Ви благодариме што го избравте овој производ на AEG. Го создадовме за да ви обезбедиме долгогодишен беспрекорен перформанс, со иновативни технологии кои го прават животот поедноставен - функции што можеби нема да ги најдете кај...
  • Seite 115: Инструкции За Безбедност

    МАКЕДОНСКИ горива. Аспираторот мора редовно да се чисти како од внатрешноста така и од надворешноста (НАЈМАЛКУ ЕДНАШ МЕСЕЧНО), во секој случај потребно е да се постапува во согласност со упатствата за одржување дадени во овој прирачник. Ако не се следат упатствата во однос...
  • Seite 116 Најмалото растојание помеѓу плочата од шпоретот за садовите за готвење и долниот раб на аспираторот да не биде помало од 50cm за електричните апарати за готвење и 65cm за гасните или комбинираните апарати за готвење. Ако упатството за монтажа за плинските...
  • Seite 117: Единица За Осветлување

    МАКЕДОНСКИ 5. КОНТРОЛИ 6. ЕДИНИЦА ЗА Аспираторот се испорачува со командна ОСВЕТЛУВАЊЕ табла со регулатор на брзините на Исклучете го уредот од струјното издувување и регулатор за осветлението напојување. над плочата од шпоретот. Предупредување! Пред да ги допрете сијаличките проверете дали се изладени. Заменете...
  • Seite 118 www.aeg.com...
  • Seite 119 SHQIP PËR REZULTATE TË SHKËLQYERA Faleminderit që zgjodhët këtë produkt AEG. Këtë produkt e kemi prodhuar që të ketë performancë të plotë për shumë vite, duke u bazuar në teknologji inovative që e bëjnë jetën më të thjeshtë – karakteristika të cilat mund të mos i gjeni në pajisjet e zakonshme. Ju lutemi kushtojini pak minuta lexim për të...
  • Seite 120: Udhëzime Për Sigurinë

    Aspiratori duhet pastruar shpesh brenda dhe jashte (TE PAKTEN NJE HERE NE MUAJ), megjithate respektoni udhezimet e mirembajtjes te shkruara ne kete liber. Mos perdorimi i rregullave te pastrimit te aspiratorit, te zevendesimit e pastrimit te fi ltrave mund te shkaktoj rrezik zjarri.
  • Seite 121 SHQIP Largësia minimale midis sipërfaqes 4.2 Filtër prej karboni aktiv që NUK lahet mbështetëse të eneve mbi pllakën e gatimit Bllokimi i fi ltrit të karbonit vërehet pas një dhe pjesës më të poshtme të oxhakut përdorimi pak a shumë të gjatë sipas llojit të thithës duhet të...
  • Seite 122 5. KOMANDIMET 6. NDRIÇIMI Shkëputeni pajisjen nga rryma elektrike. Oxhaku është i pajisur me një panel Kujdes! Përpara se t’i prekni llambat komandimi me kontroll të shpejtësisë së sigurohuni që të jenë ftohur. thithjes dhe kontroll të ndjezjes së dritës për Zevendesohet llampa e djegur me nje ndriçimin e pllakës së...
  • Seite 123: Еколошка Питања

    SR КОРИСНИЧКО УПУТСТВО СРПСКИ ЗА САВРШЕНЕ РЕЗУЛТАТЕ Хвала што сте одабрали овај AEG производ. Направили смо га како бисмо вам у наредним годинама обезбедили рад без застоја заједно са најновијим технологијама које олакшавају свакодневицу. Ове функције вероватно нећете наћи код уобичајених...
  • Seite 124 када се кухињски аспиратор користи заједно са осталим апаратима на гас или друго сагоревање. Аспиратор мора да се редовно чисти, изнутра и извана (БАРЕМ ЈЕДНОМ МЕСЕЧНО). Потребно је, међутим, да се поштују упутства за одржавање наведена у овом мануалу.
  • Seite 125 СРПСКИ Минимална удаљеност између површине 4.2 Филтер од активних карбона која служи за постављање посуде на који се НЕ сме прати - До засићења уређај за кување не сме да буде мања карбонског филтера долази после од 50 цм када се ради о електричним продуженог...
  • Seite 126 5. КОМАНДЕ 6. РАСВЕТА Исклопчајте апарат са електричне Аспиратор је опремљен командним мреже. панелом који подешава брзину Упозорење! Пре него што додирнете усисавања и контролише укључивање лампе уверите се да се се охладиле. светала да би се осветлила површина за...
  • Seite 127 ‫ة ي‬ ‫ب‬ ‫ر ع‬ ‫ل ا‬ ON/OFF (4.) (3.) .5-.4-.3 (5.)
  • Seite 128 CLACK!
  • Seite 129 ‫ة ي‬ ‫ب‬ ‫ر ع‬ ‫ل ا‬...
  • Seite 130 www.aeg.com...
  • Seite 131 ‫ة ي‬ ‫ب‬ ‫ر ع‬ ‫ل ا‬ www.aeg.com www.aeg.com/productregistration www.aeg.com/shop...
  • Seite 132 www.aeg.com/shop...

Diese Anleitung auch für:

Dpb2620mDpb2920m

Inhaltsverzeichnis