Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
Original instructions
Originalbedienungsanleitung
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Istruzioni originali
Instrukcją oryginalną
Πρωτότυπο oδηγιών χρήσεως
BOOSTER
Notice originale
Manual original
Manual original
Původní návod
B24
B12.1A - B12.2A
B24.1 - B24.2
B124.1
B12
B124

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Facom B12.1A

  • Seite 1 Notice originale Original instructions B12.1A - B12.2A Originalbedienungsanleitung Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Manual original B24.1 - B24.2 Istruzioni originali Manual original B124.1 Instrukcją oryginalną Původní návod Πρωτότυπο oδηγιών χρήσεως BOOSTER B124...
  • Seite 2: Specifications

    Fusible Prise accessoire Connecteur allume cigare Alarme anti inversion Voltmètre indicateur de charge Indicateur de charge à LED Protection anti pic de tension 3/ MISE EN CHARGE DES BOOSTERS : B12.1A, B12.2A, B24.1, B24.2 • Le BOOSTER doit toujours rester en charge lorsqu’il n’est pas utilisé avec l’interrupteur de puissance en OFF. position • Il faut impérativement utiliser le chargeur fourni avec votre BOOSTER FACOM. • Brancher la prise allume cigare du chargeur sur le BOOSTER puis raccorder le chargeur au secteur.
  • Seite 3 4/ CONTROLE DU NIVEAU DE CHARGE DU BOOSTER Vérifier que le BOOSTER est débranché de son chargeur. Pour les modèles 12 Volt vérifié qu’il est également débranché du câble allume cigare. Pour les Boosters 12 Volts (B12.1A et B12.2A): Presser le bouton jaune « Test » sur le BOOSTER • Si la ou les LED verte sont allumées, c’est que le booster est bien chargé ou encore connecté à son chargeur.
  • Seite 4: Fusibles De Protection

    - Remettre les pinces avec les câbles enroulés sur leurs emplacements. OFF. - Tourner l’interrupteur de puissance sur - Remettre le booster en charge dès que possible. 6/ UTILISATION DU BOOSTER AVEC LE CABLE « ALLUME CIGARE » : Pour les Boosters 12 Volts (modèles B12.1A et B12.2A) : Il est possible de raccorder le BOOSTER à un véhicule à l’aide du câble allume cigare fourni dans les deux cas suivants : - Pour faire une charge d’appoint du BOOSTER entre deux utilisations. Ce mode de charge ne remplace pas une charge continue à l’aide du chargeur fourni avec votre booster FACOM. - Pour alimenter un véhicule via une prise accessoire. IL FAUT VERIFIER LA COMPATIBILITE DU VEHICULE AVEC CE TYPE D’UTILISATION AVANT USAGE. IL NE FAUT PAS RELIER UN VEHICULE 12 V VIA LA PRISE « ALLUME CIGARE » A UN BOOSTER 24 V.
  • Seite 5: Pièces Détachées

    8/ PIèCES DéTACHéES B24-F500 : Fusible pour BOOSTER 24 Volts et booster 12V - 24V B12 : Câble de raccordement « allume cigare » ➔ pour BOOSTER 12 Volts uniquement. B12-1ACH : Chargeur pour BC12.1A B12-2ACH : Chargeur pour BC12.2A B24-1CH : Chargeur pour BC24.1, BC24.2 et B124.1 9/ GARANTIE Votre BOOSTER FACOM est garanti 1 an à partir de sa date de facturation contre tous vices de fabrication. Liste des exclusions de garantie pour les BOOSTERS FACOM. - Booster ouvert ou ayant été démonté. - Court circuit. - Trace d’arc électrique sur les pinces. - Conséquences de l’inversion de polarité. - Utilisation continue de plus de 10 secondes. - Booster stocké déchargé. - Les câbles et les pinces sont exclus de la garantie. - Booster chargé avec un autre chargeur que celui fourni avec celui-ci. - Trace de chocs ou impacts. Les batteries des boosters sont des pièces dont l’usure est exclue de la garantie. Pour augmenter la durée de vie des batteries, il faut les maintenir constamment en charge. Les chargeurs des boosters sont prévus pour pouvoir rester branchés sous tension en permanence et assurer le maintien en charge. MISE AU REBUT DE VOTRE APPAREIL Chers clients, Si vous souhaitez vous débarrasser de votre appareil, sachez qu'il est essentiellement composé de pièces qui...
  • Seite 6 Power fuse Emergency power fuse Cigar lighter fuse Cigar lighter connector Anti reversing alarm Charge indicator voltmeter LED charge indicator Protection against overvoltage 3/ CHARGING THE BOOSTERS : B12.1A, B12.2A, B24.1, B24.2 OFF. • Whenever left unused, the BOOSTER must be in charge with the power switch set to • Always use the charger supplied with the FACOM BOOSTER. • Connect the charger’s cigar lighter connector to the BOOSTER, then connect the charger to mains. • For 24 Volt chargers, when LED «Charging - 50% - 75% - Full» flashes, it means that the charge is complete.
  • Seite 7 • Press the yellow “TEST” button and wait for 4 seconds for the voltage to stabilize. • If the voltage is below or equal to 24.4 V, do not use the BOOSTER and charge it immediately. • If the voltage is between 24.5 V and 25.1V, the BOOSTER can be used but must be charged rapidly. • If the voltage exceeds 25.1 V the booster is charged. However, it must be left to charge when not used. 5/ USING THE BOOSTER: For 12 Volt Boosters (B12.1A and B12.2A): Check the booster’s charging level. The yellow LED at least must be lit when the test button is pressed. The green led must be lit for the Booster to deliver its full power. For 24 Volt Boosters (B24.1 and B24.2): Check the booster’s charging level. The voltage must exceed 24V when the test button is pressed. To deliver better performance, the voltmeter must be in the green sector.
  • Seite 8: Protection Fuses

    (black clamp). Then disconnect the positive terminal (red clamp). - Return the clamps to their holders with cables wound. OFF. - Switch the power switch to - Charge the booster as soon as possible. 6/ USING THE BOOSTER WITH THEE « CIGAR LIGHTER » CABLE: For 12 Volt Boosters (models B12.1A and B12.2A): Connect the BOOSTER to a vehicle by means of the cigar lighter cable to: - Top up the BOOSTER’s charge between two uses. This charging mode does not replace continuous charging using the charger supplied with your FACOM booster. - Supply a vehicle via an accessory connector. BEFORE PROCEEDING, CHECK THE VEHICLE IS COMPATIBLE WITH THIS USE. DO NOT CONNECT A 12 VOLT VEHICLE TO A 24 VOLT BOOSTER THROUGH A « CIGAR LIGHTER » CONNECTOR.
  • Seite 9 9/ GUARANTEE Your FACOM BOOSTER is guaranteed 1 year from its invoice date against all manufacturing flaws. List of exclusions of guarantee for FACOM BOOSTERS. - Booster open or which has been disassembled - Short-circuit. - Trace of electric arc on clamps. - Reversed polarity. - Continuous use for more than 10 seconds. - Booster stored discharged. - Cables and clamps are excluded from the guarantee. - Booster charged with a charger other than the one supplied with it. - Trace of shock or impact. Booster batteries are wear parts excluded from the guarantee. To increase the lifetime of the batteries, they must be maintained charged at all times. Booster chargers are designed to remain connected to mains permanently, and ensure their charge is maintained. DISPOSAL OF THIS ARTICLE Dear Customer, If you at some point intend to dispose of this article, then please keep in mind that many of its components consist of valuable materials, which can be recycled. Please do not discharge it in the garbage bin, but check with your local council for recycling facilities in your area.
  • Seite 10 Nein LED-Ladestandanzeige. Nein Nein Nein Schutz gegen Spannungsspitzen 3. AUFLADEN DER BOOSTERS: B12.1A, B12.2A, B24.1, B24.2 • Wenn es nicht benutzt wird, muss das Booster-Starthilfegerät immer im geladenen Zustand und mit dem Leistungsschalter in -Stellung aufbewahrt werden. • Verwenden Sie unbedingt das mit Ihrem BOOSTER-Starthilfegerät von FACOM mitgelieferte Ladegerät. • Schließen Sie den Zigarettenanzünder-Stecker des Ladegeräts an das BOOSTER-Starthilfegerät und das Ladegerät anschließend an das Stromnetz an.
  • Seite 11: Ladestand Des Booster-Starthilfegeräts Überprüfen

    • Schließen Sie den Zigarettenanzünder-Stecker des Ladegeräts an das BOOSTER-Starthilfegerät und das Ladegerät anschließend an das Stromnetz an. • Ladegeräte für B124.1 Modell, bei denen die LEDs blinken «Charging - 50% - 75% - Full» bedeutet, dass die Last vollständig ist. 4. LADESTAND DES BOOSTER-STARTHILFEGERÄTS ÜBERPRÜFEN: Überprüfen Sie, dass die BOOSTER vom Ladegerät getrennt wird. 12 Volt Modelle, überprüfen Sie, dass der Booster aus dem Zigarettenanzünder-Kabel ist nicht angeschlossen. Für Booster-Starthilfegeräte, 12 Volt (Modelle B12.1A bzw. B12.2A): Den gelben «Test»-Knopf am BOOSTER-Starthilfegerät drücken. • Wenn eine oder zwei grüne LED leuchten, muss das BOOSTER-Starthilfegerät ordnungsgemäß aufgeladen. In diesem Fall trennen Sie das Ladegerät an den Ladezustand überprüfen. • Wenn nur eine gelbe LED leuchtet, darf das BOOSTER-Starthilfegerät einmal benutzt werden. Dabei wird es jedoch nicht die volle Leistung liefern.
  • Seite 12: Bedienung Des Booster-Starthilfegeräts Mit Dem Verbindungskabel Für Zigarettenanzünder

    - Sofort nach dem Start: das BOOSTER-Starthilfegerät beginnend mit dem Minuspol (schwarze Klemme) abklemmen. Anschließend den Pluspol (rote Klemme) abklemmen. - Die Klemmen zusammen mit den aufgerollten Kabeln an ihren Platz zurücklegen. - Drehen Leistungsschalter in -Stellung. - Das Booster-Starthilfegerät sobald wie möglich wieder aufl aden. 6. BEDIENUNG DES BOOSTER-STARTHILFEGERÄTS MIT DEM VERBINDUNGSKABEL FÜR ZIGARETTENANZÜNDER: Für 12 Volt Booster-Starthilfegeräte (Modelle B12.1A bzw. B12.2A): Das BOOSTER-Starthilfegerät kann mit Hilfe des mitgelieferten Zigarettenanzünder-Verbindungskabels an ein Fahrzeug ange chlossen werden, und zwar in folgenden zwei Fällen: - Zum zusätzlichen Aufl aden des BOOSTER-Starthilfegeräts zwischen zwei Einsätzen. Dieser Lademodus ersetzt nicht ein Daueraufl aden mit Hilfe des mit Ihrem FACOM-Booster mitgelieferten Ladegeräts. - Zur Stromversorgung eines Fahrzeugs über einen Zubehörstecker. VOR DEM EINSATZ MUSS GEPRÜFT WERDEN, OB DAS FAHRZEUG MIT EINER SOLCHEN NUTZUNG KOMPATIBEL IST.
  • Seite 13: Entsorgung Dieses Artikels

    • Wenn die Sicherung aufgrund einer Fehlbedienung auslöst, sollte die Betriebssicherung durch die Reservesicherung ersetzt werden. • Es dürfen nur FACOM-Sicherungen, Art.-Nr. B24-F500, verwendet werden. 8. ERSATZTEILE B24-F500 : Sicherung für BOOSTER-Starthilfegerät 24 Volt und 12V-24V boostern B12 : Verbindungskabel für Zigarettenanzünder ➔ nur für 12 Volt BOOSTER-Starthilfegerät. B12-1ACH : Ladegerät für BC12.1A B12-2ACH : Ladegerät für BC12.2A B24-1CH : Ladegerät für BC24.1, BC24.2, B124.1 9. GARANTIE Ihr BOOSTER-Starthilfegerät von FACOM ist für die Dauer von 1 Jahr ab Rechnungsdatum gegen alle Herstellungsfehler garantiert. Lister der Garantieausschlüsse für das BOOSTER-Starthilfegerät von FACOM. - Das Booster-Starthilfegerät wurde geöffnet bzw. auseinandergebaut. - Kurzschluss. - Lichtbogenspuren auf den Klemmen.
  • Seite 14: Voorzorgsmaatregelen

    Noodvermogenszekering Zekering Aansluiting accessoire Aansluiting sigarettenaansteker Alarm tegen omkeren Voltmeter laadindicator Laadindicator met LED Beveiliging tegen spanningspieken 3/OPLADEN VAN DE BOOSTERS : B12.1A, B12.2A, B24.1, B24.2 • De BOOSTER moet altijd opgeladen blijven wanneer hij niet gebruikt wordt, met de vermogensschakelaar op OFF stand. • U moet altijd de met uw FACOM BOOSTER meegeleverde oplader gebruiken. • Sluit de stekker van de oplader aan op de BOOSTER en sluit vervolgens de oplader aan op het lichtnet. • Laders voor 24V modellen, als LED’s « Charging - 50% - 75% - Full» knipperen, betekent dit dat de belasting is voltooid.
  • Seite 15 • Laders voor B124.1 model, als LED’s « Charging - 50% - 75% - Full» knipperen, betekent dit dat de belasting is voltooid. 4/CONTROLE VAN HET LAADNIVEAU VAN DE BOOSTER: Controleer of de BOOSTER niet aangesloten is op de oplader. 12 Volt modellen, controleer of de BOOSTER niet aangesloten is op de sigarettenaansteker-kabel. Voor de Boosters van 12 Volt (B12.1A en B12.2A): Druk op de gele “Test”-knop op de BOOSTER • Als de groene LED brandt, is dat de booster is geladen of is aangesloten op de lader. In dit geval koppelt u de lader, controle van het laadniveau. • Als er één LED brandt, kan de BOOSTER gebruikt worden, maar kan deze geen vermogen afgeven.
  • Seite 16 - Onmiddellijk na het starten: Maak de BOOSTER los te beginnen met de minpool (zwarte klem). Maak vervolgens de pluspool (rode klem) los. - Zet de klemmen met de opgerolde kabels terug op hun plaats. OFF. - Schakel de stroomschakelaar - Laad de booster zo snel mogelijk weer op. 6/ GEBRUIK VAN DE BOOSTER MET DE KABEL VOOR DE SIGARETTENAANSTEKER: Voor de Boosters van 12 Volt (modellen B12.1A en B12.2A): In de volgende twee gevallen kan de BOOSTER aangesloten worden op een voertuig met behulp van een kabel voor de sigarettenaansteker: - Voor een extra oplading van de BOOSTER tussen twee toepassingen. Deze oplaadwijze vervangt niet een continue oplading met behulp van de met uw FACOM booster meegeleverde oplader. - Voor het opladen van een voertuig via een aanvullende aansluiting. U MOET VOOR GEBRUIK CONTROLEREN OF DIT SOORT TOEPASSING GESCHIKT IS VOOR UW VOERTUIG.
  • Seite 17 8/ ONDERDELEN B24-F500 : Zekering voor BOOSTER van 24 Volt en de booster 12V - 24V B12 : Aansluitkabel « sigarettenaansteker » ➔ uitsluitend voor de BOOSTER van 12 Volt. B12-1ACH : Oplader voor BC12.1A B12-2ACH : Oplader voor BC12.2A B24-1CH : Oplader voor BC24.1, BC24.2 en B124.1 9/ GARANTIE Uw FACOM BOOSTER heeft een garantie van 1 jaar tegen alle fabrieksfouten vanaf de datum van de aankoopbon. Lijst met uitsluitingen van de garantie voor de FACOM BOOSTER. - Booster geopend of gedemonteerd. - Kortsluiting. - Sporen van een vlamboog op de klemmen. - Gevolgen Omkering van de polariteit. - Continu gebruik van meer dan 10 seconden. - Booster leeg opgeslagen. - De kabels en klemmen vallen niet onder de garantie. - Booster opgeladen met een ander oplader dan de oplader die meegeleverd is. - Sporen van stoten of schokken. De accu’s van de boosters zijn aan slijtage onderhevige onderdelen en vallen daarom niet onder de garantie. Voor een langere levensduur van de accu’s moeten zij permanent opgeladen blijven. De opladers van de boosters zijn bedoeld om permanent onder spanning te zijn en de apparaten zo continu opgeladen te houden. WEGWERPEN VAN UW APPARAAT...
  • Seite 18: Especificaciones

    Voltímetro indicador de carga Sí Sí Sí Indicador de carga de LED Sí Sí Protección contra picos de tensión Sí Sí Sí Sí Sí 3/ CARGA DE LOS BOOSTERS : B12.1A, B12.2A, B24.1, B24.2 OFF. • Siempre que no utilice el BOOSTER déjelo cargando con el interruptor de potencia desconectado en posición • Utilice siempre el cargador suministrado con el BOOSTER FACOM. • Enchufe el cargador de mechero al BOOSTER y a continuación conecte el cargador al sector. • Para los cargadores de los modelos 24V , quando los LED « Charging - 50% - 75% - Full » están parpadeando , significa que la carga está completa.
  • Seite 19 4/ CONTROL DEL NIVEL DE CARGA DEL BOOSTER: Compruebe que el BOOSTER no está conectado a su cargador. Para los modelos 12V, compruebe que el BOOSTER no está conectado con el cargador de mechero. Para los Booster 12 Voltios (B12.1A y B12.2A): Pulse el botón amarillo «Test» (comprobación) del BOOSTER • Si el o los LED verdes se encienden es que el booster está bien cargado o que está todavía conectado a su cargador. En este caso, desconectar el cargador par poder controlar el nivel de carga.
  • Seite 20 - Coloque en su sitio las pinzas con los cables bien enrollados. OFF. - Gire el interruptor de potencia en - Ponga el BOOSTER a cargar cuanto antes. 6/ USO DEL BOOSTER CON EL «CARGADOR DE MECHERO»: Para los Booster 12 Voltios (modelos B12.1A y B12.2A): Puede conectar el BOOSTER a un vehículo con la ayuda del cargador de mechero suministrado en los dos casos siguientes: - Para realizar una carga de refuerzo del BOOSTER entre dos usos. Este modo de carga no sustituye una carga continua con el cargador suministrado con el booster FACOM. - Para alimentar un vehículo mediante una toma secundaria. COMPRUEBE LA COMPATIBILIDAD DEL VEHÍCULO CON ESTE TIPO DE USO ANTES DE REALIZARLO. NO SE DEBE CONECTAR UN VEHÍCULO 12V MEDIANTE LA TOMA «CARGADOR DE MECHERO» À UN BOOSTER 24V.
  • Seite 21: Piezas De Recambio

    8/ PIEZAS DE RECAMBIO B24-F500 : Fusible para BOOSTER 24 Voltios y el booster 12V - 24V. B12 : Cable de conexión del encendedor de mechero ➔ solo para BOOSTER 12 Voltios. B12-1ACH : Cargador para BC12.1A B12-2ACH : Cargador para BC12.2A B24-1CH : Cargador para BC24.1, BC24.2 y B124.1 9/ GARANTÍA El BOOSTER FACOM tiene una garantía de 1 año a partir de la fecha de fabricación frente a cualquier defecto de fabricación. Lista de exclusiones de garantía para los BOOSTER FACOM. - BOOSTER abierto o desmontado. - Cortocircuito. - Señal de arco eléctrico en las pinzas. - Consecuencias debidas a una inversión de polaridad. - Uso continuado durante más de 10 segundos. - BOOSTER almacenado sin carga. - La garantía no cubre los cables y las pinzas. - BOOSTER cargado con un cargador distinto al suministrado con su compra. - Señales de golpes o impactos. La garantía no cubre el desgaste de las baterías del BOOSTER. Para aumentar la vida útil de las baterías cárguelas de forma constante. Los cargadores de los BOOSTER están diseñados para permanecer conectados, en tensión permanente, asegurándose de que siempre se están cargando.
  • Seite 22 Presa allarme sigaro Allarme anti inversione Voltmetro indicatore di carica Indicatore di carica a LED Protezione anti picco di tensione 3/ MESSA IN CARICA DEI MODELLI BOOSTERS : B12.1A, B12.2A, B24.1, B24.2 • Il BOOSTER deve restare sempre in carica quando non viene utilizzato con l’interruttore di accensione OFF. • È necessario utilizzare il caricatore in dotazione con BOOSTER FACOM. • Collegare la presa accendisigari del caricatore sul BOOSTER, poi collegare il caricatore alla rete elettrica. • Per i modelli da 24V, carica batterie in cui il LED “Charging - 50% - 75% - Full” lampeggia, significa che il carico è completo.
  • Seite 23 • Per il modello B124.1, carica batterie in cui il LED “Charging - 50% - 75% - Full” lampeggia, significa che il carico è completo. 4/ CONTROLLO DEL LIVELLO DI CARICA DEL BOOSTER: Verificare che il BOOSTER sia scollegato dal suo caricatore. Per i modelli da 12 volt, verificare che il cavo di ricarica è scollegato dalla presa accendisigari. Per i Booster a 12 Volt (B12.1A e B12.2A): Premere il pulsante giallo «Test» che si trova sul BOOSTER • Se il LED verdi sono accesi, significa che il booster è carico ma ancora collegato al caricabatterie. In questo caso, scollegare il caricabatterie per verificare il livello di carica. • Se un solo LED giallo è acceso, il booster può essere utilizzato una volta ma non libererà tutta la sua potenza.
  • Seite 24: Fusibili Di Protezione

    - Rimettere le pinze con i cavi arrotolati nei vani appositi. OFF. - Girare l’interruttore di alimentazione su - Rimettere il booster in carica non appena possibile. 6/ USO DEL BOOSTER CON IL CAVO «ACCENDISIGARI»: Per i Booster a 12 Volt (modelli B12.1A e B12.2A): È possibile collegare il BOOSTER a un veicolo con l’aiuto di un cavo accendisigari fornito nei seguenti casi: - Per fare una carica di integrazione del BOOSTER tra due usi. Questa modalità di ricarica non sostituisce una carica continua con l’aiuto del caricatore fornito con il booster FACOM. - Per alimentare un veicolo tramite una presa secondaria. È NECESSARIO VERIFICARE LA COMPATIBILITÀ DEL VEICOLO CON QUESTO TIPO DI UTILIZZO PRIMA DELL’USO. EVITARE DI COLLEGARE UN VEICOLO 12V TRAMITE LA PRESA «ACCENDISIGARI» A UN BOOSTER A 24V.
  • Seite 25: Garanzia

    8/ PEZZI ANNESSI B24-F500 : Fusibile per BOOSTER 24 Volt e il booster 12V - 24V B12 : Cavo di collegamento «accendisigari» ➔ soltanto per BOOSTER a 12 Volt. B12-1ACH : Caricatore per BC12.1A B12-2ACH : Caricatore per BC12.2A B24-1CH : Caricatore per BC24-1, BC24.2 e B124.1 9/ GARANZIA: Il vostro BOOSTER FACOM è garantito 1 anno a partire dalla sua data di fatturazione contro qualsiasi difetto di costruzione. Elenco di motivi di esclusione dalla garanzia del BOOSTER FACOM. - Booster aperto o che sia stato smontato. - Corto circuito. - Traccia di arco elettrico sulle pinze. - Conseguenze di inversione di polarità. - Utilizzo continuo per più di 10 secondi. - Booster immagazzinato scarico. - I cavi e le pinze sono esclusi dalla garanzia. - Booster caricato con un caricatore diverso da quello fornito. - Traccia di urti o impatti. Le batterie dei booster sono dei pezzi la cui usura è esclusa dalla garanzia. Per aumentare la durata di vita delle batterie è neces- sario tenerle costantemente in carica. I caricatori dei booster sono concepiti per restare continuamente collegati alla rete elettrica e assicurare il mantenimento in carica. SMALTIMENTO DEL PRESENTE ARTICOLO...
  • Seite 26 Não Indicador de carga de LED Não Não Não Protecção anti-pico de tensão 3/CARREGAMENTO DOS BOOSTERS : B12.1A, B12.2A, B24.1, B24.2 • O BOOSTER deve permanecer sempre em carregamento quando não é utilizado com o interruptor de potência OFF. na posição • É preciso utilizar obrigatoriamente o carregador fornecido com o seu BOOSTER FACOM. • Ligar a tomada de isqueiro do carregador ao BOOSTER, de seguida, ligar o carregador ao sector. • Para os modelos 24V, quando o LED “Charging - 50% - 75% - Full « piscar, significa que a carga está completa.
  • Seite 27 • Para o modelo B124.1, quando o LED “Charging - 50% - 75% - Full « piscar, significa que a carga está completa. 4/VERIFICAÇÃO DO NÍVEL DE CARGA DO BOOSTER: • Certificar-se de que o BOOSTER está desligado do carregador. Para os modelos 12V, certificar-se de que o booster esta desconectado do cabo de isqueiro. Para os Boosters 12 V (B12.1A e B12.2A): Premir o botão amarelo «Test» no BOOSTER • Se um ou mais LED verdes estiverem acesos, significa que o booster está bem carregado ou ainda que permanece ligado ao cargador. Neste caso, desligar o carregador para verificar o nível de carga. • Se um único LED amarelo estiver acesso, o booster pode ser utilizado uma vez mas não irá proporcionar toda a sua potência.
  • Seite 28 - Colocar as pinças com os cabos enrolados nos seus espaços. OFF. - Girar o interruptor de potência na posição - Colocar o booster em carregamento, logo que possível. 6/UTILIZAÇÃO DO BOOSTER COM O CABO «ISQUEIRO»: Para os Boosters 12 V (modelos B12.1A e B12.2A): É possível ligar o BOOSTER a um veículo com a ajuda do cabo isqueiro fornecido nos dois casos seguintes: - Para efectuar uma carga suplementar do BOOSTER entre duas utilizações. Este modo de carregamento não substitui um carregamento contínuo com a ajuda do carregador fornecido com o seu booster FACOM. - Para alimentar um veículo através de tomada acessório. É PRECISO VERIFICAR A COMPATIBILIDADE DO VEÍCULO COM ESTE TIPO DE UTILIZAÇÃO ANTES DA UTILIZAÇÃO. NÃO SE PODE LIGAR UM VEÍCULO 12 V ATRAVéS DA TOMADA «ISQUEIRO» A UM BOOSTER 24 V.
  • Seite 29: Peças Sobresselentes

    8/PEÇAS SOBRESSELENTES B24-F500 : Fusível para BOOSTER 24 V e o booster 12V - 24V B12 : Cabo de ligação «isqueiro» ➔ apenas para BOOSTER 12 V. B12-1ACH : Carregador para BC12.1A. B12-2ACH : Carregador para BC12.2A. B24-1CH : Carregador para BC24.1, BC24.2 e B124.1 9/GARANTIA O seu BOOSTER FACOM tem garantia de 1 ano a partir da data de compra contra todos os defeitos de fabrico. Lista das exclusões de garantia para os BOOSTERS FACOM. - Booster aberto ou tendo sido desmontado. - Curto-circuito. - Vestígio de arco eléctrico nas pinças. - Consecuencias da inversão de polaridade. - Utilização contínua superior a 10 segundos. - Booster armazenado descarregado. - Os cabos e as pinças estão excluídos da garantia. - Booster carregado com um outro carregador que não o carregador fornecido com este booster. - Vestígio de choques ou impactos. As baterias dos boosters são peças cujo desgaste está excluído da garantia. Para aumentar a vida útil das baterias, é preciso mantê-las constantemente em carregamento. Os carregadores dos boosters foram concebidos para poderem permanecer ligados sob tensão e garantir a retenção da carga. ELIMINAÇÃO DESTE ARTIGO Caro/a, Se em qualquer altura decidir que pretende ver-se livre deste artigo, não se esqueça que muitos dos seus...
  • Seite 30: Środki Ostrożności

    • Nigdy nie używać urządzenia BOOSTER 24 V w pojeździe o napięciu w układzie elektrycznym 12 V. • Nigdy nie używać urządzenia BOOSTER 12 V w pojeździe o napięciu w układzie elektrycznym 24 V. • Cała obsługa serwisowa musi być wykonywana przez serwis posprzedażny firmy FACOM. 2/ DANE TECHNICZNE B12.1A...
  • Seite 31 12V. położeniu • Zawsze należy używać ładowarki dostarczonej z urządzeniem BOOSTER FACOM. • Podłączyć gniazdo zapalniczki ładowarki do urządzenia BOOSTER, a następnie podłączyć ładowarkę do sieci zasilającej. • Ładowarki dla model B124.1 gdy dioda «Charging / Ładowanie - 50% - 75% - Full» miga, oznacza to, że ładunek jest kompletna.
  • Seite 32 • Urządzenia BOOSTER FACOM B24.1 I B24.2 są wyposażone w dwa identyczne bezpieczniki. Po stronie prawej, tj. po stronie zacisku ujemnego (kabel i zacisk czarny) urządzenia BOOSTER znajduje się bezpiecznik roboczy.
  • Seite 33: Części Zamienne

    B12-2ACH : ładowarka dla modelu BC12.2A B24-1CH : ładowarka dla modelu BC24.1, BC24.2 i B124.1 9/ GWARANCJA Urządzenie BOOSTER FACOM jest objęte gwarancją na wady produkcyjne przez okres 1 roku od daty zafakturowania. Lista wyłączeń z gwarancji dla urządzenia BOOSTER FACOM - Otwarcie lub demontaż urządzenia BOOSTER - Zwarcie - Ślady łuku elektrycznego na zaciskach...
  • Seite 34 • BOOSTER musí vždy zůstat v nabíječce, pokud není používán, s vypínačem napájení v poloze • Vždy je třeba používat nabíječku dodanou s přístrojem BOOSTER FACOM. • Připojte zástrčku nabíječky do zapalovače k přístroji BOOSTER, poté připojte nabíječku k síti.
  • Seite 35 12V. poloze • Vždy je třeba používat nabíječku dodanou s přístrojem BOOSTER FACOM. • Připojte zástrčku nabíječky do zapalovače k přístroji BOOSTER, poté připojte nabíječku k síti. • Nabíječky pro model B124.1, kde LED «Charging - 50% - 75% - Full» bliká, znamená to, že zátěž je kompletní.
  • Seite 36 • Přístroje BOOSTER B24.1 a B24.2 jsou vybaveny pojistkou 500 A, která chrání booster (a nikoli vůz) v případě špatného použití jako je zkrat, záměna polarity nebo silné přetížení. • Přístroje BOOSTER FACOM B24.1 a B24.2 jsou vybaveny dvěma stejnými pojistkami. Na pravé straně, tj. ze strany záporné svorky (černý kabel a skřipec) přístroje BOOSTER je provozní pojistka.
  • Seite 37: Náhradní Díly

    B12-2ACH : Nabíječka pro BC12.2A B24-1CH : Nabíječka pro BC24.1, BC24.2 a B124.1 9/ ZÁRUKA Váš přístroj BOOSTER FACOM má záruku jednoho roku od data fakturace na všechny výrobní vady. Seznam výluk ze záruky pro přístroj BOOSTER FACOM. - Booster otevřený nebo demontovaný.
  • Seite 38 Ναι Ναι Ναι Ναι Ναι ΦΟΡΤΙΣΗ ΤΩΝ BOOSTERS B12.1A, B12.2A, B24.1, B24.2 • Το BOOSTER πρέπει να παραμένει πάντοτε φορτισμένο όταν δεν χρησιμοποιείται ενώ ο διακόπτης ισχύος πρέπει να βρίσκεται σε θέση εκτός λειτουργίας • Πρέπει να χρησιμοποιείτε οπωσδήποτε το φορτιστή που παρέχεται με τη συσκευή BOOSTER FACOM. • Συνδέστε την πρίζα αναπτήρα του φορτιστή στο BOOSTER και στη συνέχεια συνδέστε το φορτιστή με το ρεύμα. • Για τα Boosters 24 V, όταν η LEDS «Charging / Φόρτιση - 50% - 75% - Full/ Πλήρης» αναβοσβήνει, αυτό σημαίνει ότι το φορτίο...
  • Seite 39 είναι πλήρης. 4/ΕΛΕΓΧΟΣ ΤΟΥ ΕΠΙΠΕΔΟΥ ΦΟΡΤΙΣΗΣ ΤΟΥ BOOSTER: Βεβαιωθείτε πως το BOOSTER έχει αποσυνδεθεί από το φορτιστή του. Για τα Boosters 12 V, ελέγξτε ότι ο ενισχυτής έχει αποσυνδεθεί από το αναπτήρα καλώδιο. Για τα Boosters 12 V (B12.1A και B12.2A) : Πατήστε το κίτρινο κουμπί «Test» (Έλεγχος) στο BOOSTER • Εάν είναι αναμμένη η πράσινη φωτεινή λυχνία, τότε το booster είναι καλά φορτισμένο ή ο ενισχυτής εξακολουθεί να είναι συνδεδεμένο με το φορτιστή. Σε αυτή την περίπτωση, αποσυνδέστε το φορτιστή για να ελέγξετε το επίπεδο φόρτισης. • Εάν μία μόνο φωτεινή λυχνία είναι αναμμένη, τότε το booster μπορεί να χρησιμοποιηθεί μία φορά αλλά δεν θα παράσχει...
  • Seite 40 - Τοποθετήστε ξανά τις λαβίδες με τυλιγμένα καλώδια στη θέση τους. OFF. - Γυρίστε το διακόπτη λειτουργίας στη θέση - Φορτίστε ξανά το booster το συντομότερο δυνατό. 6/ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ BOOSTER ΜΕ ΤΟ ΚΑΛΩΔΙΟ «ΑΝΑΠΤΗΡΑ»: Για τα Boosters 12 V (μοντέλα B12.1A και B12.2A) : - Για να κάνετε μία συμπληρωματική φόρτιση του BOOSTER ανάμεσα σε δύο χρήσεις. Αυτός ο τρόπος φόρτισης δεν αντικαθιστά τη συνεχή φόρτιση με χρήση του φορτιστή που παρέχεται με τη συσκευή booster FACOM. - Για την τροφοδοσία ενός οχήματος μέσω μιας βοηθητικής πρίζας. ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΛΕΓΞΕΤΕ ΤΗ ΣΥΜΒΑΤΟΤΗΤΑ ΤΟΥ ΟΧΗΜΑΤΟΣ ΜΕ ΑΥΤΟΝ ΤΟΝ ΤΥΠΟ ΧΡΗΣΗΣ ΠΡΙΝ ΤΟΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ. ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΣΥΝΔΕΕΤΕ ΕΝΑ ΟΧΗΜΑ 12 V ΜΕ ΕΝΑ BOOSTER 24 V ΜΕΣΩ ΤΗΣ ΠΡΙΖΑΣ «ΑΝΑΠΤΗΡΑ».
  • Seite 41 για B12 : Καλώδιο σύνδεσης «αναπτήρα» αποκλειστικά για BOOSTER 12 V. ➔ B12-1ACH : Φορτιστής για BC12.1A B12-2ACH : Φορτιστής για BC12.2A B24-1CH : B124.1 Φορτιστής για BC24.1, BC24.2 και 9/ ΕΓΓΥΗΣΗ Η συσκευή BOOSTER FACOM έχει εγγύηση διάρκειας 1 χρόνου από την ημερομηνία της τιμολόγησής της, έναντι κάθε κατασκευαστικού ελαττώματος. Εξαιρέσεις από την εγγύηση για τα BOOSTER FACOM . - Booster ανοιχτό ή αποσυναρμολογημένο - Βραχυκύκλωμα - Ίχνη ηλεκτρικών τόξων στις λαβίδες. - Αντιστροφή πολικότητας. - Συνεχής χρήση για περισσότερα από 10 δευτερόλεπτα. - Booster αποθηκευμένο χωρίς να είναι φορτισμένο. - Τα καλώδια και οι λαβίδες αποκλείονται από την εγγύηση. - Booster φορτισμένο με φορτιστή διαφορετικό από αυτόν που παρέχεται με τη συσκευή. - Ίχνη χτυπημάτων. Οι μπαταρίες των boosters είναι εξαρτήματα των οποίων η φθορά αποκλείεται από την εγγύηση. Για να αυξήσετε τη διάρκεια ζωής των...
  • Seite 42 NOTA...
  • Seite 43 NOTA...
  • Seite 44 Tel.: +49 (0) 6126 21 2922 Fax +49 (0) 6126 21 21114 verkaufde.facom sbdinc.com www.facom.com ESPAÑA ÖSTERREICH FACOM HERRAMIENTAS, S.R.L.U. STANLEY BLACK & DECKER Austria C/Luis 1°, n° 60 - Nave 95 - 2ª Pta GmbH Polígono Industrial de Vallecas - 28031 Oberlaaerstrasse 248 MADRID...

Diese Anleitung auch für:

B12.2aB24.1B24.2B124.1

Inhaltsverzeichnis