Herunterladen Diese Seite drucken

Busch-Jaeger 8225 EB Montageanleitung

Deckeneinbau-lautsprecher 8 cm (3'') für abgehängte decken

Werbung

Pos: 2 /Faltblatt 35x42/00_FB-Kopf/FB-Köpfe in Anleitungen/8225 @ 44\mod_1448527671931_0.docx @ 405068 @ @ 1
=== Ende der Liste für Textmarke Titel ===
Pos: 4 /Faltblatt 35x42/Multimedia/Busch-AudioWorld/8225/8225 @ 44\mod_1448527736484_1.docx @ 405071 @ 122222 @ 1
Deckeneinbau-Lautsprecher 8 cm (3'') für
abgehängte Decken
Montageanleitung sorgfältig lesen und aufbewahren.
Weitere Benutzerinformationen und Informationen zur Planung
unter www.BUSCH-JAEGER.de oder durch Scannen des
QR-Codes.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Deckeneinbaulautsprecher ist Teil des Busch-AudioWorld
Systems und arbeitet ausschließlich mit Komponenten aus diesem
System zusammen.
Das Gerät darf nur in trockenen Innenräumen installiert werden.
Das Gerät ist nur für den Einbau in abgehängte Decken geeignet.
Pos: 5 /Faltblatt 35x42/Multimedia/Busch-AudioWorld/8225/8225 @ 44\mod_1448527736484_15.docx @ 405073 @ 122222 @ 1
Ceiling-installed loudspeaker 8 cm (3'') for
suspended ceilings
Please read the mounting instructions carefully and keep them for
future use.
Additional user information and information about planning is
available at www.BUSCH-JAEGER.de or by scanning the QR
code.
Intended use
The ceiling-installed loudspeaker is part of the Busch-AudioWorld
system and operates exclusively with the components of this system.
The device must only be installed in dry indoor rooms.
The device is suitable only for installation into suspended ceilings.
Pos: 6 /Faltblatt 35x42/Multimedia/Busch-AudioWorld/8225/8225 @ 44\mod_1448527736484_71511.docx @ 405077 @ 122222 @ 1
Plafondinbouw-luidspreker 8 cm (3'') voor
verlaagde plafonds
Montagehandleiding zorgvuldig lezen en bewaren.
Meer gebruikersinformatie en informatie over de planning op
www.BUSCH-JAEGER.de of door scannen van de QR-code.
Beoogd gebruik
De plafondinbouw-luidspreker maakt deel uit van het Busch-
AudioWorld
®
-systeem en werkt uitsluitend met componenten uit dit
systeem samen.
Het apparaat mag uitsluitend worden geïnstalleerd in droge
binnenvertrekken.
Het apparaat is alleen geschikt voor inbouw in verlaagde plafonds.
Pos: 7 /Systemmodule/++++++++++++++ Seitenumbruch +++++++++++++++ @ 41\mod_1422789416992_0.docx @ 333485 @ @ 1
Technische Daten
Korbdurchmesser:
8 cm (3")
Impedanz:
8 Ohm
Schalldruck:
83 dB (1 W / 1 m)
Abstrahlwinkel:
120 °
Schutzart:
IP20
Nennleistung:
10 W
Frequenzgang:
90 ... 20000 Hz, Breitband
Anschluss:
®
Steckklemmen für 2 Leitungen
maximal 2,5 mm
Betriebstemperatur:
-40 °C ... 70 °C
Lagertemperatur:
-40 °C ... 70 °C
Abmessungen (Ø x T):
105 x 45 mm
Ausschnittdurchmesser (Ø):
90 mm
Einbautiefe:
38 mm
Gewicht:
400 g
Technical data
Basket diameter:
8 cm (3")
Impedance:
8 ohm
Sound pressure level:
83 dB (1 W / 1 m)
Radiation angle:
120 °
Protection type:
IP20
Nominal power:
10 W
Frequency response:
90 - 20000 Hz, broadband
Connection:
Screwless terminals for 2 wires
Maximum of 2.5 mm
®
Operating temperature:
-40°C - 70°C
Storage temperature:
-40°C - 70°C
Dimensions (Ø x T):
105 x 45 mm
Cut-out diameter (Ø):
90 mm
Installation depth:
38 mm
Weight:
400 g
Technische gegevens
Korfdiameter:
8 cm (3")
Impedantie:
8 Ohm
Geluidsdruk:
83 dB (1 W / 1 m)
Uitstraalhoek:
120 °
Beschermklasse:
IP20
Nominaal vermogen:
10 W
Frequentiebereik:
90 ... 20000 Hz, breedband
Aansluiting:
steekklemmen voor 2 kabels
maximaal 2,5 mm
Bedrijfstemperatuur:
-40 °C ... 70 °C
Opslagtemperatuur:
-40 °C ... 70 °C
Afmetingen (Ø x D):
105 x 45 mm
Diameter uitsparing (Ø):
90 mm
Inbouwdiepte:
38 mm
Gewicht:
400 g
ACHTUNG
Beschädigungsgefahr der Membranen.
Greifen sie nicht in die empfindlichen Membranen.
Montage
Der Durchmesser des Einbauloches sollte 90 mm betragen.
Die Montage erfolgt als Rastmontage.
1. Schließen Sie den Lautsprecher elektrisch an.
2
2. Bringen Sie die Spannfedern in die senkrechte Position und
halten sie die Spannfedern in dieser Position.
Beim Einschieben des Lautsprechers klappen die
Spannfedern in die Halteposition.
CAUTION
Risk of damage to the membranes.
Do not reach into the sensitive membranes.
Mounting
Diameter of the mounting hole should be 90 mm.
Mounting is performed in an interlocking manner.
1. Connect the power to the loudspeaker.
2. Put the tensioning springs into a vertical position and hold them in
2
this position.
When the loudspeaker is pushed into place, the tensioning
spring move into the holding position.
LET OP
Gevaar voor beschadiging van de membranen.
Grijp niet in de gevoelige membranen.
Montage
De diameter van het inbouwgat moet 90 mm bedragen.
De montage gebeurt door middel van vastklikken.
1. Sluit de luidspreker elektrisch aan.
2
2. Zet de spanveren in de verticale positie en houd de spanveren in
deze positie.
Als de luidspreker erin wordt geschoven, klappen de
spanveren in de vasthoudpositie.
8225 EB
www.busch-jaeger-katalog.de/
8200-0-0200,artikel.html
Demontage
Vorsicht
Quetschgefahr der Finger. Beim Herausziehen des
Lautsprechers aus der Decke schnappen die Spannfedern
zurück und können auf die Finger schlagen.
Sichern Sie ihre Finger gegen die zuückschnappenden
Spannfedern.
Halten Sie die Spannfedern z.B. beim
Herausziehen mit fest.
1. Ziehen Sie den Lautsprecher gegen den Widerstand der
Spannfedern nach unten.
Sichern sie dabei ihre Finger gegen die zurückschnappenden
Spannfedern.
Service
Busch-Jaeger Elektro GmbH - Ein Unternehmen der ABB Gruppe,
Freisenbergstraße 2, D-58513 Lüdenscheid,
Tel: +49 2351 956-1600; www.BUSCH-JAEGER.de
Dismantling
Caution
Crushing risk for fingers. When the loudspeaker is pulled
out of the ceiling, the tensioning springs snap back and
may hit your fingers.
Make sure your fingers are safe against the snapping
tensioning springs.
Hold the tensioning springs firmly when pulling out
the loudspeaker.
1. Pull the loudspeaker down against the resistance of the
tensioning springs.
In the process, make sure your fingers are safe against the
snapping tensioning springs.
Service
Busch-Jaeger Elektro GmbH - A member of the ABB Group,
Freisenbergstraße 2, D-58513 Lüdenscheid, Germany, Tel: +49 2351
956-1600; www.BUSCH-JAEGER.de
Demontage
Voorzichtig
Gevaar voor beknelling van de vingers. Als de luidspreker
uit het plafond wordt getrokken, springen de spanveren
terug en kunnen op de vingers slaan.
Beveilig uw vingers tegen de terugspringende
spanveren.
Houd de spanveren bijv. bij het eruit trekken mee
vast.
1. Trek de luidspreker tegen de weerstand van de spanveren
omlaag.
Beveilig daarbij uw vingers tegen de terugspringende
spanveren.
Service
Busch-Jaeger Elektro GmbH - Een onderneming van de ABB-groep,
Freisenbergstraße 2, D-58513 Lüdenscheid,
Tel: +49 2351 956-1600; www.BUSCH-JAEGER.de
DE
EN
NL
FR
IT
RU
PL

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Busch-Jaeger 8225 EB

  • Seite 1 38 mm Service Weight: 400 g Busch-Jaeger Elektro GmbH - A member of the ABB Group, Freisenbergstraße 2, D-58513 Lüdenscheid, Germany, Tel: +49 2351 956-1600; www.BUSCH-JAEGER.de Pos: 6 /Faltblatt 35x42/Multimedia/Busch-AudioWorld/8225/8225 @ 44\mod_1448527736484_71511.docx @ 405077 @ 122222 @ 1 Technische gegevens...
  • Seite 2 Service Poids : 400 g Busch-Jaeger Elektro GmbH - Une société du groupe ABB, Freisenbergstraße 2, D-58513 Lüdenscheid, tél : +49 2351 956-1600; www.BUSCH-JAEGER.de Pos: 12 /Faltblatt 35x42/Multimedia/Busch-AudioWorld/8225/8225 @ 44\mod_1448527736484_63327.docx @ 405076 @ 122222 @ 1 Altoparlante per montaggio in controsoffitti...