Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
All in One Grooming Kit
PG6045

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Remington PG6045

  • Seite 1 All in One Grooming Kit PG6045...
  • Seite 2 ENGLISH Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. F IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING – TO REDUCE THE RISK OF BURNS, ELECTROCUTION, FIRE, OR INJURY TO PERSONS:...
  • Seite 3 ENGLISH C KEY FEATURES 1 On/off switch 7 Nose, ear, eyebrow trimmer 2 Groomer 8 8 attachment guide combs 3 Wide trimmer 9 Charging indicator 4 Detail trimmer 10 Stand 5 Body hair trimmer 11 Adaptor 6 Mini foil shaver...
  • Seite 4 ENGLISH C GETTING STARTED , CHARGING YOUR APPLIANCE • Before using your groomer for the first time, charge for 14-16 hours. • Ensure the product is switched off. • Place your groomer into the stand, connect the adaptor to the product and then to the mains.
  • Seite 5 ENGLISH • Place the hair length attachment on the trimmer blade, select the desired length and switch on. • Start trimming under the chin, following the jawbone line. • Work towards the ear and upper beard line using an upward motion. , To trim edge of beard or moustache •...
  • Seite 6 , Note: The mini foil shaver shaver was designed to shave the detail areas around your beard/moustache/sideburns. It was not designed to shave your entire face. For a close comfortable shave, guaranteed, use one of Remington’s electric shavers.
  • Seite 7 ENGLISH , Trimming body hair • Attach Body Hair trimmer attachment head. • To achieve the desired hair length, change the guide comb by easily sliding it onto one of the three slots on the attachment head. The different slots represent 3mm, 6mm &...
  • Seite 8 ENGLISH BATTERY REMOVAL • The battery must be removed from the appliance before it is scrapped. • The appliance must be disconnected from the supply mains when removing the battery. • Unplug groomer from the outlet to avoid risk of electrical shock. •...
  • Seite 9 DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig. F WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG – ZUR VERMEIDUNG DER GEFAHR VON VERBRENNUNGEN, STROMSCHLÄGEN, FEUER ODER VERLETZUNGEN AN PERSONEN:...
  • Seite 10 DEUTSCH C HAUPTMERKMALE Ein- / Ausschalter Personal Groomer Breiter Trimmer Detail-Trimmer Trimmer zur Behandlung von Körperbehaarung Mini-Folienrasierer Linearer Trimmer für Nasen-/Ohrhaar- und Augenbrauenhärchen 8 Kammaufsätze Ladeanzeige 10 Station Adapter C VORBEREITUNGEN , LADEN DES GERÄTS • Laden Sie Ihr Gerät 14-16 Stunden auf, bevor Sie dieses das erste Mal verwenden.
  • Seite 11 DEUTSCH , Entfernen • Achten Sie darauf, dass die Schnittklinge von Ihnen weggerichtet ist, und schieben Sie den Kammaufsatz vorsichtig vom breiten Schneidkopf. , Bevor sie loslegen • Kämmen Sie das Gesichtshaar mit einem feinen Kamm, bevor Sie zu schneiden beginnen. • Das Haar sollte trocken sein und vor der Verwendung des Geräts nicht mit Wachs oder Lotions behandelt worden sein. , Für dünne und getrimmte Bärte / Schnurrbärte •...
  • Seite 12: Augenbrauen Trimmen

    DEUTSCH , Zur Entfernung von Haaren in der Nase oder im Ohr • Bringen Sie den Nasenhaar-, Ohren- und Augenbrauenaufsatz an. • Führen Sie die Schnitteinheit des Geräts vorsichtig in das Nasenloch oder das Ohr ein. • Bewegen Sie das Gerät vorsichtig in und aus dem Nasenloch bzw. dem Ohr und drehen Sie das Gerät gleichzeitig. • Führen Sie die Schnitteinheit nicht tiefer als 6 mm in das Nasenloch oder das Ohr ein. , Augenbrauen trimmen •...
  • Seite 13 , Hinweis: Der Mini-Folienrasierer wurde speziell für die Rasur von Detailbereichen an Bart, Schnurrbart und Koteletten konzipiert. Er ist nicht für eine Vollrasur ausgelegt. Benutzen Sie für eine zuverlässige, gründliche und sanfte Rasur einen Elektrorasierer von Remington. , Körperhaar trimmen •...
  • Seite 14 DEUTSCH , NACH JEDER ANWENDUNG • Spülen Sie die Haarreste von den Klingen und schütteln Sie überschüssiges Wasser ab. • Vorsichtig auf einer ebenen Fläche ausklopfen, um Haarpartikel zu entfernen. Übrige Haarreste abbürsten. • Geben Sie ein oder zwei Tropfen Öl auf die Klingen. • Schalten Sie das Gerät an, um das Öl gleichmäßig zu verteilen, überschüssiges Öl abwischen. • Das Gerät selbst mit einem feuchten Tuch abwischen und sofort abtrocknen. , Hinweis: Sorgen Sie dafür, dass das Gerät nicht nass wird. •...
  • Seite 15 NEDERLANDS Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. F BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN...
  • Seite 16 NEDERLANDS C BELANGRIJKSTE KENMERKEN Aan/uit schakelaar Groomer Brede trimmer Detailtrimmer Trimmer voor lichaamshaar Mini scheerfolie Neus-, oor- & wenkbrauwtrimmer Diverse opzetkammen Oplaadindicator 10 Opbergstandaard Adapter C OM TE BEGINNEN , UW APPARAAT OPLADEN • Voordat u het apparaat gebruikt, dient u hem eerst gedurende 14-16 uur op te laden.
  • Seite 17: Voordat U Begint

    NEDERLANDS , Bevestigen • Houd het apparaat vast terwijl de snijbladen van u afwijzen, schuif de opzetkam op het snijblad en klik deze vast. , Verwijderen • Houd het apparaat vast terwijl de snijbladen van u afwijzen en schuif de opzetkam voorzichtig van het brede trimmerblad af. , Voordat u begint • Kam het gezichtshaar met een fijne kam, voordat u begint met trimmen. •...
  • Seite 18 NEDERLANDS • Zorg ervoor dat u het apparaat langzaam beweegt en houd de haarwortels aan de haargrens van de nek buiten bereik van het apparaat. , Neus- en oorhaar verwijderen • Bevestig het opzetstuk voor neus-, oorhaar en wenkbrauwen. • Plaats de meseenheid voorzichtig in uw neusgat of oorkanaal. • Beweeg het apparaat voorzichtig in en uit het neusgat of oorkanaal terwijl u een draaiende beweging maakt. •...
  • Seite 19 , Opmerking: De mini scheerfolie is ontworpen om met grote precisie de zones rondom uw baard/snor/bakkebaarden te scheren. Het is niet ontworpen om uw hele gezicht te scheren. Gebruik voor een gegarandeerd glad en comfortabel scheerresultaat één van de elektrische scheerapparaten van Remington. , Lichaamshaar trimmen • Bevestig het opzetstuk voor lichaamshaar.
  • Seite 20 NEDERLANDS C UW APPARAAT VERZORGEN • Zorg goed voor uw apparaat om een langdurige prestatie te garanderen. Wij raden aan om uw apparaat na elk gebruik te reinigen. • De meest eenvoudige en hygiënische manier om het apparaat te reinigen, is door de groomer na ieder gebruik met warm water af te spoelen. , Na ieder gebruik • Borstel of spoel het opgehoopte haar van het snijblad af. •...
  • Seite 21 FRANÇAIS Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout l’emballage avant utilisation. F MISES EN GARDE IMPORTANTES AVERTISSEMENT – POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BRÛLURES, D’ÉLECTROCUTION, D’INCENDIE OU DE DOMMAGES CORPORELS OCCASIONNÉS AUX PERSONNES : L’utilisation, le nettoyage ou la maintenance de l’appareil par des enfants d’au moins huit ans ou par des personnes aux aptitudes physiques,...
  • Seite 22 FRANÇAIS Tondeuse précision Tondeuse corps Mini-rasoir grille Tondeuse nez, oreilles, sourcils 8 guides de coupe Témoin de charge 10 Socle Adaptateur C POUR COMMENCER , CHARGEMENT DE VOTRE APPAREIL • Avant d’utiliser votre tondeuse pour la première fois, chargez-la pendant 14-16 heures. • Assurez-vous que l’appareil soit éteint.
  • Seite 23: Avant De Commencer

    FRANÇAIS , Avant de commencer • Peignez les poils de votre barbe à l’aide d’un peigne fin avant de commencer à tondre. • Les poils doivent être secs et sans cire ou crème appliquée avant l’utilisation de la tondeuse. , Pour désépaissir et effiler la barbe/moustache • Fixer la tête tondeuse. • Placez le guide de coupe sur la lame de la tondeuse, sélectionnez la longueur souhaitée et allumez l’appareil. • Commencez à tondre sous le menton en suivant les contours de la mâchoire. • Tondez en direction de l’oreille et de la ligne supérieure de la barbe avec un mouvement de bas vers le haut. , Pour dessiner la barbe/moustache •...
  • Seite 24 FRANÇAIS , Pour éliminer les poils du nez et des oreilles • Fixez la tête nez, oreilles, sourcils. • Insérez délicatement l’unité de rasage de la tondeuse dans la narine ou l’oreille. • Introduisez et retirez doucement la tondeuse dans et hors de la narine ou de l’oreille et faites-la pivoter simultanément. • Évitez d’insérer l’unité de rasage plus de 6 mm à l’intérieur de votre narine ou votre oreille. , Pour couper les poils des sourcils •...
  • Seite 25 Tenez la tondeuse de façon à ce que le mini-rasoir touche délicatement votre visage. • Effectuez des mouvements brefs et contrôlés pour raser autour de la barbe/moustache. Utilisez votre main libre pour étirer la peau. Ceci aidera les poils à rester droits, rendant le rasage plus facile. , Remarque : La tête mini-rasoir a été conçu pour raser les zones ciblées autour de la barbe, de la moustache et des pattes. Il n’a pas été conçu pour raser tout votre visage. Pour un rasage précis et en tout confort, utilisez un des rasoirs électriques de Remington. , Tondre le corps • Fixez la tête tondeuse corps • Pour obtenir la longueur de poils souhaitée, changez le guide de coupe en le faisant simplement glisser sur l’une des trois fentes de la tête. Les différentes fentes représentent des hauteurs de 3 mm, 6 mm et 9 mm. • Placez la partie supérieure plate du guide de coupe contre la peau.
  • Seite 26: Après Chaque Utilisation

    FRANÇAIS C ENTRETIEN DE VOTRE TONDEUSE • Prenez soin de votre produit pour lui assurer une longue performance. Nous vous recommandons de nettoyer votre tondeuse après chaque utilisation. • La manière la plus facile et hygiénique de nettoyer votre tondeuse est de rincer la tête sous l’eau chaude après utilisation. , Après chaque utilisation •...
  • Seite 27 ESPAÑOL Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Quite todo el embalaje antes de usar el producto. F INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS, DESCARGA ELÉCTRICA, FUEGO O LESIONES:...
  • Seite 28 ESPAÑOL Miniafeitadora de láminas Accesorio para cejas, nariz y orejas 8 peines guía Piloto indicador de carga 10 Base Adaptador C CÓMO EMPEZAR , CARGA DEL APARATO • Antes de utilizar el aparato por primera vez, cárguelo durante 14-16 horas. •...
  • Seite 29 ESPAÑOL • El pelo deberá estar seco y sin ceras ni lociones antes de utilizar el aparato. , Para conseguir una barba o bigote más finos o afilados • Coloque la cuchilla. • Coloque el accesorio de longitud sobre la cuchilla, seleccione la longitud deseada y encienda el aparato.
  • Seite 30 ESPAÑOL , Para recortar el pelo de las cejas • Coloque el accesorio para cejas, nariz y orejas. • Guíe la unidad de corte hacia los pelos sueltos y no deseados de la línea de las cejas o que sobresalgan de las cejas. •...
  • Seite 31 , Nota: la miniafeitadora está diseñada para afeitar zonas específicas del contorno de la barba/el bigote/las patillas, no para un afeitado completo de la cara. Para obtener un afeitado bien apurado y cómodo, garantizado, utilice una de las afeitadoras eléctricas Remington. , Para recortar el pelo del cuerpo •...
  • Seite 32 ESPAÑOL • Golpee suavemente el aparato sobre una superficie plana para eliminar las partículas de pelo y utilice el cepillo para limpiar los restos que queden. • Ponga una o dos gotas de aceite para cuchillas o máquinas de coser en las cuchillas.
  • Seite 33 ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. F IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA AVVERTIMENTO – PER RIDURRE IL RISCHIO DI BRUCIATURE, FOLGORAZIONI, INCENDI O DANNI ALLE PERSONE: L’apparecchio può essere utilizzato solo da bambini di età uguale o...
  • Seite 34 ITALIANO Rifinitore naso, orecchie e sopracciglia Rifinitore per i peli del corpo Rifinitore per i dettagli Mini rasoio 8 pettini accessorio Indicatore di carica 10 Base di appoggio per accessori Adattatore C COME INIZIARE , CARICAMENTO DELL’APPARECCHIO • Prima di utilizzare il vostro rifinitore per la prima volta, caricatelo per 14-16 ore.
  • Seite 35: Prima Di Iniziare

    ITALIANO , Prima di iniziare • Pettinare i peli del viso con un pettine a denti fini prima di iniziare il taglio. • I peli devono essere asciutti, senza cere o lozioni. , Per assottigliare e sfoltire la barba/i baffi •...
  • Seite 36 ITALIANO • Muovere delicatamente il rifinitore dentro e fuori la narice o l’orecchio e contemporaneamente ruotare il rifinitore. • Evitare di inserire l’unità di taglio per più di 6 mm nella narice o nell’orecchio. , Rimozione dei peli delle sopracciglia • Montare l’accessorio per naso, orecchie, sopracciglia. • Guidare delicatamente l’unità di taglio sopra le sopracciglia per rimuovere i peli indesiderati. • Per eliminare completamente i peli avvicinare il rifinitore alla pelle e lavorare sulla zona desiderata.
  • Seite 37 , Nota: Il mini rasoio è stato progettato per radere le zone dei dettagli intorno a barba/baffi/basette. Non è stato progettato per radere tutto il volto. Per una rasatura accurata, confortevole e garantita, utilizzare uno dei rasoi elettrici Remington. , Rifinire i peli del corpo •...
  • Seite 38: Dopo Ogni Utilizzo

    ITALIANO , Dopo ogni utilizzo • Togliere con acqua i peli accumulati nelle lame ed eliminare l’acqua in eccesso. In alternativa, utilizzare una spazzolina. • Battere delicatamente su una superficie piana per rimuovere i peli e togliere con la spazzolina quelli accumulati. •...
  • Seite 39 DANSK Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug. F VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER ADVARSEL – MINDSK RISIKOEN FOR FORBRÆNDINGER, ELEKTRISK STØD, BRAND ELLER SKADER PÅ PERSONER: Apparatet kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis...
  • Seite 40 DANSK 8 afstandskamme til påmontering Opladningsindikator 10 Sokkel Adapter C KOM IGANG , OPLAD DIT APPARAT • Før du bruger din groomer for første gang skal den oplades i 14-16 timer. • Sørg for, at produktet er slukket. • Placer din groomer i soklen, forbind adapteren til apparatet og derefter til stikkontakten.
  • Seite 41 DANSK , For at tynde ud i og tilspidse skæg/overskæg • Monter den brede trimmerklinge på apparatet. • Placer hårlængde-indstilleren på trimmerklingen, indstil til den ønskede længde og tænd for apparatet. • Start med at trimme under hagen og videre op langs kæbelinjen. •...
  • Seite 42 DANSK , For at fjerne hår fra øjenbrynene • Monter næse-, øre- og øjenbrynstrimmeren. • Før forsigtigt klingen henover øjenbrynet for at fjerne uønskede hår, der sidder langs øjenbrynsgrænsen eller som stikker ud af selve øjenbrynet. • For at fjerne hårene fuldstændigt sænkes klingen helt ned til huden og bevæges henover det ønskede område.
  • Seite 43: Efter Hver Brug

    DANSK , Bemærk: Mini folie barberhovedet er udviklet til at barbere detaljeområderne rundt langs fuldskæg/overskæg/ bakkenbarter. Det er ikke beregnet til at barbere hele ansigtet med. For at garantere en tæt komfortabel barbering, anbefaler vi en af Remingtons elektriske barbermaskiner. , Trimning af kropsbehåring •...
  • Seite 44 DANSK • Rengør apparatet ved at tørre det af med en fugtig klud og tørre det umiddelbart efterfølgende. • Sørg for at groomeren er slukket når der påføres olie eller den skylles under hanen. UDTAGNING AF BATTERI • Batterierne skal tages ud af apparatet inden det kasseres. •...
  • Seite 45 SVENSKA Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. F VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR VARNING – FÖR ATT FÖREBYGGA BRÄNNSKADOR, ELSTÖTAR, BRAND ELLER PERSONSKADOR: Denna apparat kan användas av barn över åtta år, och personer med nedsattt fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga och med bristande...
  • Seite 46 SVENSKA Rakapparat med miniskärblad Trimmer för näsa, öra och ögonbryn 8 distanskammar som tillbehör Laddningsindikator 10 Ställ Adapter C KOMMA IGÅNG , LADDA APPARATEN • Innan du använder trimmern för första gången ska den laddas i 14-16 timmar. • Kontrollera att apparaten är urkopplad. •...
  • Seite 47 SVENSKA , Innan du börjar • Kamma ansiktshåret med en fin kam innan du påbörjar trimningen. • Hårstråna bör vara torra och utan vax eller lotion när trimningen påbörjas. , Tunna ut och smalna av skägg och mustasch • Sätt fast det breda trimmerbladet. •...
  • Seite 48 SVENSKA • Undvik att föra klippenheten längre in än 6 mm i näsborre eller öra. , Borttagning av hår från ögonbrynen • Sätt fast tillbehöret för näsa, öron och ögonbryn. • För varsamt klippdelen mot enstaka, oönskade hårstrån längs ögonbrynslinjen eller som sticker ut från själva ögonbrynet. •...
  • Seite 49 SVENSKA • Använd korta, välkontrollerade rörelser för att raka runt skägget/ mustaschen. Använd din fria hand för att sträcka ut huden. Detta gör att håret står upprätt vilket gör det lättare att raka. , Notera: Rakapparaten med miniskärblad är avsedd för precisionsrakning för partierna runt skägg/mustasch/polisonger.
  • Seite 50 SVENSKA • Vrid apparaten för att fördela oljan jämnt, torka av överbliven olja. • Torka av apparaten med en fuktig trasa och låt torka omedelbart. , Note: do not get the groomer handle wet. • Se till att trimmern är avstängd när du tillsätter olja eller sköljer under kranen.
  • Seite 51 SUOMI Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. F TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA VAROITUS – PALOVAMMOJEN, SÄHKÖISKUJEN, TULIPALOJEN TAI HENKILÖVAHINKOJEN VAARAN PIENENTÄMISEKSI: Lapset joiden ikä on 8 vuotta tai yli ja henkilöt, joilla on rajoitettu fyysinen, aistinvarainen, henkinen ominaisuus tai kokemuksen ja tiedon puute saavat käyttää...
  • Seite 52 SUOMI 8 ohjauskampaosaa Latauksen merkkivalo 10 Teline Verkkolaite C ALOITUSOPAS , LAITTEEN LATAAMINEN • Lataa leikkuria 14-16 tunnin ajan ennen ensimmäistä käyttökertaa. • Varmista, että tuote on kytketty pois päältä. • Aseta leikkurisi lataustelineeseen, liitä verkkolaite laitteeseen ja sitten verkkoon. •...
  • Seite 53 SUOMI • Karvojen tulee olla kuivat. Älä käytä vahaa tai voiteita ennen leikkurin käyttöä. , Parran / viiksien ohennus ja kavennus • Kiinnitä leveä leikkuuterä. • Aseta karvojen pituuden valitsin leikkuuterän päälle, valitse haluamasi pituus ja käynnistä laite. • Aloita leikkaaminen leuan alta seuraten leukaluun linjaa. •...
  • Seite 54 SUOMI , Kulmakarvojen poistaminen • Kiinnitä nenä-, korva- ja kulmakarvalisäosa. • Ohjaa leikkuuyksikkö varovasti kulmakarvojen ulkopuolella olevien tai kulmakarvoista esiin työntyvien ihokarvojen kohdalle, jotka haluat poistaa. • Voit poistaa ihokarvat kokonaan laskemalla leikkurin aivan ihosi pinnalle liikuttamalla laitetta halutulla alueella. E Vinkkejä parhaiden tulosten saavuttamiseen • Kampaa karvat kasvusuuntaan siten, että ne ovat maksimi pituudessaan ja osoittavat samaan suuntaan.
  • Seite 55 SUOMI , Huomaa: mini teräverkollinen parranajokone on suunniteltu parran/ viiksien/pulisonkien alueen tarkkuutta vaativaan ajoon. Sitä ei ole suunniteltu koko kasvojen alueen ajamiseen. Jos haluat varmistaa miellyttävän ja tarkan ajotuloksen, valitse jokin Remingtonin sähköparranajokoneista. , Ihokarvojen leikkaaminen • Liitä vartalotrimmerin liitäntäpää. •...
  • Seite 56 SUOMI • Puhdista trimmeri pyyhkimällä se kostealla liinalla ja kuivaa se välittömästi. • Varmista, että leikkuri on pois päältä, kun laitat voiteluainetta tai huuhtelet hanan alla. AKUN POISTAMINEN • Akku tulee poistaa laitteesta ennen sen hävittämistä. • Laite tulee akkua poistettaessa kytkeä irti verkkovirrasta. •...
  • Seite 57 PORTUGUÊS Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. F MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES AVISO PARA REDUZIR OS RISCOS DE QUEIMADURAS, ELETROCUSSÃO, INCÊNDIO OU FERIMENTOS A PESSOAS: Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos inclusive e...
  • Seite 58 PORTUGUÊS Aparador corporal Mini rede de corte Aparador de nariz, orelhas e sobrancelhas 8 pentes guia Indicador de carga 10 Base Adaptador C COMO COMEÇAR , CARREGAR O APARELHO • Antes de utilizar o aparador pela primeira vez, carregue-o durante 14-16 horas.
  • Seite 59 PORTUGUÊS , Antes de começar • Penteie os pelos faciais com um pente fino antes de começar a aparar. • Os pelos devem estar secos e sem ceras ou loções antes de usar o aparador. , Para aparar e modelar a barba/bigode •...
  • Seite 60 PORTUGUÊS , Para remover pelos do nariz e das orelhas • Encaixe o acessório de nariz, orelhas e sobrancelhas. • Introduza gentilmente a unidade de corte do aparador na narina ou ouvido. • Mova suavemente o aparador para dentro e para fora da narina ou ouvido e, ao mesmo tempo, rode o aparador.
  • Seite 61 , Nota: a mini rede de corte foi concebida para barbear áreas de detalhe à volta da sua barba/bigode/patilhas. Não foi concebida para barbear a totalidade do rosto. Para garantir um corte rente e confortável use uma das máquinas de barbear elétricas da Remington. , Aparar pelo corporal • Encaixe o acessório cabeça para pelo corporal do aparador.
  • Seite 62 PORTUGUÊS C CUIDADOS A TER COM O APARADOR • Cuide do seu aparelho para que tenha um bom desempenho por muito tempo. Recomendamos que limpe o aparelho após cada utilização. • A forma mais fácil e higiénica de limpar o aparador é enxaguar a cabeça do produto com água morna, após cada utilização. , Após cada utilização •...
  • Seite 63 SLOVENČINA Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. Pred použitím odstráňte všetky obaly. F DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA UPOZORNENIE – ZNIŽOVANIE RIZIKA POPÁLENÍN, ZASIAHNUTIA EL. PRÚDOM, POŽIARU ALEBO PORANENIA OSÔB: Používanie, čistenie alebo údržba prístroja deťmi staršími ako 8 rokov alebo kýmkoľvek s nedostatočnými vedomosťami, skúsenosťami alebo...
  • Seite 64 SLOVENŠČINA Detailný zastrihávač Zastrihávač telového ochlpenia Holiaci nadstavec s mini planžetami Zastrihávač chĺpkov v nose, ušiach a oblasti obočia 8 nadstavcov s vodiacimi hrebeňmi Indikátor nabíjania 10 Stojan 11 Adaptér C ZAČÍNAME , NABITIE PRÍSTROJA • Pred prvým použitím nabíjajte zastrihávač 14-16 hodín. •...
  • Seite 65 SLOVENČINA , Kým začnete Kým začnete zastrihávať, prečešte fúzy alebo bradu hustým hrebeňom. • • Chĺpky by mali byť pred použitím strojčeka suché a bez akýchkoľvek voskov alebo krémov. , Stenčenie a zúženie línie brady alebo fúzov • Pripojte širokú zastrihávaciu čepeľ. • Na zastrihávaciu čepeľ nasaďte nadstavec na rôzne dĺžky, vyberte požadovanú dĺžku a zapnite. • Začnite so zastrihávaním pod bradou sledujúc líniu čeľuste. •...
  • Seite 66 SLOVENČINA • Strihací aparát zastrihávača jemne zasuňte do nosnej dierky alebo do ucha. • Zastrihávačom pohybujte jemne smerom do nosnej dierky alebo ucha a von a zároveň zastrihávačom otáčajte. • Strihací aparát nezasúvajte do nosnej dierky alebo ucha viac ako 6 mm. , Odstránenie chĺpkov z obočia •...
  • Seite 67 ľahšie holiť. , Pozn.: Holiaci nadstavec s mini planžetami bol navrhnutý na detailné oholenie oblastí v okolí brady/fúzov/bokombrád. Nebol navrhnutý na holenie celej tváre. Na dosiahnutie hladkého a pohodlného oholenia so zárukou použite jeden z elektrických holiacich strojčekov značky Remington. , Zastrihávanie chĺpkov na tele • Nasaďte nadstavec na zastrihávanie telového ochlpenia Body Hair. • Na dosiahnutie požadovanej dĺžky chĺpkov zmeňte vodiaci hrebeň...
  • Seite 68 SLOVENČINA , Po každom použití • Nazbierané chĺpky na čepeliach opláchnite a prebytočnú vodu otraste, alebo použite dodanú kefku. • Jemne oklepte na rovnom povrchu, aby ste odstránili časti chĺpkov a zostávajúce chĺpky odstráňte kefkou. • Čepele pokvapkajte jednou alebo dvoma kvapkami vody. • Prístroj zapnite, aby sa olej dostal na všetky miesta a prebytočný olej utrite. •...
  • Seite 69 ČESKY Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si prosím pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškeré obaly. F DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ UPOZORNĚNÍ – ABY SE SNÍŽILO NEBEZPEČÍ POPÁLENÍ, ZABITÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM, POŽÁRU ČI ZRANĚNÍ OSOB: Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými či mentálními schopnostmi nebo osoby, které...
  • Seite 70 ČESKY Nástavec s mini planžetou Zastřihovací nástavec na nosní a ušní chloupky a obočí 8 vodících hřebenů Ukazatel nabíjení 10 Stojan 11 Adaptér C ZAČÍNÁME , NABÍJENÍ PŘÍSTROJE • Před prvním použitím strojek nabíjejte po dobu 14-16 hodin. • Ujistěte se, že je přístroj vypnutý. •...
  • Seite 71 ČESKY • Před použitím strojku by chloupky měly být suché a bez jakýchkoli vosků nebo krémů. , Ztenčení a zešpičatění bradky/kníru • Nasaďte širokou zastřihovací čepel. • Nasaďte nástavec pro délku vousů na zastřihovací čepel, zvolte požadovanou délku a zapněte. • Začněte zastřihovat pod bradou, poté postupujte k čelistní kosti. • Jděte směrem k uchu a ke kotletám a pohybujte směrem nahoru. , Úprava okraje bradky nebo kníru • Nasaďte úzkou zastřihovací čepel. •...
  • Seite 72 ČESKY , Odstranění chloupků z obočí • Upevněte nástavec na nos, uši a obočí. • Střihací jednotku jemně nasměrujte k nežádoucím chloupkům, které jsou mimo linii obočí nebo z obočí vystupují. • Chcete-li chloupky odstranit úplně, přiložte strojek těsně k pokožce a přejeďte přes příslušné místo. E Tipy pro dosažení nejlepších výsledků. • Češte chloupky/vousy po směru růstu, takto dosáhnou maximální velikosti a budou otočené stejným směrem.
  • Seite 73 ČESKY , Poznámka: Nástavec s mini planžetou byl navržen pro detailní oholení kolem vousů/kníru/kotlet. Nebyl navržen pro holení celého obličeje. Pro zaručení důkladného a pohodlného oholení použijte jeden z elektrických strojků značky Remington. , Zastřihování chloupků na těle • Nasaďte nástavec s hlavou pro zastřihování chloupků na těle. • Pro dosažení požadované délky chloupků je třeba posunovat vodící hřeben – posun v rámci tří poloh na hlavě. Různé polohy odpovídají různé délce chloupků – 3mm, 6mm a 9mm.
  • Seite 74 ČESKY • Ujistěte se, že při aplikaci oleje nebo oplachování pod tekoucí vodou je strojek vypnutý. VYJÍMÁNÍ BATERIÍ • Baterii je třeba z přístroje před jeho likvidací vyjmout. • Při vyjímání baterie musí být přístroj vypojen z elektrické sítě. • Vytáhněte zastřihovač ze zástrčky, aby nedošlo k úrazu elektrickým proudem.
  • Seite 75 POLSKI Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania. F WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE - ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO OPARZENIA, PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, POŻARU LUB OBRAŻENIA CIAŁA: Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym...
  • Seite 76 POLSKI Golarka foliowa mini Trymer do nosa, uszu, brwi 8 nakładki grzebieniowe Wskaźnik ładowania 10 Podstawka ładująca Ładowarka C PIERWSZE KROKI , ŁADOWANIE URZĄDZENIA • Przed pierwszym użyciem, ładuj przez 14-16 godzin. • Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone. • Umieść...
  • Seite 77: Zanim Rozpoczniesz

    POLSKI , Zanim rozpoczniesz • Przed rozpoczęciem trymowania przeczesz włosy gęstym grzebieniem. • Zanim użyjesz trymera, włosy powinny być suche, nieprzetłuszczone, niesmarowane , Pocienianie i zwężanie brody/wąsów • Załóż szeroką końcówkę trymera. • Załóż nakładkę do ustalenia długości włosów na końcówkę trymera, wybierz żądaną...
  • Seite 78 Wolną ręką naciągaj skórę. To prostuje włoski i ułatwia golenie. , Uwaga: Golarka foliowa mini jest przeznaczona do golenia niewielkich płaszczyzn wokół brody/wąsów/baków. Nie jest przeznaczona do golenia całej twarzy. Do dokładnego komfortowego golenia zastosuj którąś z golarek elektrycznych Remington.
  • Seite 79 POLSKI , Trymowanie włosów na ciele • Załóż nasadkę do trymowania włosów na ciele. • Aby ustawić żądaną długość włosów, wymień grzebień prowadzący wsuwając go w jeden z trzech otworów w głowicy nasadki. Otwory odpowiadają długości włosów 3mm, 6mm i 9mm •...
  • Seite 80 POLSKI WYJMOWANIE AKUMULATORKÓW • Przed złomowaniem urządzenia trzeba z niego wyjąć akumulatorki. • Podczas wyjmowania akumulatorków urządzenie musi być odłączone od sieci. • Wyłącz groomer z gniazdka elektrycznego, aby zapobiec porażeniu prądem. • Przy pomocy płaskiego śrubokrętu podważ górną obudowę urządzenia. Pokażą...
  • Seite 81 MAGYAR Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat. F FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK FIGYELEM – AZ ÉGÉSI SÉRÜLÉSEK, ÁRAMÜTÉS, TŰZ ÉS SZEMÉLYI SÉRÜLÉSE ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN: Ezt a készüléket 8 éven felüli gyerekek, valamint csökkent fizikai, szenzoros vagy mentális képességű vagy elegendő tapasztalattal és ismeretekkel nem rendelkező személyek csak akkor használhatják, ha felnőtt személy felügyeli/utasításokkal látja el őket, illetve megértették a lehetséges veszélyeket. Ne hagyja, hogy gyerekek játszanak a készülékkel. A készülék tisztítását és felhasználói karbantartását 8 éven aluli, felügyelet nélküli gyerekek nem végezhetik el. 8 éven aluli gyerekektől tartsa távol a készüléket és a kábelét. Soha ne hagyja felügyelet nélkül a készüléket, ha az csatlakoztatva van a hálózati áramkörre, kivéve töltés esetén. Ne használja a terméket, ha nem működik megfelelően, leejtette vagy vízbe ejtette, esetleg máshogy megsérült. Ellenőrizze, hogy a csatlakozó dugó és a tápkábel ne legyen vizes. Ne húzza ki és ne dugja be a készüléket nedves kézzel. Ne használja a készüléket, ha tápkábele sérült. A cserét a Nemzetközi szervizközpontjainkon keresztül tudja elvégezni. Ne csavarja vagy tekerje fel a kábelt, illetve ne tekerje a készülék köré. 15 °C és 35 °C közötti hőmérsékleten tárolja a készüléket. Ne használjon a mellékelt tartozékoktól eltérő kiegészítőket. 10 Ne merítse folyadékba a készüléket, ne használja vizet tartalmazó...
  • Seite 82 MAGYAR Testszőrnyíró Mini szitaborítású borotva Orrszőr-, fülszőr- és szemöldöknyíró 8 vezetőfésű tartozékként Töltésjelző 10 Állvány Adapter C A HASZNÁLAT MEGKEZDÉSE ELŐTT , A KÉSZÜLÉK FELTÖLTÉSE • Első használat előtt töltse a szőrzetnyírót 14-16 órán át. • Ellenőrizze, hogy a készülék ki van kapcsolva. • Helyezze a szőrzetnyírót a töltőállványra, csatlakoztassa az adaptert a készülékhez, majd az elektromos hálózathoz. • A töltésjelző kigyullad. • A töltésjelző teljes töltöttség esetén kikapcsol. • A teljes töltéshez hagyja 16 órán át tölteni. • Az akkumulátor élettartamának megőrzéséhez hat havonta hagyja teljesen lemerülni, majd töltse újra 14-16 órán át. , USB •...
  • Seite 83 MAGYAR , A használat megkezdése előtt • A nyírás megkezdése előtt mindig fésülje át arcszőrzetét egy finom fésűvel. • A szőrzetnek száraznak és viasztól vagy arcápolótól mentesnek kell lennie, amikor a szőrzetnyírót használja. , A szakáll/bajusz ritkítása és megszedése • Helyezze fel a széles vágópengét. • Helyezze a hajhosszbeállító toldatot a vágópengére, válassza ki a kívánt hosszt és kapcsolja be. • A vágást kezdje az álla alatt és folytassa az állkapocs-csont mentén. • Haladjon a fül és a felső szakáll vonalán felfelé irányuló mozdulatokkal. , A szakáll vagy bajusz körvonalának nyírása • Helyezze fel a keskeny vágópengét. • Tartsa a szőrzetnyírót úgy, hogy a penge Ön felé nézzen. • Kezdje a szakáll/bajusz szélénél, és miközben a vágópengék finoman a bőréhez érnek, lassú mozdulatokkal alakítsa ki a szakáll/bajusz körvonalát.
  • Seite 84 MAGYAR • A vágóegységet ne tolja be az orrlyukba, vagy a fülbe 6 mm-nél mélyebbre. , A szemöldök nyírása • Helyezze fel az orrszőr-, fülszőr- és szemöldöknyíró toldatot. • Óvatosan vezesse végig a vágóegységet a szemöldök vonalán, és távolítsa el a kiálló, nem kívánt szőrszálakat. • A szőr teljes eltávolításához érintse a vágóegységet a bőrhöz, majd vezesse végig a szőrteleníteni kívánt területen. E Tippek a legjobb eredmény érdekében • Fésülje a szőrzetet a növekedés irányába, hogy a szőrök a legnagyobb hosszúságukkal és egy irányba álljanak. • Borotválást követően finoman menjen végig a lenyírt területeken a szitával a tökéletes befejezésért. • Mivel nem mindegyik szőr egy irányba nő, ezért a jobb végeredmény érdekében különböző vágási irányokat is kipróbálhat (felfelé, lefelé vagy keresztbe). , A testszőrnyíró alkatrészeinek felszerelése és eltávolítása , Megjegyzés: mielőtt bármilyen toldatot kicserélne, győződjön meg róla, hogy a nyírógép ki van kapcsolva.
  • Seite 85 MAGYAR • Rövid, jól irányzott mozdulatokkal borotválja körbe a szakállat/bajuszt. • Szabad kezével húzza szét a bőrt. Ettől a szőrök felfelé állnak és könnyebben borotválhatók. , Megjegyzés: a mini szitaborítású borotvát arra tervezték, hogy a szakáll/ bajusz/barkó körüli apró részleteket kialakítsa. Nem arra tervezték, hogy az egész arcát leborotválja vele. A kényelmes, garantáltan alapos borotválkozáshoz válassza a Remington villanyborotváinak egyikét. , Testszőrzet nyírása • Helyezze fel a Testszőrnyíró tartozékfejet. • A kívánt szőrhossz eléréséhez cserélje le a vezetőfésűt, egyszerűen csúsztassa azt a tartozék fején lévő nyílások egyikébe. A különböző nyílások 3 mm-es, 6 mm-es és 9 mm-es szőrhosszt tesznek lehetővé. • Helyezze a testszőrnyíró fésű lapos fejét a bőrre. • Lassan csúsztassa végig a testszőrnyírót a szőrén, a szőr növekedésével megegyező irányban. • Használjon lassú és határozottan irányított mozdulatokat. • Ha a nyírási folyamat során szőr gyűlik össze a vezetőfésűben, kapcsolja ki az eszközt, és húzza ki a vezetőfésűt. Tisztítsa le a testszőrnyírót vagy öblítse le a kefét. , Testszőrzet eltávolítása •...
  • Seite 86 MAGYAR • Tegyen egy-két csepp olajat a pengékre. • Az olaj egyenletes szétoszlatásához kapcsolja be a készüléket, majd törölje le a felesleges olajat. • Egy nedves rongy segítségével törölje át az alapegységet, és szárítsa meg azonnal. • Kapcsolja ki a szőrzetnyírót, mielőtt megolajozná vagy átöblítené a csap alatt. AZ AKKUMULÁTOR ELTÁVOLÍTÁSA • A készülék leselejtezése előtt távolítsa el az akkumulátort. • Az akkumulátor eltávolítása előtt szakítsa meg a készülék tápellátását. • Az áramütés kockázatának elkerülése érdekében húzza ki a szakállvágót az aljzatból. • Laposfejű csavarhúzóval pattintsa le a felső burkolatot a termékről. Így hozzáférhetővé válik az akkumulátor. • Vezetékvágóval csípje el az akkumulátorhoz menő vezetékeket. • Biztonságos módon selejtezze le az akkumulátort. H KÖRNYEZETVÉDELEM Az elektromos és elektronikus termékekben jelen lévő veszélyes anyagok jelentette környezeti és egészségi kockázatok elkerülése érdekében az ilyen jelöléssel ellátott készülékeket tilos a háztartási hulladékkal együtt megsemmisíteni, gondoskodni kell azok...
  • Seite 87 PУCCKИЙ Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. F ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ВНИМАНИЕ! – ДЛЯ СНИЖЕНИЯ РИСКА ОЖОГОВ, УДАРА ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, ВОЗГОРАНИЯ ИЛИ ТРАВМЫ: Использование, чистка, обслуживание устройства детьми старше...
  • Seite 88: Зарядка Устройства

    PУCCKИЙ Широкий триммер Детальный триммер Триммер для тела Сеточная мини-бритва Триммер для носа, ушей, бровей 8 направляющих насадок Индикатор заряда 10 Подставка Переходник C НАЧАЛО РАБОТЫ , ЗАРЯДКА УСТРОЙСТВА • Перед первым использованием триммера его следует зарядить в течение 14-16 часов. •...
  • Seite 89: Перед Началом

    PУCCKИЙ , Чтобы снять насадку • Направляя лезвие триммера от себя, осторожно отодвиньте направляющую насадку с триммера. , Перед началом • Волосы на лице перед стрижкой следует расчесывать тонкой расческой. • Перед использованием триммера волосы должны быть сухими и не покрытыми...
  • Seite 90 PУCCKИЙ • Перемещать устройство при этом следует медленно, стараясь не задеть триммером корни волос у основания головы. , Удаление волос в носу или ушах • Установите насадку для носа, ушей и бровей. • Плавно введите насадку-триммер в ноздрю или ухо. • Осторожно перемещайте триммер в носу или в ухе вперед-назад, одновременно проворачивая. • Не допускайте, чтобы стригущая часть углублялась в ноздрю или ухо более чем на 6 мм. , Удаление волос с бровей •...
  • Seite 91 волоски и их будет проще сбрить. , Примечание. Сеточная мини-бритва предназначена для бритья участков возле бороды/усов/бакенбардов. Бритва не предназначена для обычного бритья лица. Для этого пользуйтесь электробритвами компании Remington, которые гарантируют чистое и комфортное бритье. , Стрижка волос на теле •...
  • Seite 92 PУCCKИЙ C УХОД ЗА ГРУММЕРОМ • Для продления срока службы изделия за ним следует ухаживать. Триммер рекомендуется чистить после каждого использования. • Легче и гигиеничнее всего чистить триммер путем промывания его головки теплой водой после использования. , После каждого использования •...
  • Seite 93 TÜRKÇE Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. F ÖNEMLİ TEDBİRLER UYARI – YANIK, ELEKTROŞOK, YANGIN VEYA YARALANMA RİSKİNİ AZALTMAK İÇİN: Bu cihaz, 8 yaş...
  • Seite 94 TÜRKÇE Detaylı şekillendirme tarağı Vücut tüyü temizleme ve düzeltme makinesi Mini folyo tıraş makinesi Burun, kulak, kaş tüy kesici 8 adet kılavuz tarak ataşmanı Şarj göstergesi ışığı 10 Ayak 11 Adaptör C BAŞLARKEN , CİHAZI ŞARJ ETME • Tüy kesme makinenizi ilk kez kullanmadan önce, 14-16 saat şarj edin. •...
  • Seite 95 TÜRKÇE , Başlamadan önce • Kesme işlemine başlamadan önce, yüzünüzdeki tüyleri ince dişli bir tarakla tarayın. • Kesiciyi kullanmadan önce, tüyler kuru olmalı ve üzerlerinde herhangi bir krem veya losyon bulunmamalıdır. , Sakal/biyiği inceltmek ve sivrileştirme • Geniş kesici bıçağı takın. •...
  • Seite 96 TÜRKÇE • Şekillendiricinin kesme ünitesini burun deliğine veya kulağa yavaşça yerleştirin. • Şekillendiriciyi burun deliğinin veya kulağın içinde yavaşça döndürürken bir yandan da ileri geri hareket ettirin. • Kesme ünitesini burun deliğinize veya kulağınıza 6 mm’den fazla sokmamaya dikkat edin. , Kaşlardaki tüyleri kesme •...
  • Seite 97 , Not: Mini folyo tıraş başlığı sakal/bıyık/favorilerin etrafındaki alanları detaylı şekilde tıraş etmek için tasarlanmıştır. Tüm yüzünüzü tıraş etmek için tasarlanmamıştır. Rahat ve sinekkaydı bir tıraşı garanti etmek için, Remington’un elektrikli tıraş makinelerinden birini kullanın. , Vücut tüylerini kesme •...
  • Seite 98 TÜRKÇE , Her kullanimdan sonra , Bıçaklarda biriken tüyleri suyla akıtın ve fazla suyu silkeleyin. • Tüy parçacıklarını gidermek için, düz bir yüzeyde hafifçe vurun ve kalan tüyleri fırçayla temizleyin. • Bıçakların üzerine bir veya iki damla yağ damlatın. • Yağı...
  • Seite 99 ROMANIA Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc sigur. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. F MĂSURI DE PROTECŢIE IMPORTANTE ATENŢIONATE – PENTRU A REDUCE RISCUL DE ARSURI, ELECTROCUTARE, INCENDII SAU RĂNIREA PERSOANELOR:...
  • Seite 100 ROMANIA Aparat de tuns pentru corp Mini aparat de ras Cap pentru tunderea parului din nas, urechi si sprancene 8 piepteni de tundere Indicator încărcare 10 Suport Adaptor C INTRODUCERE , ÎNCĂRCAREA APARATULUI • Înainte de prima utilizare a aparatului, încărcați timp de 14-16 ore. •...
  • Seite 101 ROMANIA , Înainte de a începe • Pieptănați părul facial cu un pieptene des înainte de a începe să tundeți. • Părul trebuie să fie uscat și nu trebuie să folosiți ceară sau loțiuni înainte de a utiliza mașina de tuns. , Aranjarea și scurtarea bărbii/mustaței •...
  • Seite 102 ROMANIA • Mișcați cu grijă aparatul de tuns prin nară sau ureche, rotindu-l în același timp. • Evitați să introduceți unitatea de tundere mai mult de 6 mm în nară sau ureche. , Pentru a îndepărta păr de pe sprâncene •...
  • Seite 103 înguste din jurul bărbii/mustăţii/perciunilor. A fost creată pentru îndepărtarea părului de pe întreaga faţă. Pentru un ras mai precis şi mai confortabil, garantat, folosiţi unul dintre aparatele de ras electrice de la Remington. , Tunderea părului de pe corp •...
  • Seite 104 ROMANIA , După fiecare utilizare • Spălați părul acumulat pe lame și scuturați pentru a scăpa de apa în exces. • Scuturați ușor pe o suprafață plană, pentru a îndepărta firele de păr, și periați părul rămas. • Turnați o picătură, două de ulei pe lame. •...
  • Seite 105 EΛΛHNIKH Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από την χρήση. F ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ ΠΡΟΕ ΔΟΠΟ ΗΣΗ – Γ Α ΝΑ ΠΕΡ ΟΡ ΣΤΕ Ο Κ ΝΔΥΝΟΣ ΕΓΚΑΥΜΑΤΩΝ, ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞ...
  • Seite 106 EΛΛHNIKH C ΒΑΣΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης Κουρευτική μηχανή Εξάρτημα ευρείας κοπής Κουρευτικό εξάρτημα για λεπτομέρειες Εξάρτημα ψαλιδίσματος για τριχοφυΐα σώματος Εξάρτημα ξυρίσματος με μικρό έλασμα Εξάρτημα ψαλιδίσματος για τη μύτη, τα αυτιά και τα φρύδια 8 αποσπώμενα χτενάκια οδηγοί Ενδεικτική λυχνία φόρτισης 10 Βάση...
  • Seite 107 EΛΛHNIKH • Με τη λεπίδα της κουρευτικής μηχανής να κοιτάει μακριά από εσάς, σύρετε τη χτένα-οδηγό στο πάνω μέρος της λεπίδας μέχρι να ασφαλίσει στη θέση της (θα ακουστεί ένα κλικ). , Για αποσύνδεση • Με τη λεπίδα του εξαρτήματος ψαλιδίσματος να κοιτάζει μακριά από σας, σπρώξτε προσεχτικά τη χτένα-οδηγό για να την αφαιρέσετε από το εξάρτημα...
  • Seite 108 EΛΛHNIKH • Χρησιμοποιήστε τα δάχτυλά σας για να ανασηκώσετε τις τρίχες στον αυχένα. Ο δείκτης πρέπει να καλύπτει τις ρίζες των τριχών που ανασηκώνετε για την αποφυγή λανθασμένου χειρισμού της κουρευτικής μηχανής. • Φροντίστε να μετακινείτε τη μονάδα αργά όταν εκτελείτε αυτήν την κίνηση και...
  • Seite 109 ξύρισμα ακριβείας στις περιοχές γύρω από γένι/μουστάκι/φαβορίτες. Δε σχεδιάστηκε για το ξύρισμα ολόκληρου του προσώπου. Για βαθύ και άνετο ξύρισμα, εγγυημένα, χρησιμοποιήστε μία από τις ηλεκτρικές ξυριστικές μηχανές της Remington. , Κουρεμα τριχων σωματος • Προσαρτήστε την κεφαλή του εξαρτήματος κουρέματος τριχών σώματος.
  • Seite 110 EΛΛHNIKH , Αφαιρεση τριχων σωματος • Για να απομακρύνετε πλήρως τις τρίχες; • Κόψτε τις τρίχες σε μήκος 1,2 mm χωρίς να συνδέσετε τη χτένα-οδηγό και μετά τοποθετήστε την αποσπώμενη κεφαλή με μικρό έλασμα. • Τεντώστε το δέρμα με το άλλο χέρι, ώστε να ανασηκωθούν οι τρίχες. •...
  • Seite 111 EΛΛHNIKH • Με έναν συρματοκόφτη, κόψτε τα καλώδια που είναι συνδεδεμένα με τις μπαταρίες. • Η μπαταρία μπορεί να απορριφθεί με ασφάλεια. H ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΗ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ Προς αποφυγή των επιπτώσεων στο περιβάλλον και την υγεία εξαιτίας των επικίνδυνων ουσιών σε ηλεκτρικά και ηλεκτρονικά αγαθά, οι συσκευές...
  • Seite 112 SLOVENŠČINA Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalažo. F POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA OPOZORILO – ZA ZMANJŠANJE TVEGANJA OPEKLIN, ELEKTRIČNEGA UDARA, POŽARA ALI TELESNIH POŠKODB: To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s...
  • Seite 113 SLOVENŠČINA Mini brivnik z mrežico Strižnik za nos, ušesa in obrvi 8 nastavka Kazalnik polnjenja 10 Stojalo Napajalnik C PRVI KORAKI , POLNJENJE NAPRAVE • Pred prvo uporabo strižnik polnite 14-16 ur. Poskrbite, da je izdelek izključen. • Strižnik postavite v stojalo, napajalnik pa priključite na izdelek in nato na električno omrežje.
  • Seite 114 SLOVENŠČINA , Preden začnete • Pred začetkom striženja počešite obrazne dlake z gostim glavnikom. • Dlake morajo biti pred uporabo naprave za osebno nego suhe in brez kakršnih koli voskov ali losjonov. , Tanjšanje in oblikovanje brade/brkov • Pritrdite široko rezilo strižnika. •...
  • Seite 115 SLOVENŠČINA • Izogibajte se vstavljanju rezalne enote več kot 6 mm v nosnico ali uho. , Odstranjevanje dlak iz obrvi • Pritrdite priključek za nos, ušesa in obrvi. • Rezalno enoto previdno vodite po vpadljivih in nezaželenih dlakah vzdolž linije obrvi ali štrlečih dlakah v samih obrveh. •...
  • Seite 116 , Opomba: mini brivnik z mrežico je bil zasnovan za natančno britje okoli brade/brkov/zalizcev. Ni namenjen za britje celotnega obraza. Bolj udobno britje celotnega obraza vam zagotavljamo z uporabo enega od električnih brivnikov Remington. , Striženje telesnih dlak • Pritrdite glavo priključka strižnika za telesne dlake.
  • Seite 117 SLOVENŠČINA ODSTRANJEVANJE BATERIJE • Preden napravo zavržete, morate iz nje odstraniti baterijo. • Pri odstranjevanju baterije mora biti naprava izključena iz električnega omrežja. • Napravo a osebno nego odklopite iz vtičnice, da preprečite nevarnost električnega udara. • Zgornji del ohišja snemite z izdelka z izvijačem. To bo razkrilo baterije. •...
  • Seite 118 HRVATSKI JEZIK Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na sigurnom. Uklonite svu ambalažu prije uporabe. F VAŽNE SIGURNOSNE MJERE UPOZORENJE: KAKO BI SE SMANJILA OPASNOST OD OPEKLINA, ELEKTRIČNOG UDARA, POŽARA I OZLJEDA OSOBA: Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od osam godina i osobe sa...
  • Seite 119 HRVATSKI JEZIK 8 nastavaka češljeva Indikator za punjenje 10 Postolje Adapter C PRIJE POČETKA , PUNJENJE UREĐAJA • Prije prve uporabe Vašeg šišača, punite ga 14-16 sati. • Uvjerite se da je proizvod isključen. • Umetnite svoj šišač u postolje za punjenje, spojite adapter sa uređajem, a potom ukopčajte u struju.
  • Seite 120 HRVATSKI JEZIK , Stanjivanje i oblikovanje brade/brkova • Nataknite trimer oštricu. • Stavite nastavak za dužinu kose na trimer oštricu, izaberite željenu dužinu i uključite. • Počnite sa šišanjem ispod brade, pritom prateći liniju vilične kosti. • Radite pokretima nagore prema uhu i gornjoj liniji brade. , Šišanje ruba brade ili brkova •...
  • Seite 121 HRVATSKI JEZIK • Da biste neželjene dlake potpuno uklonili, uređaj prislonite na kožu i pomičite preko željenog područja. E Savjeti za najbolje rezultate • Počešljajte dlake u smjeru rasta kako bi dlačice bile maksimalno dugačke i sve okrenute u istom smjeru. •...
  • Seite 122 HRVATSKI JEZIK , Šišanje dlačica na tijelu • Postavite glavu dodatka trimera za šišanje dlačica s tijela. • Za postizanje željene dužine dlačice, promijenite češalj jednostavno ga umećući kliznim pokretom u jedan od tri otvora na glavi za postavljanje dodataka. Različiti otvori predstavljaju dužinu dlačica od 3 mm, 6 mm i 9 •...
  • Seite 123 HRVATSKI JEZIK UKLANJANJE BATERIJE • Prije odlaganja uređaja baterija se mora ukloniti. • Uređaj mora biti iskopčan iz električne mreže kad se uklanja baterija. • Iskopčajte šišač iz utičnice da biste izbjegli opasnost od električnog udara. • Otvorite gornje kućište proizvoda putem plosnatog odvijača. Tako će se otkriti baterije.
  • Seite 124 УКРАЇНСЬКА Дякуємо, що придбали продукцію компанії Remington®. Уважно прочитайте наведені інструкції та зберігайте їх у безпечному місці. Перед використанням виробу зніміть всі елементи пакування. F ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ ПОПЕРЕДЖЕННЯ ДЛЯ УНИКНЕННЯ РИЗИКУ ОПІКІВ, УРАЖЕННЯ ЕЛЕКТРИЧНИМ СТРУМОМ, ПОЖЕЖ АБО ТРАВМУВАННЯ ЛЮДЕЙ.
  • Seite 125 УКРАЇНСЬКА C ОСНОВНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Вимикач Грумер Широкий тример Дрібний тример Тример для видалення волосся на тілі Сіткова міні-бритва Тример для носу, вух та брів 8 напрямні гребінцеві насадки Індикатор зарядження 10 Підставка Адаптер C ОСНОВНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ , ЗАРЯДЖАННЯ ПРИСТРОЮ • Перед...
  • Seite 126 УКРАЇНСЬКА F ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ , ПРИКРІПЛЕННЯ ТА ЗНІМАННЯ НАПРЯМНИХ НАСАДОК , Для прикріплення • Тримаючи тример лезом від себе, натягуйте напрямну насадку на верхню частину леза тримера, поки не почуєте звук клацання, який свідчитиме про фіксацію насадки на своєму місці. , Для...
  • Seite 127 УКРАЇНСЬКА , Підрівнювання волосся на задній частині ши • Прикріпіть вузьку насадку тримера. • Підніміть пальцями волосся в основі голови від лінії шиї. Притримуйте вказівним пальцем коріння волосся, яке ви підіймаєте іншими пальцями. • Іншою рукою тримайте тример біля основи шиї так, щоб ріжучий блок було...
  • Seite 128 , Примітка. Сіткова міні-бритва призначена для гоління ділянок навколо бороди/вусів/скронь, що вимагають точної обробки. Ця бритва не призначена для гоління всього обличчя. В такому випадку слід користуватися електробритвами Remington, що гарантують чисте та комфортне гоління. , Підрівнювання волосся на тілі...
  • Seite 129 УКРАЇНСЬКА , Видалення волосся на тілі • Для остаточного видалення волосся: • Підрівняйте волосся до 1,2 мм, не надягаючи на пристрій напрямну насадку. Після цього прикріпіть змінну міні-голівку. • Натягніть шкіру вільною рукою так, щоб волосся стирчало догори. • Протягом гоління не слід занадто тиснути на голівку для гоління. •...
  • Seite 130 УКРАЇНСЬКА • Підчепіть та підійміть верх корпусу пристрою, використовуючи викрутку з пласкою насадкою. У результаті ви отримаєте доступ до батарейного відсіку. • За допомогою кусачок притисніть провідники, що ведуть до батарейки. • Після цього слід утилізувати батарею в безпечний спосіб. H ЗАХИСТ...
  • Seite 131 ‫عريب‬...
  • Seite 132 ‫عريب‬...
  • Seite 133 ‫عريب‬...
  • Seite 134 ‫عريب‬...
  • Seite 135 ‫عريب‬...
  • Seite 136 ‫عريب‬...
  • Seite 137 ‫عريب‬...
  • Seite 140 Дата изготовления: см. на продукте в формате ХХХгг (где ХХХ – день года, гг - год) 220-240В~50/60Гц 14/INT/ PG6045 T22-0002101 Version 01 /14 Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands,Inc., or one of its subsidiaries VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Alfred-Krupp-Str. 9, 73479 Ellwangen, Germany www.remington-europe.com...

Inhaltsverzeichnis