Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Vario
N-1000
N-2000
N-3000
N-4000
Bedrijfsinstructie
Consignes
Betriebsanweisung
Operating instructions
1
Nov. 2011 - Kogito International BV – 7255 PZ – Hengelo Gld – NL – www.vivariaeurope.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Vivaria Vario N-1000

  • Seite 1 Vario N-1000 N-2000 N-3000 N-4000 Bedrijfsinstructie Consignes Betriebsanweisung Operating instructions Nov. 2011 - Kogito International BV – 7255 PZ – Hengelo Gld – NL – www.vivariaeurope.com...
  • Seite 1 Vario N-1000 N-2000 N-3000 N-4000 Bedrijfsinstructie Consignes Betriebsanweisung Operating instructions Nov. 2011 - Kogito International BV – 7255 PZ – Hengelo Gld – NL – www.vivariaeurope.com...
  • Seite 2 Français: Page 5 Deutsch: Seite 7 English: Page 9 Tekeningen – Schémas – Abbildungen – Drawings Vario N-1000 Vario N-2000 Vario N-3000 Vario N-4000 230V ~ 50 Hz 230V ~ 50 Hz 230V ~ 50 Hz 230V ~ 50 Hz Q max.
  • Seite 3: Veiligheidsvoorschriften

    Nederlands Personen, die de bedrijfsinstructie niet kennen, mogen de pomp niet gebruiken! Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met een lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogensbeperking of gebrek aan ervaring en / of kennis, tenzij ze worden begeleid door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid of door het krijgen van een instructie hoe het apparaat te gebruiken.
  • Seite 4: Garantievoorwaarden

    Nederlands Zet de pomp in werking door de netstekker in het stopcontact te steken. Om onnodige vervuiling te voorkomen, dient de pomp op een stevige stenen tegel te staan, zodat de pomp niet in het slib staat en dit slib aanzuigt. Bij fonteingebruik moet de pomp stabiel en horizontaal staan.
  • Seite 5 Français Les personnes qui ne connaissent pas les consignes ne peuvent pas utiliser la pompe ! Ce dispositif n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (enfants compris) avec des limites de capacité physique, sensoriel ou mental ou manque d'expérience et / ou des connaissances, que s'ils sont accompagnés par une personne responsable de leur sécurité...
  • Seite 6 Français Faites fonctionner la pompe en mettant le cordon d'alimentation dans la prise de courant. Pour éviter toute salissure inutile, il faut placer la pompe sur un carreau de pierre solide, pour qu'elle ne soit pas dans la boue et n'en aspire pas. En cas d'utilisation pour une fontaine, la pompe doit être stable et à...
  • Seite 7: Sicherheitsvorschriften

    Deutsch Personen, die nicht mit der Betriebsanweisung vertraut sind, dürfen die Pumpe nicht verwenden! Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
  • Seite 8: Wartung

    Deutsch Die Pumpe darf nur in einer Eintauchtiefe bis max. 2 m betrieben werden. Schützen Sie die Pumpe vor Frost; achten Sie darauf, dass die Pumpe nicht einfriert. Montieren Sie das Zubehör auf der Pumpe. Sie können die Pumpe durch Einstecken des Netzsteckers in die Steckdose einschalten.
  • Seite 9: Garantiebedingungen

    Deutsch Garantiebedingungen Für die Pumpe gilt eine Garantie von 24 Monaten, die zum Zeitpunkt des Kaufs beginnt. Bitte bewahren Sie Ihrem Kassenzettel als Beleg auf. Schaden, der innerhalb der Garantiefrist an der Pumpe entsteht und durch einen Produktions- und/oder Materialfehler verursacht wird, wird kostenlos repariert oder es wird ein Ersatzprodukt angeboten.
  • Seite 10 English When working on the pump or in the water, always unplug the pump from the electrical outlet to cut off the power supply. Do not use the pump when there are people in the water. The pump should only be used in the water. The pump may only be used for pumping water with a maximum temperature of 35°C.
  • Seite 11 The supplier is not liable for consequential damage arising from pump failure or misuse. For warranty claims, bring the product, the product warranty and receipt to the dealer. Onderdelen – Pièces de rechange – Ersatzteile – Spare parts Vario N-1000 Vario N-2000 / 3000 / 4000 Onderdeel 14 alleen bij de Vario N-2000 Partie 14 seulement à...
  • Seite 12 Garantiebewijs – Certificat de garantie – GarantiescheinD-tekst – Warranty Aankoopdatum – Date d’ achat – Kaufdatum – Purchase date : Dealerstempel – Cachet du revendeur – Händlerstempel – Dealer stamp : Handtekening – Signature – Unterschrift – Signature : Vergeet niet uw aankoopbon te bewaren samen met dit garantiebewijs. N'oubliez pas de conserver le bon d'achat avec le certificat de garantie.

Diese Anleitung auch für:

Vario n-2000Vario n-3000Vario n-4000

Inhaltsverzeichnis