Herunterladen Diese Seite drucken
Milwaukee M18 CN16GA Originalbetriebsanleitung

Milwaukee M18 CN16GA Originalbetriebsanleitung

Akku nagler
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für M18 CN16GA:

Werbung

M18 CN16GA
M18 CN18GS
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire originale
Оригинален прирачник за
работа
Оригінал інструкції з
експлуатації
‫ﺍﻟﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﺍﻷﺻﻠﻳﺔ‬

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Milwaukee M18 CN16GA

  • Seite 1 M18 CN16GA M18 CN18GS Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali Pôvodný návod na použitie експлоатация Manual original Instrukcją oryginalną Instrucţiuni de folosire originale Oorspronkelijke Eredeti használati utasítás...
  • Seite 2 Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH Picture section and description of Symbols with operating description and functional description Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH Bildteil und Erklärung der Symbole. mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité...
  • Seite 3 STOP STOP M18 CN18GS M18 CN16GA...
  • Seite 4 Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
  • Seite 5 M18 CN18GS M18 CN16GA click...
  • Seite 6 Press and hold the Power/Actuation button to turn on the tool. Aby uruchomić narzędzie, należy trzymać wciśnięty przycisk zasilania. Die Power-Taste gedrückt halten, um die Maschine einzuschalten. Tartsa nyomva a Power gombot a szerszám működtetéséhez. Maintenir enfoncée la touche Power pour activer l'outil Držite pritisnjeno tipko Power, za uporabo orodja Tenere premuto il tasto Power per accendere l'utensile.
  • Seite 7 9 sec...
  • Seite 8 Switch to single sequential actiation - LED: continuous light. Przełączenie na tryb pojedynczy – dioda LED świeci się stale. Auf Einzelbetätigung umschalten – Die LED leuchtet dauernd. Kapcsoljon át egyedi működtetésre – a LED folyamatosan világít. Sélectionner sur Actionnement individuel - Le DEL s‘allume fi xe. Preklop na posamično aktivacijo –...
  • Seite 9 Switch to Contact Actuation - LED: fl ashing. Ställ om till kontaktspikning – lysdioden blinkar. Pārslēdziet darbināšanas režīmā ar kontaktu – LED lampiņa mirgo. Auf Kontaktbetätigung umschalten – Die LED Vaihda kytkennäksi kosketustoimennus - LED blinkt. vilkkuu. Perjungti kontaktinio įjungimo režimą – šviesos diodas žybsi.
  • Seite 10 Clearing a Jammed Fastener Entfernen eines verklemmten Nagels Comment enlever un clou coincé Come rimuovere un chiodo incastrato Extracción de un clavo atascado Remoção dum prego emperrado Verwijderen van een klemgeraakte spijker Fjern et indeklemt søm. Fjerning av fastkilte spiker. Ta bort en fastklämd spik Kiinni juuttuneen naulan poistaminen Αφαίρεση...
  • Seite 11: Operation

    Do not dispose of used battery packs in the household refuse or by Lithium-ion batteries are subject to the Dangerous Goods the hands warm, organisation of work patterns. burning them. Milwaukee Distributors offer to retrieve old batteries Legislation requirements. to protect our environment.
  • Seite 12: Maintenance

    Magazin Winkel ........................20 ° ........0 ° Complete the following checklist IN ORDER. If the tool does Nageltyp: Nagelstift not work as it should, contact a MILWAUKEE service facility Durchmesser ........................1,6 mm ......1,2 mm immediately.
  • Seite 13: Wartung

    Wenn das Magazin fast leer ist (nur noch 4–5 Nägel enthalten), 2006/42/EG und den folgenden harmonisierten normativen Bei normaler Benutzung schlägt das Werkzeug sofort nach dem Nur Milwaukee Zubehör und Milwaukee Ersatzteile verwenden. Dokumenten übereinstimmt: wird der Arbeitskontakt unter normalem Druck nicht ausgelöst und Einschießen einer Klammer zurück.
  • Seite 14: Caractéristiques Techniques

    Ne tirez pas sur la roue de réglage de profondeur, elle est conçue déchets ménagers. Milwaukee offre un système d’évacuation Recharger la batterie tous les 6 mois. Ne déclenchez pas l‘outil s‘il n‘est pas pressé fermement pour être tournée.
  • Seite 15: Entretien

    Tenir toujours propres les orifi ces de ventilation de la machine. à usiner le clou sera enfoncé automatiquement. Informazioni sulla rumorosità/sulle vibrazioni Utiliser uniquement les accessoires Milwaukee et les pièces Indicateur de charge Valori misurati conformemente alla norma EN 60 745.
  • Seite 16: Utilizzo Conforme

    Le batterie agli ioni di litio sono soggette alle disposizioni di legge sul da lavorare. L'utensile non deve avviarsi. Senza attivare La Milwaukee offre infatti un servizio di recupero batterie usate. trasporto di merce pericolosa. l'azionatore, tirare indietro l'avanzamento chiodi all'interno del Nel vano d’innesto per la batteria del caricatore non devono entrare...
  • Seite 17: Datos Técnicos

    Recargar la batería cada 6 meses. protección son necesarias contra clavos dispersos y restos de Milwaukee ofrecen un servicio de recogida de baterías antiguas para suciedad que podrían causar graves lesiones en los ojos. No apunte la herramienta hacia sí mismo ni hacia otras personas proteger el medio ambiente.
  • Seite 18 Haga una recarga de clavos para continuar trabajando. Nível da poténcia de ruído (Incertez K=3dB(A)) ..............95,4 dB (A) ....... 93,3 dB (A) Utilice solamente accesorios y repuestos Milwaukee. En caso de Use protectores auriculares! Ajuste de la profundidad de inserción (véase la sección de necesitar reemplazar componentes no descritos, contacte con imágenes)
  • Seite 19 Não use este produto de outra maneira sem ser a normal para o qual devem ser substituídos num serviço de assistência técnica Milwaukee Mantenha o disparador pressionado para que o prego seja cravado a trabalhar ou a desviar-se, podendo causar lesões.
  • Seite 20 ALTIJD een veiligheidsbril. De veiligheidsbril is vereist als hanteren van het nagelpistool kann resulteren in onverwacht Verbruikte akku’s niet in het vuur of bij het huisvuil werpen. Milwaukee transport van gevaarlijke goederen. bescherming tegen vuil en tegen spijkers, die ernstig oogletsel afvuren van nagels en persoonlijk letsel.
  • Seite 21 Als het magazijn bijna leeg is (nog maar 4-5 spijkers voorhanden zijn) Søm-/klammetype: Dykker ............... neem dan contact op met een offi cieel Milwaukee servicecentrum (zie wordt het arbeidscontact onder normale druk niet geactiveerd en wordt Diameter ....................
  • Seite 22 ændring i arbejdsstillingen. I dette Komponenter, hvor udskiftningsproceduren ikke er beskrevet, skal fi gurer): tilfælde skal man benytte fuld sekventiel tilstand. Sømpistolen må skiftes ud hos et Milwaukee-servicested (se brochure garanti/ ikke bruges til fastgørelse af elkabler. kundeserviceadresser). Enkel aktivering: Sømmet slås i ved aktivering af udløseren.
  • Seite 23 Transporten av disse batteriene må rette seg etter lokale, Ikke kast brukte vekselbatterier i varmen eller husholdningsavfallet. Milwaukee tilbyr en miljøriktig deponering av gamle vekselbatterier; nasjonale og internasjonale forskrifter og bestemmelser. vennligst spør din fagforhandler.
  • Seite 24 Tänk på att felanvändning eller felaktig hantering av det här Bruk kun Milwaukee tilbehør og Milwaukee reservedeler. verktyget kan orsaka skador på dig själv och andra. Komponenter der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos Koppla från verktyget från strömkällan om fastsättare sätter...
  • Seite 25 För att få en så lång livslängs som möjligt bör laddningsbara 5. Sätt i batteriet. lämnas till en avfallsstation för miljövänig Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till Milwaukee Tools för batterier avlägsnas från laddaren när de är laddade. avfallshantering.
  • Seite 26 TEKNISET ARVOT AKKUKÄYTTÖINEN NAULAIN M18 CN16GA M18 CN18GS TODISTUS CE-STANDARDINMUKAISUUDESTA että naulaimesta iskeytyy toinenkin kiinnike. Ota tukevasti kiinni kahvasta, alla laitteen tehdä työt äläkä koskaan aseta toista kättä Tuotantonumero ........................4567 94 01......4568 22 01 Vakuutamme yksinvastuullisesti, että kohdassa "Tekniset tiedot"...
  • Seite 27 JÄRJESTYKSESSÄ. Jos työkalu ei Lue käyttöohjeet huolelleisesti, ennen koneen Βάρος σύμφωνα με τη διαδικασία EPTA 01/2003 ..............3,3 kg ......3,08 kg toimi oikein, niin ota heti yhteyttä MILWAUKEE- käynnistämistä. Πληροφορίες θορύβου/δονήσεων asiakaspalveluun. Τιμές μέτρησης εξακριβωμένες κατά EN 60 745.
  • Seite 28 «Τεχνικά χαραστηρικά» είναι συμβατό με τις διατάξεις της Κοινοτικής Ένδειξη επαναπλήρωσης κρατώντας το καρφωτικό αντίθετα προς το τεμάχιο επεξεργασίας. Milwaukee. Εξαρτήματα, που η αλλαγή τους δεν περιγράφεται, Οδηγίας 2011/65/ΕU (RoHs), 2014/30/ΕE, 2006/42/ΕK και με τα Εάν είναι ο γεμιστήρας σχεδόν άδειος (περιέχει μόνο 4–5 καρφιά), δεν...
  • Seite 29 Kullanılmış kartuş aküleri ateşe veya ev çöplerine atmayın. Lityum iyon piller tehlikeli madde taşımacılığı hakkındaki yasal doldururken, aleti kullanırken ve bakım işlerini yaparken HER Milwaukee, kartuş akülerin çevreye zarar vermeyecek biçimde hükümler tabidir. GÜVENLIĞINIZ IÇIN TALIMATLAR AKÜ NAGLER ZAMAN bir koruyucu gözlük takın. Koruyucu gözlük kirlere ve tasfi...
  • Seite 30 Aletle çalışırken daima koruyucu gözlük kullanın. yapın. Alet usulüne uygun olarak çalışmadığında, V třídě A posuzovaná hladina hluku přístroje činí typicky: gecikmeksizin MILWAUKEE Müşteri Servisi ile irtibata geçin. Hladina akustického tlaku (Kolísavost K=3dB(A)) ............... 84,4 dB (A) ....... 82,3 dB (A) Hladina akustického výkonu (Kolísavost K=3dB(A)) ........
  • Seite 31 Značka CE Pracovní kontakt odtáhněte z obrobku a podávání hřebíků v Skladujte akumulátor v suchu při cca 27°C. Milwaukee nabízí ekologickou likvidaci starých článků, ptejte se u zásobníku potáhněte nazpět (aby se deaktivoval indikátor Skladujte akumulátor při cca 30%-50% nabíjecí kapacity.
  • Seite 32 Opakujte nabíjanie akumulátora každých 6 mesiacov. Ochranné okuliare vás chránia pred odletujúcimi časticami medzi domový odpad. Milwaukee ponúka likvidáciu starých Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny nielen SPREDU ale aj ZBOKU. Pri osadzovaní, obsluhe a výmenných akumulátorov, ktorá je v súlade s ochranou životného starostlivo uschovajte na budúce použitie.
  • Seite 33 ......4567 94 01......4568 22 01 automaticky nastrelil..000001-999999 ...000001-999999 Použivať len Milwaukee príslušenstvo a Milwaukee náhradné diely. Indikátor doplnenia Kąt magazynku ........................20 ° ........0 ° Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z Keď...
  • Seite 34 EN 60745-2-16:2010 Ograniczenie odrzutu może spowodować wyrzut drugiego elementu żaden gwóźdź nie zostanie wbity. Aby możliwa była dalsza praca, Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego Milwaukee i EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 mocującego z gwoździarki. Chwyć dobrze uchwyt, odczekaj aż należy napełnić magazynek.
  • Seite 35 MŰSZAKI ADATOK AKKUS SZEGEZŐGÉP M18 CN16GA M18 CN18GS fi gyelembe, hogy a szög követheti a fa szemcséit, ami miatt üzemmódban használja. A szögbelövő nem használható váratlanul kiállhat a munkadarab oldalából vagy esetleg sérülést elektromos vezetékek rögzítésére. Gyártási szám........................4567 94 01......4568 22 01 okozva eltérülhet.
  • Seite 36 Az olyan elemeket, melyek cseréje nincs Ha a tár majdnem üres (már csak 4-5 szög maradt benne), normál Vrsta pritrdila; Tapetniški žebelj) ismertetve, cseréltesse ki Milwaukee szervizzel (lásd Garancia/ nyomás alatt a munkadarab-érintkező nem old ki, és nem kerül sor Premer....................
  • Seite 37 VRSTNEM REDU. Kadar orodje ne poškodbe. Pooblaščen za izdelavo spisov tehnične dokumentacije. deluje pravilno stopite takoj v stik z MILWAUKEE-servisno Pred uporabo izdelka vedno preglejte delovno območje za Techtronic Industries GmbH službo. skrito električno, plinsko, vodovodno ali podobno napeljavo.
  • Seite 38 UPOZORENJE! Pročitajte molimo sve sigurnosna Zaštitne naočale štiti kako SPRIJEDA tako i sa STRANE Milwaukee nudi mogućnost uklanjanja starih baterija odgovarajuće upozorenja i upute. Ako se ne bi poštivale napomene o sigurnosti letećih čestica. Nosite kod opremanja, posluživanja i okolini.
  • Seite 39 Proreze za prozračivanje stroja uvijek držati čistima. no strāvas avota. Izņemot iesprūdušu stiprinātāju, naglotājs var CITAS DROŠĪBAS UN DARBA INSTRUKCIJAS Primijeniti samo Milwaukee opremu i Milwaukee rezervne dijelove. tikt nejauši aktivizēts, ja tas ir ievilkts. Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod Vienmēr uzmanieties, jo nepareiza šī...
  • Seite 40 Vajag vienmēr uzmanīt, lai būtu tīras dzesēšanas atveres. Turēt slēdzi nospiestu, lai nagla tiktu iedzīta automātiski, pozīcijas maiņa. Šajā gadījumā izmantojiet tikai secīgo režīmu. Izmantojiet tikai fi rmu Milwaukee piederumus un fi rmas Milwaukee saskaroties ar apstrādājamo detaļu. Naglotāju nevajadzētu izmantot elektrisko kabeļu stiprināšanā.
  • Seite 41 šilumos palaikymas, darbo procesų organizavimas. Sunaudotų keičiamų akumuliatorių nedeginkite ir nemeskite į Ličio jonų akumuliatoriams taikomos įstatyminės nuostatos dėl buitines atliekas. „Milwaukee“ siūlo tausojantį aplinką sudėvėtų pavojingų krovinių pervežimų. keičiamų akumuliatorių tvarkymą, apie tai prekybos atstovo. Šiuos akumuliatorius pervežti būtina laikantis vietinių, nacionalinių...
  • Seite 42 Ärge lülitage naelutit sisse, enne kui see on tihedalt vastu Alati tuleb arvestada sellega, et seadme mittesihtotstarbeline ja Naudokite tik „Milwaukee“ priedus ir „Milwaukee“ atsargines dalis. toorikut. Kui tööriist ei ole toorikuga kontaktis, võib naeluti kalduda nõuetevastane kasutamine võib teile ja teistele kehavigastusi Dalis, kurių...
  • Seite 43 Ärge visake tarvitatud vahetatavaid akusid tulle ega olmeprügisse. detaili vastu. Vajutage päästikule. Tööriist peab käivituma. edasimüüjalt käitlusjaamade ja kogumispunktide Nende akude transportimine peab toimuma kohalikest, Milwaukee pakub vanade akude keskkonnahoidlikku käitlust; palun Vabastage päästik. Löökpolt peab ülespoole liikuma. kohta järele. siseriiklikest ja rahvusvahelistest eeskirjadest ning määrustest küsige oma erialaselt tarnijalt.
  • Seite 44 Для точной оценки вибрационной нагрузки необходимо также учитывать время, в течение которого прибор отключен или включен, но фактически не мусором и не сжигайте их. Дистрибьюторы компании Milwaukee предлагают используется. В этом случае вибрационная нагрузка в течение всего периода работы может существенно уменьшиться.
  • Seite 45 Не насочвайте пистолета към себе си или околните. причинят сериозни наранявания на очите. Срок службы изделия составляет 5 лет. Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями Milwaukee. В случае Неочакваното изстрелване ще освободи пирон, което ще доведе Преди настройка на дълбочината на забиване, винаги...
  • Seite 46 разместване на материала. Пазете лицето и частите на тялото си около 4-5), контактът с работния детайл няма да предизвика Да се използват само аксесоари на Milwaukee и резервни части на всички следващи нормативни документи във тази връзка. встрани от задната страна на капака на инструмента, когато...
  • Seite 47 Acumulatorii se încarcă din nou la fi ecare 6 luni. o rănire. şi nu îi ardeţi. Milwaukee Distributors se oferă să recupereze Îndepărtaţi întotdeauna acumulatorul înaintea reglării profunzimii acumulatorii vechi pentru protecţia mediului înconjurător.
  • Seite 48: Технички Податоци

    Ниво на звучен притисок. (Несигурност K=3dB(A)) ............84,4 dB (A) ....... 82,3 dB (A) Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee. Dacă unele Indică faptul că magazia de cuie este aproape goală (cca 4-5 cuie Ниво на јачина на звук. (Несигурност K=3dB(A)) ........
  • Seite 49 Кога магацинот е скоро празен (содржи само 4–5 шајки), под непосредната работна површина. Држете го парчето што се работи со Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови. Доколку нормален притисок не се активира работен контакт и не се забива стегачи кога е потребно, со што ќе се заштитат рацете и другите...
  • Seite 50 Зберігайте всі вказівки з техніки безпеки та інструкції на в сухому місці. Захисні окуляри захищають як СПЕРЕДУ, так і З БОКІВ від вогонь або викидати з побутовими відходами. Milwaukee пропонує майбутнє. Зберігати акумуляторну батарею в стані зарядки приблизно 30-50 частинок, які розлітаються навколо. Під час робіт з монтажу, утилізацію...
  • Seite 51 Деталі, заміна яких не описується, замінювати тільки в відділі ‫ﺯﻭﻣﺭﻻ‬ Коли магазин майже пустий (є тільки 4-5 цвяхів), за нормального обслуговування клієнтів Milwaukee (зверніть увагу на брошуру притискання робочий контакт не здійснюється та цвях не "Гарантія / адреси сервісних центрів").
  • Seite 52 .‫ﺗﻌﺭﻑ ﻋﻠﻰ ﻣﻌﺎﻳﻳﺭ ﺍﻟﺳﻼﻣﺔ ﺍﻹﺿﺎﻓﻳﺔ ﻟﺣﻣﺎﻳﺔ ﺍﻟﻣﺷ ﻐ ّ ﻝ ﻣﻥ ﺁﺛﺎﺭ ﺍﻟﺫﺑﺫﺑﺎﺕ ﻣﺛﻝ: ﺻﻳﺎﻧﺔ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻭﺍﻟﻣﻠﺣﻘﺎﺕ، ﺍﻟﺣﻔﺎﻅ ﻋﻠﻰ ﺩﻑء ﺍﻷﻳﺩﻱ، ﻭﺗﻧﻅﻳﻡ ﻧﻣﺎﺫﺝ ﺍﻟﻌﻣﻝ‬ ‫ﻗﻡ ﺑﺄﺩﺍء ﻗﺎﺋﻣﺔ ﺍﻻﺧﺗﺑﺎﺭﺍﺕ ﺍﻟﺗﺎﻟﻳﺔ ﺑﺎﻟﺗﺭﺗﻳﺏ. ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻧﺕ ﺍﻷﺩﺍﺓ ﻻ ﺗﻌﻣﻝ ﻛﻣﺎ ﻳﻧﺑﻐﻲ، ﻗﻡ ﺑﺎﻻﺗﺻﺎﻝ‬ .‫ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻔﻭﺭ‬MILWAUKEE ‫ﺑﻘﺳﻡ ﺍﻟﺧﺩﻣﺔ ﻟﺩﻯ ﺷﺭﻛﺔ‬ ‫ﺇﻋﻼﻥ ﺍﻟﻣﻁﺎﺑﻘﺔ - ﺍﻻﺗﺣﺎﺩ ﺍﻷﻭﺭﻭﺑﻲ‬...
  • Seite 53 Copyright 2016 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10 71364 Winnenden (04.16) Germany 4931 4147 89 +49 (0) 7195-12-0...

Diese Anleitung auch für:

M18 cn18gs