EXH8
Quick User Guide
Manufacturer:
Ledlenser GmbH & Co. KG
ZONE
0/20
Kronenstr. 5-7 • 42699 Solingen •Germany
Phone +49 212/5948-0 Fax +49212/5948-200
ledlenser.com
1J12A0229 V.01
5
6
2h
8h
100%
60%
20%
5h
30h
100%
60%
20%
7
EN
Instructions for use
EU declaration of conformity
Warning:
Product: Ledlenser EXH8 (Item
Carefully read this manual before
putting the product to
number 501017)
use and follow the instructions closely.
This declaration is issued under the
Retain this manual in a safe location for
sole responsibility of the
future reference.
manufacturer.
The product is in conformity with
The Ledlenser EXH8 is a headlamp
the following Union harmonisation
intended for use in explosive
legislation: 2014/30/EU,
atmospheres. Use the product only
2014/34/EU, 2011/65/EU,
within the specified range of -20°C to
+40°C ambient temperature and 80kPa
2009/125/EC, 1194/2012,
to 110kPa air pressure.
2015/1428.
Harmonised standards applied: IEC
The product should be inspected on a
60079-0:2017, EN 60079-11:2012,
regular basis for visible damage. The
EN 60079-28:2015, EN 55015:2013,
integrity of the product housing shall
EN 61547:2009, EN 50581:2012
be verified. If the product shows any
Notified Body: TÜV Rheinland
sign of damage or defect the lamp must
Industrie Service GmbH, Am
be switched off and removed from the
Grauen Stein, 51105 Köln,
explosive atmosphere immediately.
Germany, Notified Body No. 0035
The product is only intended for
EU Type Examination
portable use. Do not install
permanently in a fixed location inside
an environment with explosive dust
Christoph Schwenke
atmosphere.
Proxy
DE
Bedienungsanleitung
EU Konformitätserklärung
Achtung:
Produkt: Ledlenser EXH8 (Artikel
Bitte lesen und befolgen Sie diese
Bedienungsanleitung genau. Bewahren
501017)
Sie die Anleitung an einem sicheren Ort
Die alleinige Verantwortung für die
auf.
Ausstellung dieser
Konformitätserklärung trägt der
Die Ledlenser EXH8 ist eine Stirnlampe
Hersteller
zum Gebrauch in explosionsfähigen
Das Produkt erfüllt die folgenden
Atmosphären. Nutzen Sie das Produkt
Harmonisierungsrechtsvorschriften
nur bei Umgebungstemperaturen von
der
-20°C bis +40°C und einem Luftdruck
Union: 2014/30/EU, 2014/34/EU,
von 80kPa bis 110kPa.
2011/65/EU, 2009/125/EC,
1194/2012, 2015/1428.
Das Produkt muss regelmäßig auf
Harmonisierten Normen, die der
Beschädigungen untersucht und die
Konformitätserklärung zugrunde
Unversehrtheit des Gehäuses überprüft
gelegt wurden: IEC 60079-0:2017,
werden. Sollte das Produkt beschädigt
sein, so muss es unverzüglich
EN 60079-11:2012, EN
ausgeschaltet und aus dem Ex-Bereich
60079-28:2015, EN 55015:2013, EN
entfernt werden.
61547:2009, EN 50581:2012
Benannte Stelle: TÜV Rheinland
Das Produkt ist nicht zur festen
Industrie Service GmbH, Am Grauen
Installation vorgesehen und darf nicht
Stein, 51105 Köln, Germany,
dauerhaft in einem Ex-Bereich installiert
Benannte Stelle Nr. 0035
werden.
EU Baumusterprüfung
Setzen Sie das Produkt keinen extremen
Christoph Schwenke
Umwelteinflüssen, Hitze,
Prokurist
NL
Gebruikshandleiding
EU conformiteitsverklaring
Let op:
Product: Ledlenser EXH8 (artikel
Lees deze gebruikshandleiding geheel
501017)
door voordat u het product gebruikt en
volg de instructies precies op. Bewaar
De producent is de enige
deze gebruikshandleiding op een veilige
verantwoordelijke voor de uitgave
plaats voor toekomstige raadpleging
van deze conformiteitsverklaring
indien nodig.
Het product voldoet aan de volgende
harmoniserende juridische
De Ledlenser EXH8 is een hoofdlamp
voorschriften van de
voor gebruik in explosieve omgevingen.
unie: 2014/30/EU, 2014/34/EU,
Gebruik het product alleen bij een
2011/65/EU, 2009/125/EC,
omgevingstemperatuur van -20°C tot
1194/2012, 2015/1428.
+40°C en een luchtdruk van 80 kPa tot
Harmoniserende normen, die aan de
110 kPa.
conformiteitsverklaring ten
grondslag werden gelegd: IEC
Controleer het product regelmatig op
60079-0:2017, EN 60079-11:2012,
zichtbare schade. De onberispelijke
staat van de behuizing moet
EN 60079-28:2015, EN 55015:2013,
gewaarborgd blijven. Als het product
EN 61547:2009, EN 50581:2012
tekenen van beschadigingen of defecten
Benoemde instantie: TÜV Rheinland
vertoond, moet het direct worden
Industrie Service GmbH, Am Grauen
uitgeschakeld en uit de explosieve
Stein, 51105 Köln, Germany,
omgeving worden verwijderd.
benoemde instantie nr. 0035
EU typekeuring
Het product is enkel bedoeld voor
draagbaar gebruik. Het product is niet
bedoeld voor vaste installatie en mag
Christoph Schwenke
niet permanent in een explosieve
Procuratiehouder
FR
Instructions d'utilisation
Déclaration de conformité européenne
Attention:
Produit : Ledlenser EXH8 (article
Veuillez lire attentivement et respecter
ces instructions d'utilisation avant
501017)
d'utiliser ce produit. Conservez ces
La présente déclaration de
instructions dans un lieu sûr pour toute
conformité est établie sous la seule
consultation ultérieure.
responsabilité du fabricant
Le produit satisfait à la législation
La Ledlenser EXH8 est une lampe
communautaire d'harmonisation
frontale destinée à être utilisée dans des
suivante : 2014/30/EU, 2014/34/EU,
atmosphères explosibles. N'utilisez le
2011/65/EU, 2009/125/EC,
produit que pour des températures
1194/2012, 2015/1428.
ambiantes allant de -20°C à +40°C et des
Normes harmonisées appliquées à
pressions atmosphériques entre 80kPa
et 110kPa.
la déclaration de conformité : IEC
60079-0:2017, EN 60079-11:2012,
Le produit doit être vérifié régulièrement
EN 60079-28:2015, EN 55015:2013,
quant à la présence de détériorations
EN 61547:2009, EN 50581:2012
visibles. Le bon état de son boîtier doit
Institution désignée : TÜV Rheinland
également être contrôlé. En cas de
Industrie Service GmbH, Am Grauen
dommages sur le produit ou de
Stein, 51105 Köln, Germany,
défaillance de celui-ci, il doit être mis à
institution désignée n° 0035
l'arrêt et immédiatement extrait de la
Examen UE de type
zone explosible.
Le produit est uniquement conçu pour un
usage portable. Ne pas l'installer
de manière fixe dans un environnement
Christoph Schwenke
contenant des poussiè res explosibles.
Proxy
1
CERTIFICATION
II 1G Ex ia op is IIC T4 Ga
II 1D Ex ia op is IIIC T135°C Da
Certification number:
Baseefa17ATEX0157
Certificate of conformity:
IECEx BAS18.0008
2
8
9
Do not expose the product to excessive
thermal, mechanical or chemical
stress.
Remove batteries before storing
the product for an extended period.
Foreign matter (e.g. dust), found inside
the housing must be removed
immediately. If foreign matter is found
inside the housing the product must be
inspected for any signs of damage.
1. The product may only be used with
the alkaline battery types shown in the
picture. Use only batteries of the same
type and with the same charging level.
2. Do not use the product with batteries
that are damaged or show signs of
leaking or corrosion. Remove such
batteries from the product.
3. To replace the batteries, open the
lamp as shown and insert the batteries
into the removable battery cartridge. Be
sure to insert the batteries with the
correct orientation by matching the
Sonnenstrahlung oder chemischen
Einflüssen aus.
Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie
das Produkt über einen längeren
Zeitraum lagern wollen. Wenn Staub
oder sonstige Fremdkörper im Gehäuse
gefunden werden, so müssen diese
umgehend entfent und das Gehäuse auf
Beschädigungen geprüft werden.
1. Das Produkt darf nur mit den
angegebenen Alkaline-Batterien
betrieben werden. Es dürfen nur
Batterien des gleichen Typs und mit
gleichem Ladestand verwendet
werden.
2. Verwenden Sie das Produkt nicht mit
beschädigten oder ausgelaufenen
Batterien. Entfernen Sie solche
Batterien umgehend aus der Leuchte.
3. Zum Batteriewechsel wird die Lampe
wie dargestellt geöffnet. Die Batterien
werden in die Batteriekartusche
eingelegt. Stellen Sie dabei sicher, dass
die Polarität der Batterie mit der
omgeving worden geïnstalleerd.
Stel het product niet bloot aan
thermische, mechanische of chemische
reacties.
Verwijder de batterijen uit het product
als u het gedurende langere tijd ergens
wenst te bewaren. Verwijder direct
vreemde materie (bijv. stof) uit de
behuizing van het apparaat. Indien er
vreemde materie aangetroffen wordt in
de behuizing, moet het product meteen
gecontroleerd worden op enige tekenen
van beschadiging.
1. Het product mag enkel worden
gebruikt met alkaline-batterijen zoals
weergegeven. Gebruik alleen batterijen
van hetzelfde type en met hetzelfde
laadniveau.
2. Gebruik het product niet met
beschadigde, lekkende of roestende
batterijen. Verwijder dergelijke
batterijen uit het product.
3. Open de lamp zoals weergegeven om
Ne pas exposer le produit à de fortes
contraintes thermiques, mécaniques
ou chimiques.
Retirez les piles si vous souhaitez
entreposer le produit pendant une
longue durée. Les corps étrangers
(poussières p. ex.) trouvés dans le
boîtier doivent être immédiatement
éliminés. Si des corps étrangers sont
retrouvés dans le boîtier, le produit doit
être vérifié quant à la présence de
dommages.
1. Le produit ne doit fonctionner qu'avec
les piles alcalines indiquées sur
l'illustration. Uniquement des piles de
même type et de charge égale doivent
être utilisées.
2. N'utilisez pas le produit avec des piles
abîmées, ayant fuit ou présentant des
signes de corrosion. Retirez immédiate-
ment de telles piles du produit.
3. Pour remplacer les piles, ouvrez la
lampe comme illustré et insérez les
piles dans la cartouche de piles
+
3
-
1.
-
+
1.5V AA
3.
5.
10
11
polarity on the battery and battery
cartridge.Check that the battery box is
fully closed after replacing the
batteries.
4. Turn the lamp on and select the
desired brightness level with the
rotating switch.
5. The product will operate for 15h from
fully charged batteries in power mode
and for 40h in low power mode. The
rear light will turn on together with the
front light.
6. Rotate the lamp head to use the
advanced focus system and switch
between flood beam and spot beam.
7. Clean the product by gently wiping
with a dry, lint-free cloth. The product
should be cleaned on a regular basis to
avoid build-up of dust layers.
8. Only use the product inside an
explosive atmosphere when it is fully
closed and do not open the product
inside an area with explosive
atmosphere. Replace batteries only
Kennzeichnung auf der
Batteriekartusche übereinstimmt.
Stellen Sie sicher, dass die Lampe nach
dem Batteriewechsel vollständig
geschlossen ist.
4. Die Lampe wird über den
Drehschalter ein- und ausgeschaltet
und die gewünschte Helligkeitsstufe
gewählt.
5. Die Lampe kann mit vollen Batterien
bis zu 15 Stunden im Power Modus und
bis zu 40 Stunden im Low-Power
Modus betrieben werden.
6. Um den Lichtstrahl zu fokussieren
oder defokussieren, kann der
Lampenkopf wie dargestellt gedreht
werden.
7. Reinigen Sie das Produkt sanft mit
einem trockenen, flusenfreien Tuch.
Das Produkt muss regelmäßig gereinigt
werden, damit sich keine
Staubschichten auf dem Produkt bilden.
8. Bringen Sie das Produkt nur in einen
de batterijen te vervangen en plaats de
batterijen in de uitneembare
batterijhouder. Controleer of de
batterijen volgens de aangegeven
polariteit op batterij en batterijenhoud-
er zijn geplaatst.
Controleer of de batterijhouder na het
vervangen volledig is gesloten.
4. Schakel de lamp in en kies het
helderheidsniveau met de draaischake-
laar.
5. Het product werkt 15 uur bij volledig
opgeladen batterijen in power mode en
40 uur in low power mode. De
achterlamp wordt gelijktijdig met de
voorlamp ingeschakeld.
6. Draai de lampkop zoals weergegeven
in de illustratie om de lichtstraal te
focusseren en defocusseren.
7. Reinig het product met een zachte,
pluisvrije doek. Reinig het product
regelmatig om stoflagen te voorkomen.
8. Gebruik het product alleen in een
amovible. Assurez-vous que la polarité
des piles est en accord avec l'indication
sur la cartouche.
4. Allumez la lampe et sélectionnez la
luminosité voulue à l'aide de l'interrupt-
eur rotatif.
5. En mode de pleine puissance, le
produit a une autonomie maximale de
15 h avec des piles pleinement
chargées et de 40 h en mode de basse
puissance. L'éclairage arrière s'allume
en même temps que l'éclairage frontal.
6. Tournez la tête de lampe pour utiliser
le dispositif de focalisation intelligent et
basculer entre un faisceau large et un
faisceau concentré.
7. Nettoyez le produit en douceur avec
un chiffon sec ne peluchant pas. Le
produit doit être nettoyé régulièrement
afin d'éviter la formation de couches de
poussière sur celui-ci.
8. N'utilisez le produit dans une
atmosphère explosible que lors
4
+
-
2.
4.
12
outside the explosive atmosphere.
9. Do not look into light source.
10. Defective products must be
discarded or returned to the manufac-
turer. Do not repair defective products
for hazardous locations. Do not modify
the product in any way.
11. Keep the lamp away from magnets
or magnetic fields as this may influence
the magnetic switch.
12. The batteries from this product as
well as waste electrical products should
not be disposed of together with
municipal waste. Please recycle these
products in line with local regulations,
e.g. by returning to recycling facilities or
distributors.
Ex-Bereich, wenn es vollständig
geschlossen ist. Öffnen Sie das Produkt
nicht im Ex-Bereich. Batterien dürfen
nicht innerhalb einer explosionsfähigen
Atmosphäre gewechselt werden.
9. Schauen Sie nicht direkt in die
Lichtquelle.
10. Defekte Lampen müssen entsorgt
oder an den Hersteller zurückgegeben
werden. Diese Lampe für Ex-Bereiche
darf nicht repariert werden. Jegliche
Modifikationen oder Umbauten am
Produkt sind verboten.
11. Halten Sie das Produkt von
Magneten oder Magnetfeldern fern, da
diese den Magnetschalter beeinflussen
können.
12. Die Lampe und die verwendeten
Batterien dürfen nicht zusammen mit
Haushaltsabfall entsorgt werden. Bitte
recyceln Sie diese Produkte
entsprechend der lokalen Verordnungen,
beispielsweise durch Rückgabe an den
Hersteller oder eine Recyclingstelle.
explosieve omgeving als het volledig
gesloten is en open het product niet in
een explosieve omgeving. Vervang
batterijen alleen buiten de explosieve
omgeving.
9. Kijk niet in de lichtbron.
10. Defecte producten moeten worden
verwijderd of geretourneerd naar de
producent. Deze lamp voor explosieve
omgevingen mag niet worden
gerepareerd. Breng op geen enkele
manier wijzigingen aan het product
aan.
11. Houd de lamp buiten bereik van
magneten of magnetische velden omdat
deze de magneetschakelaar kunnen
beïnvloeden.
12. De lamp en de gebruikte batterijen
mogen niet met het huisafval worden
weggegooid. Recycleer het product
conform de plaatselijke voorschriften,
bijvoorbeeld door deze naar een
recyclagebedrijf of de producent te
retourneren.
qu'il est hermétiquement fermé et ne
l'ouvrez pas dans une zone contenant
une atmosphère explosible. Ne
remplacez les piles que hors de
l'atmosphère explosible.
9. Ne regardez pas directement dans la
source lumineuse.
10. Les produits défectueux doivent être
mis au rebut ou retournés au fabricant.
Les produits pour zones dangereuses
ne doivent pas être réparés. Ne pas
modifier le produit de quelque manière
que ce soit.
11. Gardez la lampe éloignée des
aimants et champs magnétiques afin de
ne pas influencer l'interrupteur
magnétique.
12. Les piles de ce produit tout comme
les produits électriques ne doivent pas
être jetés avec les ordures ménagères.
Veuillez faire recycler ces produits
conformément aux prescriptions
locales, en les rapportant par exemple
au fabricant ou à un centre de tri.