Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
041518 BA_DARGO.qxp 24.10.18 11:11 Seite 1
Mobiler Hybrid LED Strahler
Mobile Hybrid LED Floodlight
Projecteur hybride LED portable
Mobile Hybrid LED-werklamp
DARGO
A Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
D Operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
G Mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
M Gebruikshandleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
J Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
S Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
E Manual de instrucciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
N Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
B Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
I Kezelési útmutató . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
T Kullanım kılavuzu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
F Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
H Οδηγίες χρήσης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
P Руководство по эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
O Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
C Kasutusjuhend . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
R Návod na používanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Q Navodila za uporabo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
K Naudojimo instrukcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
L Lietošanas instrukcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für brennenstuhl DARGO

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Projecteur hybride LED portable Mobile Hybrid LED-werklamp DARGO A Bedienungsanleitung ......3 D Operating instructions .
  • Seite 2 041518 BA_DARGO.qxp 24.10.18 11:11 Seite 2...
  • Seite 3: A Bedienungsanleitung

    Achtung: Lesen Sie vor Gebrauch des Strahlers diese Gebrauchsanweisung bitte aufmerksam durch und bewahren Sie sie anschließend gut auf! ZUBEHÖR (OPTIONAL) Die Strahler können wahlweise auch an Gerüsten, metallischen Flächen und auf Brennenstuhl®- Stativen montiert werden. Gerüsthalterung: Art. Nr. 1172640010 Magnethalterung: Art.
  • Seite 4: Bestimmungsgemässer Gebrauch

    Die Verwendung anderer Netzteile kann zur Beschädigung der Akkus oder zur Explosion führen! 7. Eine zerstörte Schutzabdeckung muss vor weiterer Benutzung des Strahlers durch eine Original Brennenstuhl®-Schutzabdeckung ersetzt werden. 8. Trennen Sie das Netzteil vor der Reinigung von der Netzspannung und schalten Sie den Strahler aus.
  • Seite 5: Betrieb Des Hybrid-Strahlers Mit Netz Strom

    041518 BA_DARGO.qxp 24.10.18 11:11 Seite 5 DARGO Bedienungsanleitung A Ein-/Aus- und Funktionsschalter D DC Ladebuchse B USB-Ausgang (Powerbank) E Schnellspanner Output 5V 2A C Akku-, Status- und Ladeanzeige BETRIEB DES HYBRID-STRAHLERS MIT NETZ STROM Über das Steckernetzteil F und das Ladekabel G wird der Hybrid-Strahler mit der Ladebuchse H ans Netz angeschlossen.
  • Seite 6: Wartung

    Sondermüllbehandlung. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien und Akkus bei einer kommunalen Sammelstelle ab. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Die Konformitätserklärung ist beim Hersteller hinterlegt. ADRESSEN Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1-3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra-t ag Blegistrasse 13 ·...
  • Seite 7: D Operating Instructions

    Note: Before using the floodlight, please carefully read the operating instructions and store them in a proper location! ACCESSORIES (OPTIONAL) The floodlight can also be mounted on scaffolding, metallic surfaces and Brennenstuhl® tripods. Scaffolding holder: Art. no. 1172640010 Magnetic holder: Art.
  • Seite 8: Intended Use

    6. Only use the supplied power supply unit and cable to power the device. Use of any other power supply unit can cause damage to the battery or an explosion! 7. If the protective cover is broken, it should be replaced with an original Brennenstuhl® protective cover before further use of the floodlight.
  • Seite 9: Battery Status Indicator

    041518 BA_DARGO.qxp 24.10.18 11:11 Seite 9 DARGO Operating instructions A On/Off and function switch D DC charging socket B USB output (power bank) E Quick release Output 5V 2A C Battery status and charge indicator OPERATING THE HYBRID FLOODLIGHT WITH MAINS POWER The hybrid floodlight connects to the mains power from the PSU plug F via the charging cable G to the charging socket H.
  • Seite 10 DECLARATION OF CONFORMITY The declaration of conformity is stored at the manufacturer’s. ADDRESSES Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1-3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F - 67170 Bernolsheim lectra-t ag Blegistrasse 13 ·...
  • Seite 11: G Mode D'emploi

    Réf. nr° 1172640010 Support magnétique: Réf. nr° 1172640011 Trépied télescopique ST 300: Réf. nr° 1170310 Trépied télescopique BS 250: Réf. nr° 1170610 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Type DARGO 3000 MH DARGO 3002 MH DARGO 5000 MH DARGO 5002 MH Puissance 30 W 30 W...
  • Seite 12: Utilisation Conforme

    041518 BA_DARGO.qxp 24.10.18 11:11 Seite 12 Mode d‘emploi DARGO 5. Tenez le projecteur hors de portée des enfants. Les enfants ne sont pas en mesure d'évaluer les dangers liés au courant électrique. 6. Utilisez uniquement le chargeur et le câble d'alimentation fournis pour faire fonctionner l'appareil.
  • Seite 13: Témoin De Charge

    041518 BA_DARGO.qxp 24.10.18 11:11 Seite 13 DARGO Mode d‘emploi A Interrupteur marche/arrêt et touche de fonction D Prise-chargeur DC B Port USB (Powerbank) E Verrouillage rapide Output 5V 2A C Témoin et état de charge de la batterie rechargeable FONCTIONNEMENT DU PROJECTEUR HYBRIDE SUR SECTEUR Le projecteur hybride est branché...
  • Seite 14 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ La déclaration de conformité est disponible auprès du fabricant. ADRESSES Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1-3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra-t ag Blegistrasse 13 ·...
  • Seite 15: M Gebruikshandleiding

    DARGO Opgelet: Lees voor gebruik van de lamp de gebruiksaanwijzing aandachtig door en berg deze vervolgens goed op. TOEBEHOREN (OPTIONEEL) De lampen kunnen ook op stellingen, metalen oppervlakken en op statieven van Brennenstuhl® gemonteerd worden. Stellingbeugel: Art. Nr. 1172640010 Magneetbeugel: Art.
  • Seite 16 Het gebruik van andere voedingen kan leiden tot beschadiging van de batterij of tot explosie! 7. Een beschadigde beschermkap moet voor verder gebruik van de lamp door een originele beschermkap van Brennenstuhl® vervangen worden. 8. Schakel voor het reinigen de netspanning van de voeding uit en schakel de lamp uit.
  • Seite 17 041518 BA_DARGO.qxp 24.10.18 11:12 Seite 17 DARGO Gebruikshandleiding A Aan-/uit- en functieschakelaar D DC laadaansluiting B USB-uitgang (powerbank) E Snelspanner Output 5V 2A C Batterij-, status en laadweergave WERKING VAN DE HYBRIDE LAMP MET NETSTROOM De hybride lamp wordt via de stekker F met voeding en de oplader G met de laadaansluiting H op het net aangesloten.
  • Seite 18 Breng daarom lege batterijen en accu’s naar uw gemeentelijk inzamelpunt. CONFORMITEITSVERKLARING De conformiteitsverklaring is beschikbaar bij de fabrikant. ADRESSEN Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1-3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim lectra-t ag Blegistrasse 13 ·...
  • Seite 19: J Istruzioni Per L'uso

    Attenzione: Leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso prima di utilizzare il faretto e conservarle in un luogo sicuro! ACCESSORI (OPZIONALI) I faretti possono essere montati anche su ponteggi, superfici metalliche e treppiedi Brennenstuhl®. Supporto per ponteggi: N° articolo 1172640010 Supporto magnetico: N°...
  • Seite 20: Uso Conforme Previsto

    6. Per usare l’apparecchio utilizzare solo l’alimentatore e il cavo in dotazione. L’uso di altri alimentatori può causare danni alla batteria o esplosioni! 7. Una copertura protettiva danneggiata deve essere sostituita con una originale Brennenstuhl® prima di continuare a utilizzare il faretto.
  • Seite 21 041518 BA_DARGO.qxp 24.10.18 11:12 Seite 21 DARGO Istruzioni per l’uso A Interruttore On/Off e di funzionamento D Presa di carica DC B Uscita USB (powerbank) E Dispositivo di serraggio rapido Output 5V 2A C Indicatore della batteria, dello stato e di carica USO DEL FARETTO IBRIDO CON CORRENTE DI RETE Tramite la spina dell’alimentatore F e il cavo di carica G il faretto ibrido si allaccia alla rete con la...
  • Seite 22 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ La dichiarazione di conformità è depositata presso il produttore. INDIRIZZI Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1-3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim lectra-t ag Blegistrasse 13 ·...
  • Seite 23: S Bruksanvisning

    Observera: Innan du börjar använda den här strålkastaren ska du noggrant läsa igenom den här bruksanvisningen och därefter förvara den på en säker och lättillgänglig plats! TILLBEHÖR (TILLVAL) Man kan välja om man vill installera strålkastarna på ställningar, metallytor eller på Brennenstuhl®s stativ. Ställningsfäste: art.nr 1172640010...
  • Seite 24: Avsett Användningsområde

    Användning av andra nätaggregat kan leda till skador på batterierna eller explosion! 7. Om det finns en trasig skyddskåpa måste man börja med att byta ut den mot en originalkåpa från Brennenstuhl® innan man fortsätter att använda strålkastaren. 8. Före rengöring ska man bryta strömmen till nätaggregatet och stänga av strålkastaren.
  • Seite 25 041518 BA_DARGO.qxp 24.10.18 11:12 Seite 25 DARGO Bruksanvisning A Strömbrytare och funktionsknapp D DC-laddningsdosa B USB-utgång (strömbank) E Snabbspännanordning Output 5V 2A C Batteri-, status- och laddningsindikering ANVÄNDA HYBRID-STRÅLKASTAREN MED STRÖM FRÅN ELNÄT Anslut hybrid-strålkastaren med laddningsdosan H till elnätet via kopplingsdonet F och laddningskabeln G.
  • Seite 26 Därför måste man lämna in uttjänta batterier på kommunala avfallsstationer. FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Försäkran om överensstämmelse förvaras hos tillverkaren. ADRESSER Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1-3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra-t ag Blegistrasse 13 ·...
  • Seite 27: E Manual De Instrucciones

    Atención: ¡Antes de utilizar el foco lea cuidadosamente las instrucciones de uso y guárdelas para cualquier consulta futura! ACCESORIOS (OPCIONAL) Los focos también pueden montarse en andamios, superficies metálicas y en trípodes Brennenstuhl®. Soporte de andamios: Núm. art. 1172640010 Soporte magnético: Núm.
  • Seite 28: Utilización Conforme Al Uso Previsto

    7. En caso de que la cubierta protectora se dañe, ésta deberá ser reemplazada antes de volver a utilizar el foco por una cubierta protectora original de Brennenstuhl®. 8. Antes de la limpieza desconecte el adaptador de corriente de la red eléctrica y apague el foco.
  • Seite 29: Indicador De Estado De La Batería

    041518 BA_DARGO.qxp 24.10.18 11:12 Seite 29 DARGO Manual de instrucciones A Interruptor de función y de encendido / apagado D Toma de carga DC B Salida USB (Powerbank) E Cierre rápido Output 5V 2A C Indicador de batería, estado y carga FUNCIONAMIENTO DEL FOCO HÍBRIDO MEDIANTE CORRIENTE DE RED...
  • Seite 30 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD La declaración de conformidad ha sido dispuesta por el fabricante. DIRECCIÓN Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1-3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra-t ag Blegistrasse 13 ∙...
  • Seite 31: N Instrukcja Obsługi

    Uchwyt magnetyczny: nr art. 1172640011 Teleskopowy statyw budowlany ST 300: nr art. 1170310 Teleskopowy statyw budowlany BS 250: nr art. 1170610 DANE TECHNICZNE DARGO 3000 MH DARGO 3002 MH DARGO 5000 MH DARGO 5002 MH 30 W 30 W 50 W 50 W Moc światła maks.
  • Seite 32: Instrukcja Obsługi

    Stosowanie innych zasilaczy może doprowadzić do uszkodzenia akumulatorów lub wybuchu! 7. Zniszczoną obudowę ochronną należy wymienić na oryginalną obudowę ochronną marki Brennenstuhl®, zanim ponownie rozpoczniemy użytkowanie naświetlacza. 8. Przed przystąpieniem do czyszczenia należy odłączyć zasilacz sieciowy od źródła zasilania i wyłączyć...
  • Seite 33 041518 BA_DARGO.qxp 24.10.18 11:12 Seite 33 DARGO Instrukcja obsługi A przycisk wł. / wył. i funkcyjny D gniazdo ładowania DC B wyjście USB (Power Bank) E zacisk Output 5V 2A C wskaźnik akumulatora, statusu i ładowania ZASILANIE NAŚWIETLACZA HYBRYDOWEGO NAPIĘCIEM SIECIOWYM Za pośrednictwem zasilacza wtyczkowego F i kabla ładującego G gniazdo ładowania H naświetlacza...
  • Seite 34 DEKLARACJA ZGODNOŚCI Deklaracja zgodności jest zdeponowana u producenta. ADRESY Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1-3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra-t ag Blegistrasse 13 ·...
  • Seite 35: B Návod K Obsluze

    Mobilní Hybrid LED zářič DARGO Pozor: Přečtěte si před použitím zářiče pozorně tento návod k používání a pak jej řádně uschovejte! PŘÍSLUŠENSTVÍ (VOLITELNÉ) Zářiče lze volitelně montovat také na lešení, kovové plochy a stojany firmy Brennenstuhl®. Držák lešení: Prod. č. 1172640010 Magnetický držák: Prod.
  • Seite 36: Návod K Obsluze

    Používání jiných síťových adaptérů může vést k poškození akumulátorů nebo explozi! 7. Zničený ochranný kryt se musí před dalším používáním zářiče vyměnit za originální ochranný kryt firmy Brennenstuhl®. 8. Vypojte síťový adaptér přes čištěním od síťového napětí a vypněte zářič.
  • Seite 37 041518 BA_DARGO.qxp 24.10.18 11:12 Seite 37 DARGO Návod k obsluze A Zap/Vyp a funkční vypínač D DC nabíjecí zásuvka B USB výstup (Powerbank) E Rychlé upínací zařízení Output 5V 2A C Indikátor akumulátoru, stavu a nabití PROVOZ HYBRIDNÍHO ZÁŘIČE SE SÍŤOVÝM PROUDEM Přes síťový...
  • Seite 38 PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Prohlášení o shodě je uložené u vý r obce. ADRESY Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1-3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra-t ag Blegistrasse 13 ·...
  • Seite 39: I Kezelési Útmutató

    DARGO Figyelmeztetés: Kérjük, hogy a sugárzó használatba vétele előtt figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót, majd gondosan őrizze meg azt. TARTOZÉKOK (KÜLÖN RENDELHETŐ) A sugárzókat szerelheti állványzatra, fém felületekre és Brennenstuhl® állványokra. Tartókonzol: cikksz. 1172640010 Mágneses állvány: cikksz. 1172640011 ST 300 teleszkópállvány:...
  • Seite 40: Rendeltetésszerű Használat

    6. A készülék üzemeltetéséhez csak a vele együtt szállított hálózati egységeket és kábeleket használja. Más áramforrás használata az akkuk meghibásodását okozhatja, vagy robbanáshoz vezethet! 7. Sérült védőburkolatot a sugárzó további használata előtt cseréljen eredeti Brennenstuhl®- védőburkolatra. 8. Tisztítás előtt távolítsa el az áramforrásról a hálózati egységet, és kapcsolja ki a sugárzót.
  • Seite 41 041518 BA_DARGO.qxp 24.10.18 11:12 Seite 41 DARGO Kezelési útmutató A Be-/ki- és funkciókapcsoló D DC töltőpersely B USB-kimenet (powerbank) E Gyorsfeszítő Output 5V 2A C Akku-, státusz- és töltőkijelző A HIBRIDSUGÁRZÓ ÜZEMELÉSE HÁLÓZATRÓL A dugaszoló hálózati rész F és a töltőkábel G segítségével kell a hibrid sugárzót a töltőpersellyel H a hálózatra csatlakoztatni.
  • Seite 42 és akkumulátorokat a kommunális gyűjtőhelyen kell leadni. MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT A megfelelőségi nyilatkozat a gyártónál tekinthető meg. CÍMEK Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1-3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra-t ag Blegistrasse 13 ∙...
  • Seite 43: T Kullanım Kılavuzu

    Mobil Hibrid LED Projektör DARGO Dikkat: Lütfen projektörü kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyunuz ve ardından itinayla saklayınız! AKSESUAR (OPSIYONEL) Projektörler isteğe bağlı olarak iskelelere, metal yüzeylere ve Brennenstuhl® ayaklıklara monte edilebilir. İskele aparatı: Ürün kodu 1172640010 Manyetik aparat: Ürün kodu 1172640011...
  • Seite 44: Amacina Uygun Kullanim

    6. Cihazı çalıştırmak için sadece paket içeriğindeki elektrik adaptörünü ve kabloyu kullanın. Başka elektrik adaptörlerinin kullanılması akülerin hasarına veya patlamaya yol açabilir. 7. Projektörü kullanmaya devam etmeden, hasarlı bir koruma kapağı orijinal Brennenstuhl® ko- ruma kapağı ile değiştirilmelidir. 8. Temizleme öncesinde elektrik adaptörünü şebeke geriliminden ayırın ve projektörü kapatın.
  • Seite 45 041518 BA_DARGO.qxp 24.10.18 11:12 Seite 45 DARGO Kullanım kılavuzu A Açma/Kapatma ve fonksiyon şalteri D DC şarj yuvası B USB çıkışı (taşınabilir güç kaynağı) E Gerdirme mandalı Output 5V 2A C Akü, durum ve şarj göstergesi HİBRİD PROJEKTÖRÜN ŞEBEKE ELEKTRİĞİ İLE ÇALIŞTIRILMASI Elektrik adaptörü...
  • Seite 46 Bu nedenle tükenmiş pilleri ve aküleri belediyenin toplama merkezine teslim ediniz. UYGUNLUK BEYANI Uygunluk beyanı üreticide bulunmaktadır. ADRESLER Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1-3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra-t ag Blegistrasse 13 ·...
  • Seite 47: F Käyttöohje

    F Käyttöohje Kannettava LED-hybridikohdevalo DARGO Huomio: Lue ennen kohdevalon käyttöä tämä käyttöohje huolellisesti lävitse ja säilytä se turvallisessa paikassa myöhempää tarvetta varten! TARVIKKEET (VALINNAISIA) Kohdevalo voidaan valinnaisesti asentaa telineille, metallipinnoille ja Brennenstuhl®-jalustoille. Telinepidike: tuotenro 1172640010 Magneettipidike: tuotenro 1172640011 Teleskooppijalusta ST 300:...
  • Seite 48 6. Käytä laitteen kanssa vain mukana toimitettua verkkolaitetta ja johtoa. Muiden verkkolaitteiden tai autolatausjohtojen käyttö voi johtaa akkujen vahingoittumiseen tai räjähtämiseen! 7. Vaurioitunut suojus on vaihdettava uuteen, alkuperäiseen Brennenstuhl®-suojukseen ennen kohdevalon käytön jatkamista. 8. Irrota verkkolaite ennen puhdistamista verkkojännitteestä ja kytke kohdevalon virta pois päältä.
  • Seite 49 041518 BA_DARGO.qxp 24.10.18 11:12 Seite 49 DARGO Käyttöohje A Virtapainike ja toimintapainike D DC-latauspistoke B USB-lähtö (varavirtalähde) E Pikakiristin Output 5V 2A C Akkutehon, tilan ja latauksen näyttö HYBRIDIKOHDEVALON KÄYTTÖ VERKKOVIRRALLA Hybridikohdevalo ja latauspistoke H liitetään verkkovirtaan pistokeverkkolaitteen F ja latausjohdon G avulla .
  • Seite 50 Vie käytetyt paristot ja akut kunnalliseen keräyspisteeseen. VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Valmistaja on antanut vaatimustenmukaisuusvakuutuksen. OSOITTEET Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1-3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra-t ag Blegistrasse 13 ·...
  • Seite 51: H Οδηγίες Χρήσης

    αρ. προϊόντος 1172640011 Τηλεσκοπικό τρίποδο κατασκευών ST 300: αρ. προϊόντος 1170310 Τηλεσκοπικό τρίποδο κατασκευών BS 250: αρ. προϊόντος 1170610 TΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Τύπος DARGO 3000 MH DARGO 3002 MH DARGO 5000 MH DARGO 5002 MH Απόδοση 30 W 30 W 50 W 50 W Μέγιστη...
  • Seite 52: Οδηγίες Χρήσης

    ή σε έκρηξη! 7. Εάν το προστατευτικό κάλυμμα έχει υποστεί ζημιά, θα πρέπει πριν την περαιτέρω χρήση του προβολέα να το αντικαταστήσετε με ένα αυθεντικό προστατευτικό κάλυμμα Brennenstuhl®. 8. Πριν από τον καθαρισμό αφαιρέστε το τροφοδοτικό από το ηλεκτρικό δίκτυο και...
  • Seite 53 041518 BA_DARGO.qxp 24.10.18 11:12 Seite 53 DARGO Οδηγίες χρήσης A Διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης και λειτουργίας D Υποδοχή φόρτισης DC B Έξοδος USB (Powerbank) E Διάταξη ταχείας απελευθέρωσης Output 5V 2A C Ένδειξη συσσωρευτή, κατάστασης και φόρτισης ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΥΒΡΙΔΙΚΟΥ ΠΡΟΒΟΛΕΑ ΜΕ ΡΕΎΜΑ ΔΙΚΤΎΟΥ...
  • Seite 54 σε κάποιο κέντρο συλλογής του δήμου. ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ Η δήλωση συμμόρφωσης είναι καταχωρημένη στα αρχεία του κατασκευαστή. ΔΙΕΥΘΥΝΣΕΙΣ Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1-3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra-t ag Blegistrasse 13 ·...
  • Seite 55: P Руководство По Эксплуатации

    Внимание: Перед использованием излучателя нужно внимательно ознакомиться с настоящим руководством по эксплуатации, а впоследствии хранить его в надежном месте! КОМПЛЕКТАЦИЯ (ДОПОЛНИТЕЛЬНО) Излучатели по усмотрению могут также монтироваться на подмостках, металлических поверхностях и на штативах фирмы Brennenstuhl®. Узел крепления на подмостках: Арт. № 1172640010 Магнитный узел крепления: Арт.
  • Seite 56: Использование По Назначению

    Использование других блоков питания от сети может привести к повреждению аккумулятора или к взрыву! 7. Разрушенный защитный кожух перед дальнейшим использованием излучателя необходимо заменить оригинальным защитным кожухом фирмы Brennenstuhl. 8. Перед очисткой следует отключить сетевой блок питания от сетевого напряжения и выключить излучатель.
  • Seite 57: Индикатор Состояния Аккумулятора

    041518 BA_DARGO.qxp 24.10.18 11:12 Seite 57 DARGO Руководство по эксплуатации A Включатель/выключатель и функциональный переключатель D Гнездо зарядки, пост. т. B Выходной USB-порт (внешнее зарядное устройство) E Быстрозажимное приспособление C Индикатор аккумулятора, индикатор состояния Output 5V 2A и индикатор зарядки...
  • Seite 58 ния со специальными отходами. Поэтому отработанные элементы питания и аккумуляторы нужно сдавать в специальный местный пункт приема вторсырья. ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ Декларация соответствия хранится у Изготовителя. АДРЕСА Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1-3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim lectra-t ag Blegistrasse 13 ·...
  • Seite 59: O Manual De Instruções

    1172640011 Tripé telescópio construção ST 300: n. art. 1170310 Tripé telescópio construção BS 250: n. art. 1170610 DADOS TECNICOS Tipo DARGO 3000 MH DARGO 3002 MH DARGO 5000 MH DARGO 5002 MH Potência 30 W 30 W 50 W 50 W Potência máxima de luz...
  • Seite 60 7. O projetor não deve ser utilizado com a capa protetora danificada. Neste caso, a capa protetora deve ser imediatamente substituída por uma capa protetora original da Brennenstuhl®. 8. Separar o adaptador de energia da rede elétrica e desligar o projetor antes da limpeza.
  • Seite 61 041518 BA_DARGO.qxp 24.10.18 11:12 Seite 61 DARGO Manual de instruções A ON/OFF e função do interruptor D Tomada de carregamento DC B Saída USB (Power Bank) E Dispositivo de libertação rápida Output 5V 2A C Indicador do estado da bateria e da carga FUNCIONAMENTO DO PROJETOR HÍBRIDO COM REDE ELÉTRICA...
  • Seite 62 DECLARAÇ O DE CONFORMIDADE Solicitar a declaração de conformidade junto ao fabricante. ENDEREÇOS Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1-3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra-t ag Blegistrasse 13 ·...
  • Seite 63: C Kasutusjuhend

    Mobiilne Hybrid LED kiirgur DARGO Tähelepanu: Lugege enne prožektori kasutamist kasutusjuhised tähelepanelikult läbi ja siis hoidke neid seejärel kindlas kohas! LISATARVIKUD (VALIKULINE) Prožektorit võib valikuliselt monteerida ka tellingutele, metallpindadele ja Brennenstuhl® statiividele. Tellinguhoidik: Art nr 1172640010 Magnethoidik: Art nr 1172640011...
  • Seite 64: Otstarbekohane Kasutamine

    041518 BA_DARGO.qxp 24.10.18 11:12 Seite 64 Kasutusjuhend DARGO 7. Hävinud kaitsekate tuleb prožektori edasiseks kasutamiseks asendada originaalse Brennenstuhl® kaitsekattega. 8. Enne puhastamist eemaldage toiteplokk vooluvõrgust ja lülitage prožektor välja. 9. Pimestamise vältimiseks ärge vaadake otse valguse sisse. 10. Pange tähele, et antud seade on kaitseklassiga IP65 (tolmu- ja niiskuskindel) ainult siis, kui aku on õigesti sisestatud.
  • Seite 65 041518 BA_DARGO.qxp 24.10.18 11:12 Seite 65 DARGO Kasutusjuhend A Sisse-/välja- ja funktsioonilüliti D DC laadimispesa B USB väljund (akupank) E Kiirkinniti Output 5V 2A C Aku, oleku ja laadimisnäidik HÜBRIIDPROŽEKTORI KASUTAMINE VOOLUV RGUGA Seinaadapteri F ja laadimiskaabli G abil ühendatatakse hübriidprožektori laadimispesa H vooluvõrguga.
  • Seite 66 Seepärast viige kasutatud patareid ja akud kohalikku kogumispunkti. VASTAVUSAVALDUS Vastavusavaldus on saadaval tootja käest. AADRESSID Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1-3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra-t ag Blegistrasse 13 ·...
  • Seite 67: R Návod Na Používanie

    Pozor: Prečítajte si pred použitím žiariča pozorne tento návod na používanie a potom si ho riadne uschovajte! PRÍSLUŠENSTVO (VOLITE NÉ) Žiariče sa dajú montovať tiež voliteľne na lešenia, kovové povrchy a na stojany Brennenstuhl®. Držiak lešenia: výr.č. 1172640010 Magnetický držiak: výr.č.
  • Seite 68 041518 BA_DARGO.qxp 24.10.18 11:12 Seite 68 Návod na používanie DARGO 6. Používajte na prevádzku prístroja iba dodávaný sieťový adaptér a kábel. Používanie iných sieťových adaptérov môže viesť k poškodeniu akumulátorov alebo výbuchu! 7. Zničený ochranný kryt sa musí vymeniť pred alším použitím žiariča za originálny ochranný kryt firmy Brennenstuhl®.
  • Seite 69 041518 BA_DARGO.qxp 24.10.18 11:12 Seite 69 DARGO Návod na používanie A Zap/Vyp a funkčný vypínač D DC nabíjacia zásuvka B USB výstup (Powerbank) E Rýchly napínač Output 5V 2A C Indikátor akumulátora, stavu a nabitia PREVÁDZKA HYBRIDNÉHO ŽIARIČA NA SIEŤOVÝ PRÚD Cez zástrčku sieťového adaptéra F a nabíjací...
  • Seite 70 VYHLÁSENIE O ZHODE Vyhlásenie o zhode je uložené u vý r obcu. ADRESY Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1-3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra-t ag Blegistrasse 13 ·...
  • Seite 71: Q Navodila Za Uporabo

    DARGO Pozor: Pred uporabo reflektorja skrbno preberite ta navodila za uporabo in jih nato dobro shranite! OPREMA (OPCIJSKO) Reflektorje lahko po izbiri namestite na delovne odre, kovinske površine in na stative Brennenstuhl®. Držalo za delovni oder: štev. art. 1172640010 Magnetno držalo: štev.
  • Seite 72: Pravilna Uporaba

    DARGO 7. Uničen zaščitni pokrov je treba pred nadaljnjo uporabo reflektorja zamenjati z originalnim zaščitnim pokrovom Brennenstuhl®. 8. Pred čiščenjem odstranite napajalnik iz električnega napajanja in izklopite reflektor. 9. Da bi preprečili bleščanje prosimo, da ne gledate neposredno v svetlobo.
  • Seite 73: Polnjenje Zunanjih Naprav Preko Usb

    041518 BA_DARGO.qxp 24.10.18 11:12 Seite 73 DARGO Navodila za uporabo OBRATOVANJE HIBRIDNEGA REFLEKTORJA Z ELEKTRIČNIM NAPAJANJEM S pomočjo napajalnika za vtičnico F in polnilnega kabla G hibridni reflektor priključite s polnilno dozo H na omrežje. H Polnilna doza G Polnilni kabel F Omrežni del za vtikač...
  • Seite 74: Izjava O Skladnosti

    IZJAVA O SKLADNOSTI Izjavo o skladnosti najdete pri vašem proizvajalcuu. NASLOVI Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1-3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra-t ag Blegistrasse 13 ·...
  • Seite 75: K Naudojimo Instrukcija

    Nr. 1172640011 Surenkamasis teleskopinis trikojis ST 300: art. Nr. 1170310 Surenkamasis teleskopinis trikojis BS 250: art. Nr. 1170610 TECHNINIAI DUOMENYS Tipas DARGO 3000 MH DARGO 3002 MH DARGO 5000 MH DARGO 5002 MH Galia 30 W 30 W 50 W 50 W Maks.
  • Seite 76: Naudojimas Pagal Paskirt

    7. Jei apgadintas apsauginis apdangalas, prieš prožektori toliau naudojant jis turi b ti pakeičiamas originaliu „Brennenstuhl®“ apsauginiu apdangalu. 8. Prieš valydami prietaisą, maitinimo bloką atjunkite nuo tinklo tampos ir išjunkite prožektori . 9. Siekdami išvengti akinimo, neži r kite tiesiai šviesą.
  • Seite 77 041518 BA_DARGO.qxp 24.10.18 11:12 Seite 77 DARGO Naudojimo instrukcija A jungimo/išjungimo ir veikimo jungiklis D DC krovimo lizdas B USB išvestis (išor s baterija) E Greitojo veržimo taisas Output 5V 2A C Akumuliatoriaus, b senos ir krovos indikacija HIBRIDINIO PROŽEKTORIAUS NAUDOJIMAS – MAITINIMO IŠ TINKLO REŽIMAS Kištukiniu maitinimo bloku F ir krovimo kabeliu G hibridinis prožektorius per krovimo lizdą...
  • Seite 78 ATITIKTIES DEKLARACIJA Atitikties deklaraciją turi gamintojas. ADRESAI Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1-3 · D-72074 Tu ̈ bingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra-t ag Blegistrasse 13 ·...
  • Seite 79: L Lietošanas Instrukcija

    Uzman bu: pirms prožektora lietošanas r p gi izlasiet šo lietošanas instrukciju un pien c gi glab jiet to turpm kai izmantošanai! PIEDERUMI (P C IZV LES) Prožektorus p c izv les var uzmont t ar uz karkasiem, met lisk m virsm m, k ar uz Brennenstuhl® stat viem. Karkasa tur t js: Art.
  • Seite 80 041518 BA_DARGO.qxp 24.10.18 11:12 Seite 80 Lietošanas instrukcija DARGO 6. Ier ces lietošanai izmantojiet tikai komplekt pieg d to barošanas bloku un vadu. Citu barošanas bloku izmantošana var izrais t akumulatora boj jumu vai eksploziju! 7. Sapl sis aizsargs pirms prožektora turpm k s izmantošanas ir j nomaina pret jaunu ori in lo Brennenstuhl®...
  • Seite 81 041518 BA_DARGO.qxp 24.10.18 11:12 Seite 81 DARGO Lietošanas instrukcija A Iesl gšanas un izsl gšanas sl dzis, k ar funkciju sl dzis D DC l d šanas ligzda B USB izeja (l d t jakumulators) trdarb bas spriegot js Output...
  • Seite 82 . ATBILST BAS DEKLAR CIJA Atbilst bas deklar cija glab jas pie ražot ja. ADRESES Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1-3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra-t ag Blegistrasse 13 ·...
  • Seite 83 041518 BA_DARGO.qxp 24.10.18 11:12 Seite 83...
  • Seite 84 041518 BA_DARGO.qxp 24.10.18 11:12 Seite 84 Hugo Brennenstuhl GmbH Co. KG Seestraße 1-3 ∙ D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra-t ag Blegistrasse 13 ∙ CH-6340 Baar www.brennenstuhl.com...

Inhaltsverzeichnis