Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Suzhou Bafang Electric Motor
Science-Technology Co., Ltd
No. 9 Heshun Rd
Suzhou Industrial Park
215122, Suzhou China
bf@szbaf.com
www.szbaf.com
dealer Manual
MAX Drive System
EN

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BAFANG MM G33.350

  • Seite 1 Suzhou Bafang Electric Motor dealer Manual Science-Technology Co., Ltd No. 9 Heshun Rd MAX Drive System Suzhou Industrial Park 215122, Suzhou China bf@szbaf.com www.szbaf.com...
  • Seite 2 DEALER MAnuAL Max Drive SySteM...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    2.4 Auxiliary Keypad Installation 2.5 Battery Rail Installation 7.1 Display unit - DP C01.RS232.7 2.6 External Speed Sensor Installation SR SD02.01 7.2 Drive unit - MM G33.350 2.7 Drive unit Installation 7.3 Cables 3 System Cabling 8 Service and Warranty Policy 3.1 Connection of the Battery Cable to the Drive unit...
  • Seite 4 DEALER MAnuAL Max Drive SySteM...
  • Seite 5: Important Notice

    IMPoRtAnt notICE iMportant notiCe • the Dealer Manual is to be used by professional e-bike mechanics. Dealers who have not received training on electric bicycle assembly shall not attempt to assemble parts and components by following the Dealer Manual. • If in doubt about any part of the manual, do not attempt to install the product.
  • Seite 6: For Your Safety

    Instructions on e-bike installation and the instructions given in the manual! maintenance It is recommended that you use only genuine BAFAnG • When cabling the product or installing the parts parts at all times. Serious injury may result if loose or onto the e-bike, be sure to disconnect the battery.
  • Seite 7: Note

    • Do not allow children to play near the product. the official Bafang website: www.szbaf.com. • Please consult the nearest dealer for any errors or problems. • Do not modify the system. Doing so may lead to malfunction of the system.
  • Seite 8: Drive Unit (Mm G33.350)

    • High starting torque, maximum torque of more than 80 nm, especially suitable for hill climbing • High efficiency, low power consumption, longer MM G33.350 name of the drive unit range 1401 Date of production, January 2014 in this • Low noise, smooth operation example;...
  • Seite 9: Main Technical Parameters

    DRIVE unIt (MM G33.350) Main technical parameters Rated voltage (DCV) Rated power (W) Rated efficiency (%) ≥ 80% Rated rotating speed (rpm) 100 ± 5 Maximum torque (nm) ≥ 80 Chain wheel 36t (recommended), 38t (optional), 42t (optional) optional chain guard...
  • Seite 10: Drive Unit Structure And Dimensions

    Drive unit Structure and Dimensions DEALER MAnuAL Max Drive SySteM...
  • Seite 11: System Installation

    SyStEM InStALLAtIon 2 SySteM inStallation list of tools to be used Components Use of the Tools Tools Display to tighten M3 & M4 screws Internal hex wrench to fix the chain wheel retaining Special tool ring to remove the chain wheel retaining Plier for the ring retaining ring...
  • Seite 12: Component Names

    Component names Drive unit Front chain wheel External speed sensor Battery Auxiliary keypad Display DEALER MAnuAL Max Drive SySteM...
  • Seite 13: Display Installation (Dp C01.Rs232.7)

    SyStEM InStALLAtIon Display installation (Dp C01.rS232.7) Rubber clamping ring (whose inner diameter is Ø 22.2 or Ø 25.4) 2316020400007 2316020400008 Left and right display clamps for the Ø 22.2 handlebar: Left clamp -2316020400017 Right clamp -2316020400018 Left and right display clamps for the Ø...
  • Seite 14: Auxiliary Keypad Installation

    Adjust the angle of the display so that you can easily see the display screen when riding. After the angle has been adjusted, tighten the screws to the specified torque. tightening torque: 1 nm auxiliary Keypad installation keypad clamp open the auxiliary keypad and assemble it onto a position that is easy for operation. Adjust the angle of the auxiliary keypad to ensure that the keypad is easy to see seen during riding.
  • Seite 15 SyStEM InStALLAtIon hex socket head cap screw M3×8 Fix the keypad onto the handlebar with a screw. then tighten the fixing screw with an internal hex wrench. tightening torque: 1 nm female connector at the display male connector at the EB-BuS Match the female connector at the display with the male connector at the EB-BuS as shown in the picture above.
  • Seite 16: Battery Rail Installation

    Battery rail installation hex socket head cap screw (M5) Align the mounting holes of the carrier with the mounting holes of the battery rail. Fasten the battery rail onto the battery carrier with hex socket head screws (M5). tightening torque: 2 nm external Speed Sensor installation Sr SD02.01 external speed sensor magnet unit...
  • Seite 17 SyStEM InStALLAtIon Dust cap 2301030000003 mounting bolt M5×12 external speed sensor sensor bracket (chain stay boss) If the gap is within the specified range, use the mounting bolt to fix the speed sensor. If the gap is more than 25 mm, please put spacers between the sensor and the chain stay boss to reduce this gap. tightening torque: 1.5 –...
  • Seite 18 external speed sensor magnet unit PS01010702/ 2308040000001 spoke Arrange the speed sensor and the magnet unit as shown by the picture above. Mount the magnet unit onto the spoke. Mounting nut of the magnet PS01010701/ 2327000000003 tighten up the mounting nut with a straight slot screwdriver. tightening torque: 1.5 – 2 nm DEALER MAnuAL Max Drive SySteM...
  • Seite 19: Drive Unit Installation

    MM G33.350 Align the three mounting holes of the drive unit with the mounting holes in the bike frame. Pay attention to the outgoing directions of the cables. Please note that the cables should not be squeezed by the drive unit.
  • Seite 20 M6 nuts 1401080000101 Insert, from the right, special M6 nuts into the mounting holes in the bike frame and the drive unit. M6 bolts 1401080000099 Insert, from the left, the M6 bolts into the bike frame so that they will come to contact with the nuts. tighten bolts onto nuts to the specified torque.
  • Seite 21 SyStEM InStALLAtIon upper cover of the connector box connector box body open the connector box and get ready to link female connectors with male connectors. Push the lower part of each of the male buckles on the connector box body (in the direction as show by the arrows in the picture above) to release the female buckles on the upper cover.
  • Seite 22 cabling layout 2307070000001 cable clips 1401300000001 open the connector box, link all cables to the drive unit and fix all connectors in the connector box according to the cabling diagram printed on the upper cover of the connector box (see C in the picture above). After matching all male connectors with female connectors, cover the connector box with the upper cover and thread the cables through cable clips (D in the picture above) following the principle of "thin cables on top and thick cables below"...
  • Seite 23 SyStEM InStALLAtIon the picture above shows how the drive unit looks after cabling. Please note that all cables must thread through the cable clips after going out of the connector box. frame adapter drive unit cover 1333000000001 Push the buckle on the drive unit cover into the slot on the frame adapter. DEALER MAnuAL Max Drive SySteM...
  • Seite 24 screw holes on the drive unit’s cover end cover on the right cable gatherer 1401150100005 cross head screw assem- bly M3×8 1401020000127 Figure 1 Figure 2 Make sure that the cover is securely clicked into place. Screw the cover tightly onto the drive unit (see Figure 1). If brake cables and gear cables are to be routed under the drive unit, bind together with a cable gatherer, see Figure 2).
  • Seite 25 SyStEM InStALLAtIon Figure 3 Figure 4 Figures above show how the drive unit looks like when the drive unit cover has been affixed. Brake cables and gear cables can either be arranged in the channel at the bottom of the drive unit (see Figure 3 where cable gatherers are provided) or within the inner space of the frame adapter (see Figure 4 where no cable gatherers are provided).
  • Seite 26: System Cabling

    3 SySteM CaBlinG Connection of the Battery Cable to the Drive unit female connector for the communication cables at the battery male connector for the communication cables at the drive unit female connector for the positive cable at the battery male connector for the negative cable at the drive unit...
  • Seite 27: Connection Of The Eb-Bus To The Drive Unit

    SyStEM CABLInG Connection of the eB-BuS to the Drive unit male connector at the EB-BuS 2105020000099 female connector at the drive unit for connection to the EB-BuS Link the EB-BuS cable to the EB-BuS connector at the drive unit. Connection of the Headlight Cable to the Drive unit female connector at the headlight cable male connector for the...
  • Seite 28: Connection Of The Headlight To The Drive Unit

    Connection of the Headlight to the Drive unit female connector at the headlight cable male connector for the headlight at the drive unit Link the headlight cable to the connector at the drive unit. DEALER MAnuAL Max Drive SySteM...
  • Seite 29: Chain Guard Installation

    CHAIn GuARD InStALLAtIon 4 CHain GuarD inStallation installation of the Front Chainwheel (without a chain guard) chain wheel retaining ring 1401010000026 Put the front chain wheel onto the spline shaft of the drive unit. retaining ring a special tool used to install the retaining ring onto the hub tool code:...
  • Seite 30 integratable chain wheel guard 1325020000002 Chain Line: 48 mm, Preferably 36 / 38 t Applicable to a city bike, which is equipped with an internal gearshift system (not a full chain guard). integratable chain wheel guard 1325020000002 Chain Line: 48 mm, Preferably 36 / 38 t Applicable to a city or mountain bike with an external gearshift system.
  • Seite 31: Chain Guard Installation (Optional)

    CHAIn GuARD InStALLAtIon Chain Guard installation (optional) Installation of a full chain guard A chain guard binder plate and screws are necessary for installing a full chain guard. DEALER MAnuAL Max Drive SySteM...
  • Seite 32 full chain guard binder plate 1401150100004 screws M4 1401020000111 open the full chain guard and adjust it by following the instruction book. Make sure the outer wall of the full chain guard is aligned with the boss on the outer side of the drive unit. then press the inner wall of the full chain guard onto the binder plate and fasten them with screws.
  • Seite 33 CHAIn GuARD InStALLAtIon bushing chain wheel 1325020000001 Install the chain wheel. Chain Line: 48 mm Preferably 36 / 38 t Applicable to a city bike, which is equipped with an internal gearshift system and a full chain guard. DEALER MAnuAL Max Drive SySteM...
  • Seite 34 Refer to the chain guard instruction book and install the chain guard after the chain wheel has been installed. not all full chain guards are compatible with the MAX drive unit. DEALER MAnuAL Max Drive SySteM...
  • Seite 35 CHAIn GuARD InStALLAtIon Installation of the p-shaped (semi) chain guard p-shaped chain guard bracket 1401220200003 screws M4 1401020000111 Position the p-shaped chain guard bracket and fasten it onto the drive unit with screws. tightening torque: 2 nm DEALER MAnuAL Max Drive SySteM...
  • Seite 36 CL-45 mm chain wheel module 132502000000 Install the chain wheel in the appropriate position. Chain Line: 45 mm Preferably 36 / 38 t Applicable to a city bike with an internal gearshift system and a semi chain guard. Fix the chain wheel onto the drive unit. DEALER MAnuAL Max Drive SySteM...
  • Seite 37 CHAIn GuARD InStALLAtIon screw M5 p-shaped chain guard Install the p-shaped chain guard as shown in the drawing. the drawing above shows the mounted p-shaped chain guard. not all p-shaped chain guards are compatible with the MAX drive unit. DEALER MAnuAL Max Drive SySteM...
  • Seite 38: Crank Installation

    Crank installation Installation of the crank with a chain guard right straight crank with a cap 1327040000001 left straight crank 1327020000001 screws M8 for mounting the crank 1401020000109 Different right cranks are used depending on the chain guard. Fasten the right crank onto the bottom bracket on the right with a screw M8. Install the left crank in the same way. torque: 35 –...
  • Seite 39 CHAIn GuARD InStALLAtIon Installation of the crank without a chain guard right straight crank 1327010000001 left straight crank 1327020000001 screws M8 for mounting the crank 1401020000109 Fasten the right crank onto the bottom bracket on the right with a screw M8. Install the left crank in the same way.
  • Seite 40: Battery (Bt C01.690)

    5 Battery (Bt C01.690) precautions Danger • If any liquid leaking from the battery gets into your • Do not deform, modify or disassemble the battery. eyes, rinse immediately with clean water (e.g. tap Do not apply solder directly to the battery. Doing so water).
  • Seite 41: Using The Battery Properly

    BAttERy (Bt C01.690) using the Battery Charging the Battery properly • When using the battery for the first time, check that the battery has not run low in transport or The battery can be charged at any time no storage. matter how much power is left.
  • Seite 42: Battery Capacity Display

    Battery Capacity Battery Health Display indication Press the battery level display switch lightly. the Press the battery level display switch for one lights indicating the remaining battery second. the battery health will be indicated capacity will appear: as follows: Battery Capacity Remaining Battery Battery Health Battery Health...
  • Seite 43: Battery Installation

    BAttERy (Bt C01.690) Battery installation battery pack lock battery Insert the battery pack from the tail of the carrier onto the rail. Push it to the front until you hear it snap into place in the battery pack lock. Please make sure the battery pack is locked to prevent the battery from becoming detached while riding. DEALER MAnuAL Max Drive SySteM...
  • Seite 44: Display (Dp C01.Rs232.7)

    6 DiSplay (Dp C01.rS232.7) Specifications and parameters of the Display • 36 V / 48 V Power Supply; • Rated Current: 10 mA • Maximum operating Current: 30 mA • Power-off Leakage Current: < 1uA • operating Current Supplied to the Controller: 50 mA • operation temperature: -18 ~ 60 % • Storage temperature: -30 ~ 70 % • Waterproof Grade: IP65...
  • Seite 45: Function Overview And Key Definitions

    DISPLAy (DP C01.RS232.7) Function overview and Key Definitions 6.3.1 Function overview 6.3.2 information on the Display • use of a two-way serial communication protocol, simple operation of the display via the external 5-key keypad. • Speed display: displaying the real-time speed as SPEED, the maximum speed as MAXS and the average speed as AVG.
  • Seite 46 6.3.3 Key Definitions Distance mode: display of the single-trip distance tRIP and the total distance totAL Battery level: 10-segment battery indication; the voltage that each segment represents can be customized down headlight on/off mode DEALER MAnuAL Max Drive SySteM...
  • Seite 47: Normal Operation

    DISPLAy (DP C01.RS232.7) normal operation 6.4.1 on/off Switch 6.4.3 Switch between Distance Mode and Speed Mode turn on the device. Press and hold for 2 seconds Briefly press to switch between distance and to power on the display. Press and hold again for speed.
  • Seite 48 6.4.4 Headlight/ Display Backlight 6.4.5 Walk assistance Switch Press for 2 seconds. the e-bike enters the walk Press for 2 seconds. the backlight of the display assistance mode, and the symbol WALK is displayed. as well as the headlight and taillight will be turned once the key is released, the e-bike will exit the on.
  • Seite 49: Battery Status Indication

    DISPLAy (DP C01.RS232.7) 6.4.6 Battery Status indication When the battery status is normal, a certain number of the battery LCD segments as well as the border light up according to the actual quantity of charge. If all of the 10 segments will black out with the border blinking, the battery needs to be charged immediately.
  • Seite 50 6.5.2 Setting preparation 6.5.3 Data reset When the display is active, press twice (interval Press twice (interval < 0.3 seconds) – the display < 0.3 seconds). the system will enter the MEnu pa- enters the MEnu state. In the speed field tC is dis- rameter setting state, in which the display parameters played.
  • Seite 51 DISPLAy (DP C01.RS232.7) 6.5.5 light Sensitivity 6.5.6 Display Backlight Brightness When the speed field displays bL0, use When the speed field displays bL1, press to choose a figure between 0 and 5. the higher the to choose a figure between 1 and 5. the figure 1 chosen figure, the higher the light sensitivity.
  • Seite 52 6.5.7 automatic off time 6.5.8 Maintenance Warning (can be deactivated) When the speed field displays oFF, press When the speed field displays nnA, press choose a figure between 1 and 9. the figures indicate choose either 0 or 1. 0 disables the function while 1 the minutes that it takes to automatically shut down enables it.
  • Seite 53 DISPLAy (DP C01.RS232.7) flash for 4 seconds, indicating that maintenance 6.5.10 Wheel Diameter Selection is necessary. When the speed position displays Wd, press select the correct wheel diameter: 16/18/20/ 22/24/26, • the maintenance alert function can be disabled: 700c, 28/29. the measurements are in inches. A wrong ➞...
  • Seite 54 6.5.12 Battery Communication 6.5.11 Speed limit Setting the speed field displays b01 and the distance field When the speed field displays SPL, the distance field displays the speed limit. Press (< 0.3 seconds) displays the value of the speed limit. Press (<...
  • Seite 55 DISPLAy (DP C01.RS232.7) 6.5.13 information on the battery menu Information Displayed Explanation in the Speed Field current temperature maximum temperature lowest temperature total voltage current average current remaining capacity full capacity relative state of charge absolute state of charge charge/discharge cycle longest period without charge period since last charge voltage cell 1...
  • Seite 56: Error Code Definitions

    error Code Definitions the MAX-C966 display can show e-bike faults. When a fault is detected, the icon will be displayed. In the speed field one of the following error codes will be displayed: Error Code Error Description Error-shooting Method “03” Brake enabled Check whether a brake cable is stuck “04”...
  • Seite 57: List Of Materials

    Ø 25.4 rubber clamping ring Ø 25.4 (optional) right display clamp 2316020400008 hex socket head cap screw M3×8 hex socket head cap screw M4×8 Drive unit - MM G33.350 7.2.1 Drive unit accessories Name Material No. Quantity Specification Connector box 1401080000097...
  • Seite 58 7.2.2 Motor Cover accessories Name Material No. Quantity Specification Motor cover 1333000000001 Cable gatherer 1401150100005 cross head screw assembly M3×8 1401020000127 M3×8 7.2.3 Chain Guard assembly Module Name Material No. Quantity Specification Full chain guard binder plate 1401150100004 P-shaped chain guard holder 1401220200003 M4 cross recessed pan head screw 1401020000111...
  • Seite 59: Cables

    LISt oF MAtERIALS Cables Name Material No. Quantity Specification Integrated cables according to order Speed sensor components according to order Battery cable according to order Headlight cable according to order taillight cable according to order DEALER MAnuAL Max Drive SySteM...
  • Seite 60: Service And Warranty Policy

    8 ServiCe anD Warranty poliCy Suzhou Bafang Motor Science-technology Co., Ltd BAFAnG reserves the right to repair or replace faulty (hereinafter referred to as the BAFAnG) guarantees: components, and is only obliged to repair or replace During the warranty period, BAFAnG gives warranty them.
  • Seite 61: Notes

    SERVICE AnD WARRAnty PoLICy noteS DEALER MAnuAL Max Drive SySteM...
  • Seite 62 noteS DEALER MAnuAL Max Drive SySteM...
  • Seite 63 notES noteS DEALER MAnuAL Max Drive SySteM...
  • Seite 64 noteS DEALER MAnuAL Max Drive SySteM...
  • Seite 65 notES noteS DEALER MAnuAL Max Drive SySteM...
  • Seite 66 Suzhou Bafang Electric Motor handbuch für händler Science-Technology Co., Ltd No. 9 Heshun Rd MAX – Antriebssystem Suzhou Industrial Park 215122, Suzhou China bf@szbaf.com www.szbaf.com...
  • Seite 67 handbuch für händler Max – antriebssysteM...
  • Seite 68 7 Materialaufstellung 2.4 Montage des Zusatzschalters 2.5 Montage des batterieschlittens 7.1 display - dP c01.rS232.7 2.6 Montage des Geschwindigkeitssensors Sr Sd02.01 15 7.2 antriebseinheit - MM G33.350 2.7 Montage der antriebseinheit 7.3 Kabel 3 Systemverkabelung 8 Kundendienst und Garantie 3.1 Verbindung der batterie mit der antriebseinheit notizen 3.2 Verbindung des Geschwindigkeitssensors mit...
  • Seite 69 handbuch für händler Max – antriebssysteM...
  • Seite 70: Wichtige Hinweise

    WichtiGe hinWeiSe Wichtige hinWeise • dieses handbuch für händler ist für die Verwen- dung durch professionelle e-bike-Mechaniker bestimmt. Kunden, die keine ausbildung für die Montage von e-bikes haben, sollten nicht ver suchen, die Komponenten mit hilfe des hand- buches für händler zu montieren. • Sollte es hinsichtlich der informationen im hand- buch unklarheiten geben, führen Sie die Montage bitte nicht durch.
  • Seite 71: Warnung

    E-Bikes • Verwenden Sie nur Originalprodukte der firma • achten Sie darauf, dass beim anschluss des bafanG. lockere oder defekte Schrauben und e-bikes und der Montage von einzelteilen die Muttern können sich plötzlich lösen und unfälle batterie abgeschaltet ist, um Stromschläge zu verursachen.
  • Seite 72: Achtung

    • Wenden Sie sich bei Störungen oder fragen an ihren händler. die neuesten informationen finden einen händler in ihrer nähe. Sie auf der offiziellen internetseite von bafanG • änderungen am System können zu Systemaus- www.szbaf.com fällen führen. ändern Sie deshalb nicht das System.
  • Seite 73: Antriebseinheit (Mm G33.350)

    36 V 250 W Systems zu gewährleisten • Großes antriebsdrehmoment, größtes drehmo- ment des Motors ≥ 80 nm, gut geeignet für MM G33.350 bezeichnung der antriebseinheit Steigungen 1401 herstellungsdatum, hergestellt 01/2014; • hohe effizienz, geringer energieverbrauch, große reichweite 0001 Produktionsseriennummer, von 0000 bis 9999, 0001 ist die Produktionsseriennummer • Geringe Geräuschentwicklung, stabiler betrieb...
  • Seite 74: Technische Hauptparameter

    (MM G33.350) technische hauptparameter bemessungsspannung (dcV) nennleistung (W) Wirkungsgrad (%) ≥ 80% drehzahl (rpm) 100 ± 5 Größtes drehmoment (nm) ≥ 80 Kettenrad 36 Zähne (empfohlen), 38 Zähne (optional), 42 Zähne (optional) Optionale Kettenabdeckung vollständige abdeckung / P-förmige abdeckung...
  • Seite 75: Aufbau Und Größe Der Antriebseinheit

    aufbau und größe der antriebseinheit handbuch für händler Max – antriebssysteM...
  • Seite 76: Montage Des Systems

    MOntaGe deS SySteMS 2 Montage des systeMs Übersicht über die zu verwendenden Werkzeuge Komponente Verwendung Werkzeug display festziehen der Schrauben M4 inbusschlüssel befestigung des überwurfrings für das Spezialwerkzeug Kettenblatt entfernen des überwurfrings für das Zange für den Kettenblatt überwurfring festziehen der Schrauben M4 an der Kreuzschlitz- antriebseinheit Kettenabdeckung...
  • Seite 77: Bezeichnung Der Teile

    bezeichnung der teile antriebseinheit Vorderes Kettenrad Geschwindigkeitssensor batterie Zusatzschalter display handbuch für händler Max – antriebssysteM...
  • Seite 78: Montage Des Displays (Dp C01.Rs232.7)

    MOntaGe deS SySteMS Montage des displays (dP c01.rs232.7) Gummiklemmring (innendurchmesser Ø 22.2, Ø 25.4) Klemmen für den lenker mit außendurchmesser Ø 22.2: linke Klemme -2316020400017 rechte Klemme -2316020400018 Klemmen für den lenker mit außendurchmesser Ø 25.4: linke Klemme Je nach durchmesser des lenkers können Gummiklemmringe erforderlich sein -2316020400007 (verwendbar für lenker mit Ø...
  • Seite 79: Montage Des Zusatzschalters

    drehen Sie das display so, dass Sie es beim fahren gut sehen können. befestigen Sie danach die Schrauben mit dem angegebenen drehmoment. drehmoment: 1 nm Montage des Zusatzschalters Klemme Öffnen Sie die Klemme am Zusatzschalter und bringen Sie ihn am lenker an. drehen Sie ihn so, dass Sie ihn beim fahren gut sehen können.
  • Seite 80 MOntaGe deS SySteMS Zylinderschrauben mit innensechskant M3×8 befestigen Sie den Zusatzschalter mit einem inbusschlüssel am lenker mit dem angegebenen drehmoment. drehmoment: 1 nm buchse am display Stecker am eb-buS Verbinden Sie die buchse am display und den Stecker am eb-buS wie in der Zeichnung. handbuch für händler Max –...
  • Seite 81: Montage Des Batterieschlittens

    Montage des batterieschlittens Zylinderschrauben mit innensechskant (M5) richten Sie die bohrungen auf der batteriehalterung und auf dem batterieschlitten aus. befestigen Sie den batterieschlitten mit den Zylinderschrauben mit innensechskant (M5) auf der batteriehalterung. drehmoment: 2 nm Montage des geschwindigkeitssensors sr sd02.01 Geschwindigkeitssensor Magneteinheit Speiche...
  • Seite 82 MOntaGe deS SySteMS Staubschutzkappe 2301030000003 befestigungsschraube M5×12 Geschwindigkeitssensor halterung Wenn der abstand im vorgegebenen bereich ist, befestigen Sie den Sensor mit der Schraube. Wenn der abstand größer als 25 mm ist, verwenden Sie abstandsscheiben zwischen Sensor und halterung. drehmoment: 1.5 – 2 nm Platzieren Sie Sensor und Magnetkörper wie in der Zeichnung.
  • Seite 83 Geschwindigkeitssensor bolzen des Magneten PS01010702/ 2308040000001 Speiche Platzieren Sie den Sensor und den Magneten wie in der Zeichnung, setzen Sie den Magneten auf die Speiche. befestigungsmutter des Magneten PS01010701/ 2327000000003 befestigen Sie die befestigungsmutter mit einem Schraubendreher für Schlitzschrauben. drehmoment: 1.5 – 2 nm handbuch für händler Max –...
  • Seite 84: Montage Der Antriebseinheit

    Verkabelung. Montagebohrungen antriebseinheit MM G33.350 richten Sie die drei Montagebohrungen der antriebseinheit und die bohrungen im rahmen aus. achten Sie bei der ausrichtung auf den Kabelausgang. die Kabel dürfen nicht von der antriebseinheit gequetscht werden. handbuch für händler Max – antriebssysteM...
  • Seite 85 M6 Mutter 1401080000101 Setzen Sie die M6 Muttern von der rechten Seite in den fahrradrahmen und die antriebseinheit ein. M6 bolzen 1401080000099 Setzen Sie von der linken Seite die M6 bolzen in den rahmen auf die Muttern. befestigen Sie die bolzen mit dem angegebenen drehmoment.
  • Seite 86 MOntaGe deS SySteMS Obere abdeckung der Verteilerdose Verteilerdose Öffnen Sie die Verteilerdose wie in der Zeichnung. drücken Sie auf den unteren teil der Wölbungen in der Verteiler- dose (1 und 2) in Pfeilrichtung, um die abdeckung zu lösen. Schieben Sie dann die obere abdeckung in richtung Wölbung 3, um die abdeckung vollständig zu öffnen.
  • Seite 87 Kabelskizze 2307070000001 Kabelklemmen 1401300000001 Verbinden Sie nach dem Öffnen der Verteilerdose alle Kabel mit der antriebseinheit wie in der Kabelskizze c. Platzie- ren Sie alle anschlussstücke in der Verteilerdose. Schließen Sie die abdeckung nach der Verbindung aller Kabel. Ziehen Sie die Kabel durch die Kabelklemmen (d); die dünneren Kabel liegen oben, die dickeren Kabel unten. handbuch für händler Max –...
  • Seite 88 MOntaGe deS SySteMS die Zeichnung zeigt die antriebseinheit nach der Verkabelung. achten Sie darauf, dass alle Kabel durch die Kabelklemmen geführt werden. rahmenanschluss Motorabdeckung 1333000000001 Schieben Sie die Wölbung auf der Oberseite der Motorabdeckung in den Schlitz des rahmenanschlusses. handbuch für händler Max – antriebssysteM...
  • Seite 89 bohrungen in der Motorabdeckung rechte abdeckung Kabelbinder 1401150100005 Schrauben M3×8 1401020000127 Figure 1 Figure 2 Stellen Sie sicher, dass die abdeckung fest eingerastet ist. Schrauben Sie die abdeckung fest an die antriebseinheit (abbildung 1). (falls Kabel für bremsen oder Schaltung aus dem boden der antriebseinheit laufen, binden Sie einem Kabelbinder zusammen, abbildung 2).
  • Seite 90 MOntaGe deS SySteMS Figure 3 Figure 4 nach der Montage der abdeckung der antriebseinheit sieht die antriebseinheit wie in der Zeichnung aus. Kabel für bremsen oder Schaltung können über den unteren teil der antriebseinheit geführt werden (siehe abbildung 3 mit Kabelbindern).
  • Seite 91: Systemverkabelung

    3 systeMVerkabelung Verbindung der batterie mit der antriebseinheit Stecker für die Verbin- dungskabel der batterie buchse für die Verbin- dungskabel der antriebs- einheit buchse für die Verbin- dung mit dem positiven batteriekabel Stecker für das negative Kabel der antriebs- einheit Stecker für die Verbin- dung mit dem negativen die Stromversorgung umfasst den positiven und negativen Pol der Stromquelle und...
  • Seite 92: Verbindung Des Eb-Bus Mit Der Antriebseinheit

    SySteMVerKabelunG Verbindung des eb-bus mit der antriebseinheit Stecker am eb-buS 2105020000099 buchse an der antriebs- einheit zur Verbindung mit dem eb-buS Verbinden Sie den eb-buS Stecker mit der buchse an der antriebseinheit. Verbindung des Frontlichts mit der antriebseinheit buchse am frontlicht- kabel Stecker für das frontlichtkabel an der...
  • Seite 93: Verbindung Des Rücklichts Mit Der Antriebseinheit

    Verbindung des rücklichts mit der antriebseinheit Verbindungsstecker am frontlichtkabel anschlussstelle an der antriebseinheit für das rücklichtkabel Verbinden Sie das rücklichtkabel mit der anschlussstelle der antriebseinheit. handbuch für händler Max – antriebssysteM...
  • Seite 94: Montage Kettenrad

    MOntaGe Kettenrad 4 Montage kettenrad Montage des vorderen kettenrades (keine kettenabdeckung) vorderes Kettenrad überwurfring 1401010000026 Setzen Sie das vordere Kettenrad auf die nabe der antriebseinheit. überwurfring Werkzeug für die Monta- ge des überwurfrings auf die nabe Werkzeugcode: GZ-MM G31-5025 Verwenden Sie ein Spezialwerkzeug, um den überwurfring auf der nabe zu montieren. ein bereits benutzter überwurfring kann nicht wieder verwendet werden.
  • Seite 95 integrierbarer Kettenschutz 1325020000002 Querrippe: 48 mm, Vorzugsweise 36/38 Zähne Verwendbar für ein city-bike mit interner Schaltung (ohne vollständige Kettenabdeckung). integrierbarer Kettenschutz 1325020000002 Querrippe: 48 mm, Vorzugsweise 36/38 Zähne Verwendbar für ein city-bike oder Mountainbike mit externer Schaltung handbuch für händler Max – antriebssysteM...
  • Seite 96: Kettenabdeckung (Optional)

    MOntaGe Kettenrad kettenabdeckung (optional) vollständige Kettenabdeckung für die Montage einer vollständigen Kettenabdeckung sind eine deckplatte und Schrauben notwendig. handbuch für händler Max – antriebssysteM...
  • Seite 97 vollständige Ketten- abdeckung deckplatte 1401150100004 Schrauben M4 1401020000111 Öffnen und justieren Sie die abdeckung wie im benutzerhandbuch beschrieben. die innenseite der deckplatte muss dicht auf die auswölbung auf der außenseite der antriebseinheit angebracht werden. befestigen Sie die deckplatte mit den Schrauben fest an der Kettenabdeckung. drehmoment: 2 nm handbuch für händler Max –...
  • Seite 98 MOntaGe Kettenrad Muffe Kettenrad 1325020000001 Montieren Sie das Kettenrad. Querrippe: 48 mm Vorzugsweise 36/38 Zähne Verwendbar für ein city-bike mit interner Schaltung und vollständiger Kettenabdeckung. handbuch für händler Max – antriebssysteM...
  • Seite 99 Montieren Sie die Kettenabdeckung nach der Montage des Kettenrades wie im handbuch beschrieben. nicht alle vollständigen Kettenabdeckungen sind mit der MaX-antriebseinheit kompatibel. handbuch für händler Max – antriebssysteM...
  • Seite 100 MOntaGe Kettenrad Montage der p-förmigen (halben) Kettenabdeckung p-förmiger Kettenab- deckungshalter 1401220200003 Schrauben M4 1401020000111 richten Sie den p-förmigen Kettenabdeckungshalter aus und befestigen Sie ihn mit Schrauben an der antriebseinheit. drehmoment: 2 nm handbuch für händler Max – antriebssysteM...
  • Seite 101 cl-45 mm Kettenrad- Modul 132502000000 Montieren Sie das Kettenrad an der richtigen Position. Querrippe: 45 mm Vorzugsweise 36/38 Zähne Verwendbar für ein city-bike mit interner Schaltung und halber Kettenabdeckung. befestigen Sie das Kettenrad an der antriebseinheit. handbuch für händler Max – antriebssysteM...
  • Seite 102 MOntaGe Kettenrad Schraube M5 p-förmige Kettenab- deckung Montieren Sie die p-förmige Kettenabdeckung wie in der Zeichnung. die Zeichnung zeigt die montierte p-förmige Kettenabdeckung. nicht alle p-förmigen Kettenabdeckungen sind mit der MaX-antriebseinheit kompatibel. handbuch für händler Max – antriebssysteM...
  • Seite 103: Montage Der Kurbel

    Montage der kurbel Montage der Kurbel mit Kettenabdeckung rechte gerade Kurbel mit abdeckung 1327040000001 linke gerade Kurbel 1327020000001 Schrauben M8 zur Montage der Kurbel 1401020000109 Je nach Kettenabdeckung werden unterschiedliche rechte Kurbeln verwendet. befestigen Sie die rechte Kurbel am rechten tretlager mit einer Schraube M8. Verfahren Sie ebenso auf der linken Seite.
  • Seite 104 MOntaGe Kettenrad Montage der Kurbel ohne Kettenabdeckung rechte gerade Kurbel 1327010000001 linke gerade Kurbel 1327020000001 Schrauben M8 zur Montage der Kurbel 1401020000109 befestigen Sie die rechte Kurbel am rechten tretlager mit einer Schraube M8. Verfahren Sie ebenso auf der linken Seite.
  • Seite 105: Batterie (Bt C01.690)

    5 batterie (bt c01.690) achtung gefahr • Wenn batterieflüssigkeit in ihre augen gerät, reiben • Verformen, modifizieren oder demontieren Sie die Sie nicht, spülen Sie die augen sofort mit klarem batterie nicht. löten Sie nicht an der batterie. dies Wasser (z. b. leitungswasser) aus. Suchen Sie kann zum auslaufen, überhitzen, Zerplatzen oder unverzüglich einen arzt auf, anderenfalls kann die zum entzünden der batterie führen.
  • Seite 106: Richtige Verwendung Der Batterie

    batterie (bt c01.690) richtige Verwendung aufladen der batterie • laden Sie die batterie vor der ersten Verwendung auf, falls die batterie durch transport oder lage- Die Batterie kann jederzeit geladen werden, rung nicht mehr ausreichend geladen ist. ganz gleich wie der Ladezustand ist. Stellen Sie sicher, dass die Batterie in folgenden Situati- • Wenn die batterie über einen längeren Zeitraum onen vollständig geladen ist.
  • Seite 107: Anzeige Des Batteriestatus

    anzeige des anzeige des batteriestatus batteriezustandes drücken Sie kurz den Knopf für den batterie- drücken Sie eine Sekunde lang den Knopf für status. die leuchten zeigen den batteriestatus den batteriestatus. der batteriezustand wird wie folgt an: wie folgt angezeigt: Anzeige des Anzeige des Batterie- Restladung Batteriezustand...
  • Seite 108: Einsetzen Der Batterie

    batterie (bt c01.690) einsetzen der batterie Sicherung des batterie- packs batterie Schieben Sie den batteriepack von hinten auf den batterieschlitten. Schieben Sie ihn nach vorne, bis er hörbar in der Sicherung einrastet. Vergewissern Sie sich, dass der batteriepack gesichert ist, damit die batterie nicht herunterfallen kann. handbuch für händler Max –...
  • Seite 109: Display (Dp C01.Rs232.7)

    6 disPlay (dP c01.rs232.7) spezifikation und Parameter • 36 V / 48 V Spannung; • nennstrom: 10 ma • Maximaler betriebsstrom: 30 ma • Kriechstrom bei abschaltung: <1ua • betriebsstrom für die Steuerung: 50 ma • temperaturbereich für die Verwendung: -18 ~ 60 % • lagertemperatur: -30 ~ 70 % • Schutzstufe (Schutz gegen Wasser): iP65 • feuchtigkeit bei der aufbewahrung: 30 % –...
  • Seite 110: Funktionen Und Erläuterung Der Tasten

    diSPlay (dP c01.rS232.7) Funktionen und erläuterung der tasten 6.3.1 Überblick über die Funktionen des batterieladezyklus und der zurückgelegten • Verwendung eines bidirektionalen seriellen fahrstrecke. das display schätzt automatisch Kommunikationsprotokolls, einfache bedienung die lebensdauer der batterie ein und gibt einen des displays über das externe 5-tasten-Keypad Warnhinweis, wenn die anzahl der batteriela- dungen einen Sollwert überschritten hat.
  • Seite 111 6.3.3 tastenbelegung Stufen-anzeige: die gewählte Stufe 1-5 wird angezeigt; wird keine Zahl angezeigt, gibt es keine unterstützung (durch den Motor). Wird das rad geschoben, erscheint Schiebehilfe Scheinwerfer: leuchtet nur, wenn front-oder rücklicht eingeschaltet sind entfernungsmodus: anzeige der einfachen distanz triP oder der Gesamtdistanz tOtal batteriestatus .
  • Seite 112: Normaler Betrieb

    diSPlay (dP c01.rS232.7) normaler betrieb 6.4.1 ein-/ausschalter 6.4.3 Wechsel zwischen entfernungs- modus und geschwindigkeits- Schalten Sie das Gerät ein. drücken Sie 2 Sekun- modus den lang, um das display einzuschalten. drücken Sie drücken Sie kurz , um zwischen entfernung und erneut 2 Sekunden, um das display auszuschal- Geschwindigkeit zu wechseln.
  • Seite 113 6.4.4 schalter für beleuchtung und 6.4.5 schiebehilfe displaybeleuchtung halten Sie 2 Sekunden lang gedrückt. das e-bike drücken Sie 2 Sekunden lang. die displaybe- befindet sich jetzt im Schiebehilfe-Modus; auf dem leuchtung schaltet sich ein, ebenso die e-bike-be- display wird WalK angezeigt. lassen Sie die taste leuchtung.
  • Seite 114: Batterieanzeige

    diSPlay (dP c01.rS232.7) 6.4.6 batterieanzeige Wenn der batteriestatus normal ist, leuchtet entsprechend der tatsächlichen ladung eine bestimmte anzahl der batterie-lcd-leuchten sowie der rahmen. Sind alle 10 leuchten erloschen und blinkt der rahmen, muss die batterie sofort aufgeladen werden. anzeige des batteriestatus Anzahl der Batterie- Anzahl der...
  • Seite 115: Vorbereitung Der Einstellungen

    6.5.2 Vorbereitung der einstellungen 6.5.3 Zurücksetzen der einstellungen drücken Sie bei eingeschaltetem display zweimal die drücken Sie zweimal nacheinander (abstand < taste abstand < 0,3 sec. das System befindet 0,3 sec) - das display befindet sich jetzt im Menü- sich jetzt im eingabemodus für Menu Parameter. Jetzt Modus.
  • Seite 116: Lichtempfindlichkeit

    diSPlay (dP c01.rS232.7) 6.5.5 lichtempfindlichkeit 6.5.6 helligkeit der displaybeleuchtung Wenn im feld für die Geschwindigkeit bl1 erscheint, Wenn im feld für die Geschwindigkeit bl1 erscheint, wählen Sie mit einen Wert von 0-5. Wählen drücken Sie und wählen zwischen 1 und 5. Sie “0”, ist die funktion ausgeschaltet.
  • Seite 117: Automatisches Abschalten

    6.5.7 automatisches abschalten 6.5.8 Wartungshinweise (können deaktiviert werden) Wenn im feld für die Geschwindigkeit Off erscheint, im feld für die Geschwindigkeit erscheint nna, drücken drücken Sie und wählen einen Wert zwischen , wählen Sie 0 oder 1. 0 deaktiviert die 1 und 9.
  • Seite 118: Weitere Einstellungen

    diSPlay (dP c01.rS232.7) • die Wartungshinweise können ausgeschaltet 6.5.10 Wahl des raddurchmessers werden: einstellungen ➞ Wartungshinweise Wenn im feld für die Geschwindigkeit Wd erscheint, (Ma) ➞ 0. (die Wartungshinweise können auch drücken Sie , um den korrekten raddurch- über einen computer eingestellt werden, dafür messer zu wählen: 16/18/20/22/24/26/27/28/2.
  • Seite 119: Geschwindigkeitsbegrenzung

    6.5.12 batterie-kommunikation 6.5.11 geschwindigkeitsbegrenzung im Geschwindigkeitsfeld erscheint b01, in der ent- Wenn im feld für die Geschwindigkeit SPl erscheint, fernungsanzeige wird der Wert für die Geschwindig- erscheint im feld für die entfernung die Geschwindig- keitsbegrenzung. drücken Sie , um den Wert zu keitsbegrenzung angezeigt.
  • Seite 120: Geschwindigkeit

    diSPlay (dP c01.rS232.7) 6.5.13 informationen auf dem batterie-Menü Anzeige im Feld Erläuterung Geschwindigkeit aktuelle temperatur höchsttemperatur tiefsttemperatur Gesamtspannung Strom durchschnittsstrom restkapazität volle Kapazität relativer ladezustand absoluter ladezustand (lade-/entlade-) Zyklus längster Zeitraum ohne ladung Zeitraum seit der letzten ladung Spannung Zelle 1 Spannung Zelle 2 .
  • Seite 121: Fehlermeldungen

    Fehlermeldungen das MaX-c966-display kann Störungen am fahrrad anzeigen. Wenn eine Störung festgestellt wird, erscheint das Symbol . auf dem display im feld für die Geschwindigkeitsanzeige erscheint eine der folgenden fehlermeldungen: Fehler Erläuterung Fehlerbehebung “03” bremse aktiviert Prüfen, ob ein bremskabel eingeklemmt ist Geschwindigkeitshebel ist nicht in der aus- Prüfen, ob der Geschwindigkeitshebel wieder in der “04”...
  • Seite 122: Materialaufstellung

    2316020400007 Ø 25.4 Gummiklemmring Ø 25.4 (optional) rechte displayklemme 2316020400008 Zylinderschraube mit innensechskant M3×8 Zylinderschraube mit innensechskant M4×8 antriebseinheit - MM g33.350 7.2.1 Zubehör für die antriebseinheit Bezeichnung Materialnummer Menge Spezifikation Verteilerdose 1401080000097 Kabelklemme 1401300000001 Mutter M6 1401080000101...
  • Seite 123: Zubehör Für Die Motorenabdeckung

    7.2.2 Zubehör für die Motorenabdeckung Bezeichnung Materialnummer Menge Spezifikation Motorenabdeckung 1333000000001 Kabelbinder 1401150100005 Schrauben M3×8 1401020000127 M3×8 7.2.3 kettenabdeckungshaltermodul Bezeichnung Materialnummer Menge Spezifikation deckplatte vollständige Kettenabdeckung 1401150100004 Kettenabdeckungshalter 1401220200003 Schrauben M4 1401020000111 M4×8 7.2.4 kettenradmodule Bezeichnung Materialnummer Menge Spezifikation Kettenrad Modul a 1325020000001 cl-49 mm/38 t Kettenrad Modul b (optional)
  • Seite 124: Kabel

    MaterialaufStellunG kabel Bezeichnung Materialnummer Menge Spezifikation integrierte Kabel gemäß bestellung Komponenten des Geschwindigkeitssensor gemäß bestellung batteriekabel gemäß bestellung Kabel frontlicht gemäß bestellung Kabel rücklicht gemäß bestellung handbuch für händler Max – antriebssysteM...
  • Seite 125: Kundendienst Und Garantie

    8 kundendienst und garantie Suzhou bafang Motor Science-technology co., ltd bafanG behält sich vor, bei Mängeln eine reparatur nachfolgend „bafanG“ garantiert: Während der durchzuführen oder einen umtausch vorzunehmen. Garantiezeit übernimmt bafanG die Garantie für bafanG ist lediglich zu einer reparatur oder einem Produkte, die von bafanG oder händlern erworben...
  • Seite 126: Notizen

    KundendienSt und Garantie notiZen handbuch für händler Max – antriebssysteM...
  • Seite 127 notiZen handbuch für händler Max – antriebssysteM...
  • Seite 128 nOtiZen notiZen handbuch für händler Max – antriebssysteM...
  • Seite 129 notiZen handbuch für händler Max – antriebssysteM...
  • Seite 130 nOtiZen notiZen handbuch für händler Max – antriebssysteM...
  • Seite 131 Suzhou Bafang Electric Motor Manuel de revendeur Science-Technology Co., Ltd No. 9 Heshun Rd Kit moteur-pédalier Suzhou Industrial Park 215122, Suzhou China bf@szbaf.com www.szbaf.com...
  • Seite 132 Manuel de RevendeuR Kit moteur-pédalier maX...
  • Seite 133 2.4 Montage de la commande déportée 2.5 Montage du rack porte-batterie 7.1 Console - dP C01.RS232.7 2.6 Pose du capteur de vitesse SR Sd02.01 7.2 Bloc moteur - MM G33.350 2.7 Montage du bloc moteur 7.3 Câblerie 3 Connectique moteur pédalier 8 Service après-vente, garantie...
  • Seite 134 Manuel de RevendeuR Kit moteur-pédalier maX...
  • Seite 135: Notes Importantes

    noteS iMPoRtanteS NoteS importaNteS • dédié au revendeur, ce manuel s’adresse essen- tiellement aux vélocistes spécialisés dans la dis- tribution des vélos à assistance électrique. nous déconseillons à tout client non expérimenté dans le montage des vae, de tenter d’assembler les composants d’un moteur pédalier en s’aidant du manuel dédié...
  • Seite 136: Avertissement

    à assistance électrique • utilisez exclusivement des pièces d’origine de la • en raccordant le kit électrique mais aussi en marque BaFanG. des vis ou écrous mal serrés installant les différents composants, prenez ou défectueux peuvent se détacher et être la garde à...
  • Seite 137: Attention

    à ce sujet sur du produit. le site officiel de BaFanG www.szbaf.com. • Comme le moteur pédalier est étanche, il peut être utilisé sans crainte par temps de pluie. toute- fois, il vaut mieux ne pas l’immerger volontaire-...
  • Seite 138: Bloc Moteur (Mm G33.350)

    • Grand couple d’entraînement, couple maximum du moteur ≥ 80 nm, convient parfaitement pour les côtes MM G33.350 désignation du bloc moteur • efficacité à toute épreuve, faible consommation 1401 date de fabrication, fabriqué le 01/2014 ; d’énergie, large autonomie numéro de série produit, de 0000 à...
  • Seite 139: Principaux Paramètres Techniques

    BloC MoteuR (MM G33.350) principaux paramètres techniques tension assignée (dCv) Puissance nominale (W) Rendement (%) ≥ 80% vitesse de rotation (tr/mn) 100 ± 5 Couple maximum (nm) ≥ 80 Plateau 36 dents (conseillé), 38 dents (option), 42 dents (option) Garde-chaîne en option Carénage intégral / Carénage en P...
  • Seite 140: Descriptif Et Dimensions Du Bloc Moteur

    descriptif et dimensions du bloc moteur Manuel de RevendeuR Kit moteur-pédalier maX...
  • Seite 141: Montage Du Kit

    MontaGe du kit 2 moNtaGe du Kit présentation de l’outillage nécessaire Localisation Action Type d’outil Console Serrage des vis M4 Clé allen Fixation de la bague-raccord pour outil spécial le plateau Retrait de la bague-raccord pour Pince convenant à le plateau la bague-raccord Serrage des vis M4 servant à...
  • Seite 142: Désignation Des Pièces

    désignation des pièces Bloc moteur Plateau Capteur de vitesse Batterie Commande déportée Console Manuel de RevendeuR Kit moteur-pédalier maX...
  • Seite 143: Pose De La Console (Dp C01.Rs232.7)

    MontaGe du kit pose de la console (dp c01.rS232.7) Bague caoutchouc (diamètre intérieur 22.2 ou 25.4). Bagues pour guidon à diamètre extérieur 22.2: Bague de gauche -2316020400017 Bague de droite -2316020400018 Bagues pour guidon à diamètre extérieur 25.4: Bague de gauche -2316020400007 Bague de droite Suivant le diamètre du tube de guidon, il peut s’avérer nécessaire d’intercaler des...
  • Seite 144: Montage De La Commande Déportée

    tournez le boîtier d’affichage de façon à bien le voir en roulant. Serrez ensuite toutes les vis avec le couple indiqué. Couple de serrage : 1 nm montage de la commande déportée Collier de serrage ouvrez le collier de la commande déportée et rapportez-le sur le guidon. Positionnez-le de façon à...
  • Seite 145 MontaGe du kit vis tête cylindrique à six pans creux M3×8 Fixez le boîtier de la commande déportée sur le guidon à l’aide d’une clé allen en exerçant le couple indiqué. Couple de serrage : 1 nm entrée du boîtier d’affichage Connecteur de l’eB-BuS Raccordez l’entrée de la console et le connecteur de l’eB-BuS comme montré...
  • Seite 146: Montage Du Rack Porte-Batterie

    montage du rack porte-batterie vis tête cylindrique à six pans creux (M5) Faîtes coïncider les trous sur le support de batterie et sur le rack, puis immobilisez celui-ci sur le support à l’aide des vis tête cylindrique à six pans creux (M5). Couple de serrage : 2 nm pose du capteur de vitesse Sr Sd02.01 Capteur de vitesse...
  • Seite 147 MontaGe du kit Capuchon de propreté 2301030000003 vis de fixation M5×12 Capteur de vitesse Plot de fixation une fois la certitude acquise que l’écart s’inscrit dans la marge préconisée, immobilisez le capteur en serrant la vis. Si l’écart est supérieur à 25 mm, placez des rondelles d’écartement entre plot et capteur. Couple de serrage : 1.5 –...
  • Seite 148 Capteur de vitesse Boulon de l’aimant PS01010702/ 2308040000001 Rayon Positionnez le capteur et l’aimant comme montré sur le schéma, l’aimant devant être disposé à cheval sur le rayon. ecrou de fixation de l’aimant PS01010701/ 2327000000003 a l’aide d’un tournevis pour vis à tête fendue, bloquez l’écrou de fixation sur le boulon. Couple de serrage : 1.5 –...
  • Seite 149: Montage Du Bloc Moteur

    Bloc moteur MM G33.350 Faîtes coïncider les trois trous de montage du bloc moteur avec ceux du cadre. en réalisant l’alignement des trous, veillez à la sortie des câbles. Ceux-ci ne doivent en aucun cas être écrasés par le bloc moteur.
  • Seite 150 ecrou M6 1401080000101 Rapportez les écrous M6 sur le cadre du vélo et sur le bloc moteur par le côté droit. vis M6 1401080000099 enfilez ensuite les vis M6 sur le cadre par le côté gauche et les assembler avec les écrous. Serrez les vis avec le couple indiqué.
  • Seite 151 MontaGe du kit Couvercle du haut de la boîte de jonction Boîte de jonction ouvrez la boîte de jonction comme indiqué sur le schéma. appuyez sur la partie inférieure des cambrures de la boîte (1 et 2) en direction des flèches jusqu’à ce que la cache se détache. Poussez alors la cache du haut en direction du galbe 3 pour que la cache s’ouvre complètement.
  • Seite 152 Schéma de câblage 2307070000001 Serre-câble 1401300000001 après l’ouverture de la boîte de jonction, veuillez raccorder tous les câbles avec le bloc moteur comme il est montré sur le schéma C. Placez tous les raccords dans la boîte de jonction et après avoir raccordé tous les câbles, refermez la cache.
  • Seite 153 MontaGe du kit le schéma montre le bloc moteur une fois le câblage réalisé. Prenez garde à faire passer chaque câble sous un serre-câble. Jonction avec le cadre Carter moteur 1333000000001 Poussez le galbe à la face supérieure du carter moteur dans la fente faisant corps avec le cadre. Manuel de RevendeuR Kit moteur-pédalier maX...
  • Seite 154 trous dans le carter moteur Carter de droite Collier colring 1401150100005 vis M3×8 1401020000127 Figure 1 Figure 2 assurez-vous que le carter se soit bien clipsé, puis boulonnez-le fermement sur le bloc moteur (fig. 1). au cas où les câbles du frein ou du dérailleur sortiraient au bas du bloc moteur, attachez au moyen d’un collier colring, fig.
  • Seite 155 MontaGe du kit Figure 3 Figure 4 voici comment le bloc moteur se présente surf le schéma après la pose du carter. les câbles des freins ou du dérailleur peuvent être menés par le bas du bloc moteur (voir fig. 3) et maintenus ensemble par des colliers colring. ils peuvent aussi être menés par l’orifice côté...
  • Seite 156: Connectique Moteur Pédalier

    3 coNNectique moteur pédalier raccordement du câble de batterie au bloc moteur Connecteur du câble de raccordement de la batterie Prise femelle du câble de raccordement du bloc moteur Prise femelle de couplage avec le câble positif de la batterie Prise mâle de couplage avec le câble négatif du bloc moteur...
  • Seite 157: Raccordement De L'eb-Bus Au Bloc Moteur

    ConneCtique MoteuR PédalieR raccordement de l’eB-BuS au bloc moteur Connecteur eB-BuS 2105020000099 Prise du bloc moteur réalisant la jonction avec l’eB-BuS Reliez le connecteur eB-BuS avec la prise du bloc moteur. raccordement de l’éclairage avant au bloc moteur Prise du câble d’éclairage avant Connecteur du câble d’éclairage avant au bloc...
  • Seite 158: Raccordement De L'éclairage Arrière Au Bloc Moteur

    raccordement de l’éclairage arrière au bloc moteur Prise de connexion du câble d’éclairage arrière Connecteur du câble d’éclairage arrière au bloc moteur Reliez le câble de l’éclairage arrière à la prise correspondante du bloc moteur. Manuel de RevendeuR Kit moteur-pédalier maX...
  • Seite 159: Montage Garde-Chaîne

    MontaGe GaRde-CHaîne 4 moNtaGe Garde-chaîNe montage du plateau (sans garde-chaîne) Plateau Bague-raccord 1401010000026 emmanchez le plateau sur le moyeu du bloc moteur. Bague-raccord outil pour monter la bague-raccord sur le moyeu Code outil: GZ-MM G31-5025 Munissez-vous d’un outil spécial pour monter la bague-raccord sur le moyeu. il n’est pas possible de réutiliser une bague-raccord qui a déjà...
  • Seite 160 Cache-pédalier intégral 1325020000002 Branche : 48 mm, Prendre de préférence un 36/38 dents Convient pour le vélo de ville à dérailleur intérieur (sans garde-chaîne intégral) Cache-pédalier intégral 1325020000002 Branche : 48 mm, Prendre de préférence un 36/38 dents Convient pour le vélo de ville ou le vtt à dérailleur extérieur. Manuel de RevendeuR Kit moteur-pédalier maX...
  • Seite 161: Garde-Chaîne (En Option)

    MontaGe GaRde-CHaîne Garde-chaîne (en option) Garde-chaîne intégral Pour pouvoir adapter un garde-chaîne intégral, il faut avoir une cache frontale et des vis de fixation. Manuel de RevendeuR Kit moteur-pédalier maX...
  • Seite 162 Garde-chaîne intégral Cache frontale 1401150100004 vis M4 1401020000111 démontez et ajustez la cache frontale comme décrit dans le manuel de l’utilisateur. la face intérieure de la cache doit venir se coller sur le galbe extérieur du bloc moteur. a présent, fixez la cache fermement sur le garde-chaîne au moyen des vis.
  • Seite 163 MontaGe GaRde-CHaîne Bague entretoise Plateau 1325020000001 Rapportez le plateau. Branche : 48 mm Prendre de préférence un 36/38 dents Convient pour le vélo de ville à dérailleur intérieur et garde-chaîne intégral Manuel de RevendeuR Kit moteur-pédalier maX...
  • Seite 164 une fois le plateau en place, rajoutez le garde-chaîne comme décrit dans le manuel. les garde-chaîne intégraux ne sont pas tous compatibles avec le bloc moteur MaX Manuel de RevendeuR Kit moteur-pédalier maX...
  • Seite 165 MontaGe GaRde-CHaîne Montage du support de garde-chaîne en P (partiel) Support de garde-chaîne en P 1401220200003 vis M4 1401020000111 alignez le support du garde-chaîne en P et fixez-le sur le bloc moteur avec les vis. Couple de serrage : 2 nm Manuel de RevendeuR Kit moteur-pédalier maX...
  • Seite 166 Module plateau Cl-45 mm 132502000000 ajustez le plateau en position correcte. Branche : 45 mm Prendre de préférence un 36/38 dents Convient pour le vélo de ville à dérailleur intérieur et demi protège-chaîne. Fixez le plateau sur le bloc moteur. Manuel de RevendeuR Kit moteur-pédalier maX...
  • Seite 167 MontaGe GaRde-CHaîne vis M5 Garde-chaîne en P Rapportez le garde-chaîne en P comme indiqué sur le schéma. le schéma montre le garde-chaîne en P fixé sur le pédalier. les garde-chaîne en P ne sont pas tous compatibles avec le bloc moteur MaX. Manuel de RevendeuR Kit moteur-pédalier maX...
  • Seite 168: Montage De La Manivelle

    montage de la manivelle Montage de la manivelle avec le garde-chaîne Manivelle droite avec protecteur 1327040000001 Manivelle gauche 1327020000001 vis M8 pour fixation de la manivelle 1401020000109 différentes manivelles à droite sont utilisables en fonction du garde-chaîne. Montez la manivelle droite du côté droit du pédalier à l’aide d’une vis M8. Procéder par analogie pour la manivelle gauche.
  • Seite 169 MontaGe GaRde-CHaîne Montage de la manivelle sans garde-chaîne Manivelle droite 1327010000001 Manivelle gauche 1327020000001 vis M8 pour fixation de la manivelle 1401020000109 Montez la manivelle droite du côté droit du pédalier à l’aide d’une vis M8. Procéder par analogie pour la manivelle gauche. Couple de serrage : 35 –...
  • Seite 170: Batterie (Bt C01.690)

    5 Batterie (Bt c01.690) attention risques • Si vous avez reçu des projections d’électrolyte dans • ne cherchez pas à transformer, modifier ou les yeux, rincez-les immédiatement à grande eau démonter la batterie, ni à braser dessus quoi que (eau du robinet par exemple). ensuite, allez consul- ce soit.
  • Seite 171: Utilisation Conforme De La Batterie

    BatteRie (Bt C01.690) utilisation conforme recharge de la de la batterie batterie Une batterie peut être rechargée à tout • Si la batterie n’a plus assez d’énergie suite au moment, quel que soit l’état de charge du transport ou stockage, il convient de la recharger moment.
  • Seite 172: Visualisation Du Niveau De Charge De La Batterie

    visualisation du visualisation de l’état niveau de charge de de la batterie la batterie Pressez le bouton d’état de la batterie pen- dant 1 seconde. l’état de la batterie vous est Pressez brièvement le bouton du niveau indiqué comme suit : de charge.
  • Seite 173: Mise En Place De La Batterie

    BatteRie (Bt C01.690) mise en place de la batterie verrou du pack batterie Batterie Glissez le pack batterie par l’arrière dans le rack du porte-bagage et poussez-le en avant jusqu’à entendre le clac de verrouillage. assurez-vous que le pack batterie soit bien verrouillé pour que la batterie ne puisse tomber. Manuel de RevendeuR Kit moteur-pédalier maX...
  • Seite 174: Console (Dp C01.Rs232.7)

    6 coNSole (dp c01.rS232.7) Fonctionnalités et paramètres • tension 36 v / 43 v • intensité nominale : 10 ma • intensité de régime max. 30 ma • Courant de fuite à la coupure : < 1ua • Courant de service pour la commande : 50 ma • Plage de températures d’utilisation : -18 à...
  • Seite 175: Aperçu Des Fonctions Et Signification Des Touches

    ConSole (dP C01.RS232.7) aperçu des fonctions et signification des touches 6.3.1 aperçu des différentes fonctions • utilisation d’un protocole de communication sériel en fonction du cycle de charge de la batterie bidirectionnel, commande simple de l’écran lCd et de la distance parcourue. la console évalue via le pavé...
  • Seite 176: Programmation Des Touches

    6.3.3 programmation des touches affichage de la distance : la distance parcourue s’affiche en fonction du réglage choisi. affichage des niveaux : le niveau choisi de 1 à 5 est affiché – en l’absence de tout niveau, il n’y a pas d’assistance (par moteur).
  • Seite 177: Mode De Fonctionnement Normal

    ConSole (dP C01.RS232.7) mode de fonctionne- ment normal 6.4.3 alternance entre le mode distance 6.4.1 touche marche/arrêt et le mode vitesse Pour mettre la console en marche, appuyez appuyez brièvement sur pour passer du mode 2 secondes sur la touche marche/arrêt et l’écran distance au mode vitesse et inversement.
  • Seite 178 6.4.4 Sélecteur d’éclairage route et 6.4.5 mode d’assistance piéton rétro-éclairage de l’écran Maintenez la touche abaissée pendant 2 secondes. appuyez pendant 2 secondes sur . le rétro-éclai- a présent, le vélo à assistance électrique se trouve en rage s’allume tout comme l’éclairage du vélo. appuyez mode d’assistance piéton et à...
  • Seite 179: Réglages

    ConSole (dP C01.RS232.7) 6.4.6 Jauge de batterie tant que le niveau de charge de la batterie est en ordre, un certain nombre de led ainsi que l’encadrement s’allument et traduisent son niveau de charge réel. a partir du moment où les 10 led sont éteintes et que le cadre clignote, il est urgent de recharger la batterie sans plus de retard.
  • Seite 180: Réinitialisation Des Réglages

    6.5.2 préparation des réglages 6.5.3 réinitialisation des réglages l’écran étant allumé, appuyez deux fois sur la touche appuyez deux fois successivement sur (intervalle (intervalle < 0.3 sec). le système se trouve < 0.3 sec) – l’écran se trouve maintenant en mode maintenant en mode de saisie pour les réglages du Menu.
  • Seite 181 ConSole (dP C01.RS232.7) 6.5.5 Sensibilité à la lumière 6.5.6 luminosité du rétro-éclairage lorsque le champ de vitesse affiche bl0, sélectionnez lorsque le champ de vitesse affiche bl1, appuyez sur avec un niveau compris entre 0 et 5. Si vous et choisissez un niveau entre 1 et 5. 1 cor- choisissez «...
  • Seite 182: Extinction Automatique

    6.5.7 extinction automatique 6.5.8 rappel de maintenance (peut être désactivé) lorsque le champ de vitesse affiche oFF, appuyez sur lorsque le champ de vitesse affiche nna, appuyez sur et choisissez une valeur de 1 à 9. Ces chiffres et choisissez 0 ou 1. le 0 désactive la fonction traduisent les minutes s’écoulant jusqu’à...
  • Seite 183 ConSole (dP C01.RS232.7) la jauge de batterie clignote pendant 4 secondes 6.5.10 Sélection du diamètre de roue et vous avertit qu’un entretien est nécessaire. lorsque le champ de vitesse affiche Wd, appuyez sur pour sélectionner le diamètre de roue correct : • le rappel de maintenance peut être désactivé...
  • Seite 184 6.5.12 communication dédiée 6.5.11 vitesse limite d’assistance à la batterie lorsque le champ de vitesse affiche SPl, l’afficheur lorsque le champ de vitesse affiche b01, l’afficheur de distance visualise la vitesse limite. appuyez sur de distance visualise la valeur de la vitesse limite. si vous souhaitez modifier cette valeur.
  • Seite 185 ConSole (dP C01.RS232.7) 6.5.13 informations dans le menu batterie Affichage dans le Explications champ vitesse température actuelle température maximale température minimale tension totale intensité intensité moyenne Capacité résiduelle Pleine capacité niveau de charge relatif niveau de charge absolu Cycle (charge / décharge) Plus longue période sans recharge temps depuis la dernière recharge tension cellule 1...
  • Seite 186: Définition Des Messages D'erreur

    définition des messages d’erreur la console MaX-C966 est capable de visualiser les anomalies pouvant se déclarer sur votre vélo. lorsqu’un défaut est constaté, le symbole s’affiche. a l’écran, le champ réservé à l’afficheur de vitesse visualise l’un des messages d’erreur suivants : Code d’erreur Explication...
  • Seite 187: Liste Des Composants Du Kit

    Ø 25.4 (en option) Bague droite d’écran 2316020400008 vis tête cylindrique à six pans creux M3×8 vis tête cylindrique à six pans creux M4×8 Bloc moteur - mm G33.350 7.2.1 accessoires pour le bloc moteur Désignation Numéro matière Quantité Spécification Boîte de jonction...
  • Seite 188 7.2.2 accessoires pour le carter moteur Désignation Numéro matière Quantité Spécification Carter moteur 1333000000001 Colring 1401150100005 vis M3×8 1401020000127 M3×8 7.2.3 module support de garde-chaîne Désignation Numéro matière Quantité Spécification Cache frontale pour garde-chaîne intégral 1401150100004 Support de garde-chaîne 1401220200003 vis M4 1401020000111 M4×8...
  • Seite 189: Câblerie

    liSte deS CoMPoSantS du kit câblerie Désignation Numéro matière Quantité Spécification Conforme à la Câble intégré commande Conforme à la Composants du capteur de vitesse commande Conforme à la Câble de batterie commande Conforme à la Câble de l’éclairage avant commande Conforme à...
  • Seite 190: Service Après-Vente, Garantie

    8 Service aprèS-veNte, GaraNtie la Société Suzhou Bafang Motor Science-technology en cas de défauts éventuels, BaFanG se réserve l’op- Co., ltd, dénommée ci-après « BaFanG », garantit tion de la réparation du produit ou de son échange. ce qui suit : durant la période de garantie contrac- Suivant les circonstances, BaFanG est tenu par la loi tuelle, BaFanG assume la responsabilité...
  • Seite 191: Notes

    SeRviCe aPRèS-vente, GaRantie NoteS Manuel de RevendeuR Kit moteur-pédalier maX...
  • Seite 192 NoteS Manuel de RevendeuR Kit moteur-pédalier maX...
  • Seite 193 noteS NoteS Manuel de RevendeuR Kit moteur-pédalier maX...
  • Seite 194 NoteS Manuel de RevendeuR Kit moteur-pédalier maX...
  • Seite 195 noteS NoteS Manuel de RevendeuR Kit moteur-pédalier maX...
  • Seite 196 苏州八方电机科技有限公司 江苏苏州工业园区 和顺路9号 MAX 驱动系统使用手册 邮编: 215122 电邮 bf@szbaf.com www.szbaf.com...
  • Seite 197 驱动系统使用手册   ...
  • Seite 198 目录 目录 5 电池 (BT C01.690)  重要提示    3 为了安全起见    3 5.1    正确使用电池  注意    4 5.2    为电池充电  1 驱动单元 (MM G33.350)    5.3    电池电量剩余显示  1.1    优势    5 5.4    电池健康状况显示  1.2    适用范围    5 5.5    安装电池  6 仪表(DP C01.RS232.7)  1.3 ...
  • Seite 199: 重要提示

    重要提示 为了安全起见 • 本手册主要适合专业电动自行车技工使 安装产品时, 请务必遵照手册中给出的说明。 用。对于未接受电动自行车装配专业培  • 建议您使用“BaFaNG”纯正部件。如 训的用户, 请勿试图利用本手册自行安  果螺栓和螺母等部件松动或破损, 可能突 装组件。如果您对手册信息的任意部分  然摔倒从而导致负重伤。此外, 当调整不 不太清楚, 请勿进行安装。请咨询销售处 正确时, 可能发生故障导致突然跌倒, 因 或向当地的电动自行车专销店寻求帮助。 而受重伤。 • 务必阅读完产品附带的安装手册。 • 执行维护操作(比如更换部件)时, 请务 • 除本使用手册中所述信息, 请勿对产品进 必佩戴护目镜或眼罩来保护您的眼睛 行拆卸或改装。 • 有关本手册中未说明的产品信息, 请查 • 经销商手册和安装手册可从我们的网站 阅“BaFaNG”网站 www.szbaf.com  (www.szbaf.com) 上在线查阅。 或联系经销商。 • 经销商须遵守其所在国家、州或地区相应 • 请在通读经销商手册后妥善保管。  的法律法规。  另外, 务必让用户知悉以下事项: 为了安全起见, 请务必在仔细阅读此用户 • 骑自行车时请小心不要专注于仪表的显示...
  • Seite 200 用。 标签上找到。 • 请在安全监管人员的指导下或按照使用说 • 购买备用钥匙时, 电池钥匙上的号码是必 明使用此产品。请勿让身体、感官或精神 需的。请小心保存。 上有疾病的人员、无操作经验的人员或 • 清洁电池和塑料盖时, 请使用拧干水的湿 不具备必要知识的人员(包括儿童)使用 布。 此产品。 • 如果对产品的维修和使用有任何疑问, 请 • 请勿让儿童在此产品附近玩耍。 向购买处的经销商咨询。 • 如果发生任何故障或问题, 请咨询最近的 • 该产品不保证不会因正常使用和老化而发 经销商。 生自然磨损。 • 切勿修改系统。这样会导致系统故障。 • 关于组件软件的更新请与销售店商谈。最 • 有关产品安装和调整的信息, 请咨询经销 新信息在“BaFaNG”的官方网站:  商。 www.szbaf.com上公布。 • 该装置为能够在雨天行驶的完全防水设 计。但是请勿故意将其泡在水中。    Max 驱动系统使用手册...
  • Seite 201: 驱动单元 (Mm G33.350)

    1 驱动单元 (MM G33.350) 1.1    优势 1.3    命名规则 • 电机采用力矩, 助力速度和车轮速度检 外壳刻印铭牌, 铭牌内容 (举例如下): 测;系统采用双重速度信号反馈保护,   确保系统安全可靠; • 启动转矩大, 电机最大扭矩≥80  N.m,          MM G33.350   14010001   36  V   250  W    更有利于爬坡; • 效率高, 耗电低, 续行里程长; • 噪音低, 运行平稳。   MM G33.350   驱 动单元名称 1.2    适用范围   1401 生产日期, 表示2014年1月生产;  0001 生产流水号, 从 0000  -9999;   0001 表示第1台。...
  • Seite 202: 主要技术参数

    驱动单元 (MM G33.350) 1.4    主要技术参数 额定电压 (DCV) 36          / 额定功率 (W) 350  额定效率 (%) ≥80 额定转速 (rpm) 100±5 最大转矩 (N.m) ≥80 牙盘 38T (建议), 36  T (可选), 42T (可选) 可配链罩 全包链罩/半包链罩 重量 (Kg) 内置传感器 助力速度, 助力力矩和车轮测速, 温度传感器 噪音 (dB) <  55 使用环境 -20  ° C  ~  55  ° C 防尘防水等级 IP  66 认证...
  • Seite 203: 驱动单元结构尺寸

    1.5    驱动单元结构尺寸 驱动系统使用手册   ...
  • Seite 204: 系统安装

    系统安装 2 系统安装 2.1    将使用到的工具列表 组件 在何处使用 工具 仪表 固定螺钉 M  3 & M4 内六角扳手 固定牙盘卡簧 专用工具 拆卸牙盘卡簧 轴用卡簧钳 链盖取付固定螺钉 M4 十字螺丝刀 驱动单元 连接界面与驱动单元固定螺栓 内六角扳手 螺母 M  6 曲柄安装螺钉 M  8 内六角扳手 磁钢安装  一字螺丝刀 测速传感器 固定传感器的螺钉 M  5 十字螺丝刀 电池 电池底座与衣架固定螺钉 M  5 内六角扳手   牙盘轴用钢丝卡簧安装工具 工具代号:GZ-MM G31-5025)    Max 驱动系统使用手册...
  • Seite 205: 部件名称

    2.2    部件名称   驱动单元   前链轮   速度传感器   电池   辅助开关   仪表 驱动系统使用手册   ...
  • Seite 206: 安装仪表 (Dp C01.Rs232.7)

    系统安装 2.3    安装仪表 (DP C01.RS232.7)   外径 Φ  22.2   的车把配用夹圈:   左夹圈  2316020400017 右夹圈  2316020400018  外径 Φ  25.4 的管把 配用夹圈:   左夹  2316020400007 右夹  2316020400008   外径 Φ31.8 的车把 不需要夹圈。 根据车把的直径可选择是否需要橡胶夹圈和型号 (适用于管把规格:  Φ  22.2, Φ  25.4, Φ  31.8)。  打开仪表左右两个把腕, 然后将橡胶夹圈按图示套入把腕正确位置。    仪表束仔   内六角圆柱头螺钉 M  4x8 将左右两个束仔与橡胶夹圈配合好套在车把上。使用内六角扳手固定并拧紧车把固定螺钉。     Max 驱动系统使用手册...
  • Seite 207: 安装辅助开关

    调整仪表角度, 使骑车时更容易看到仪表屏幕。确定角度后, 将螺钉拧紧至指定的扭矩。 锁紧力矩: 1  Nm  2.4    安装辅助开关   束仔 将辅助开关把腕打开并套在车把合适操作的位置, 调整辅助开关角度, 使骑车时更容易看到开关且 容易操作。(适用于外径Φ  22.2  mm的车把) 驱动系统使用手册   ...
  • Seite 208 系统安装   内六角圆柱头螺钉 M  3x8   用内六角扳手固定并拧紧车把固定螺钉 锁紧力矩: 1  Nm   仪表母端接头   EB-BUS 线公端  接头 将仪表接插件与 EB-BUS 接插件按照图示对接    Max 驱动系统使用手册...
  • Seite 209: 安装电池安装架

    2.5    安装电池安装架   内六角圆柱头螺钉 (M  5) 将电池后衣架中的安装孔与电池安装架中的安装孔对齐。将内六角圆柱头螺钉 (M5) 插入电池安 装架的上部, 然后将其固定至电池后衣架中。 锁紧力矩: 2  Nm 2.6    安装速度传感器 SR SD02.01   速度传感器   磁体   辐条   后平叉 (ChainStay) 安装速度传感器前, 请检查确保速度传感器和磁体单元之间的间隙L为 5 至 25  mm 内。 驱动系统使用手册   ...
  • Seite 210 系统安装   防尘盖   传感器固定螺钉 M  5x12   速度传感器   固定螺母 如果间隙在指定范围内, 用速度传感器固定螺栓固定速度传感器。如果间隙将超过 25  mm, 请在传 感器与后平叉凸台间使用垫片进行调整。锁紧力矩: 1.5-2  Nm 如图所示布置速度传感器和磁体。安装磁体, 使其中心对齐传感器感应区中心。    Max 驱动系统使用手册...
  • Seite 211   速度传感器   磁体螺栓   (PS01010702/   2308040000001)   辐条 如图所示布置速度传感器和磁体, 将磁体卡入辐条上。    磁体螺母  (PS01010701/  2327000000003) 用一字头螺丝刀拧紧安装螺丝。锁紧力矩: 1.5-2  Nm 驱动系统使用手册   ...
  • Seite 212: 安装驱动单元

    系统安装 2.7    安装驱动单元   电源线缆   后灯线   速度传感器线缆   前灯线   EB-BUS 线缆  安装驱动单元前需要根据不同的车型及布线结构而提前布线。 对于刹车线, 变速线走电机与连接 界面之间的请提前布线 。    安装孔   驱动单元  (MM G33.350)   将驱动单元中的三个安装孔与车架中的安装孔对齐。 对孔时注意线缆出线位置, 注意线缆不能被驱动单元挤压。      Max 驱动系统使用手册...
  • Seite 213   M  6 长螺母  1401080000101 将 M6 专用螺母从右侧插入车架与驱动单元孔。   M  6 螺栓 1401080000099 将M6专用螺栓从左侧插入车架与螺母固定并将其拧紧至指定的扭矩。锁紧力矩: 9-10  Nm 驱动系统使用手册   ...
  • Seite 214 系统安装   接线盒上盖    接线盒本体 按照图示打开接线盒准备接线。按照图示箭头方向按压接线盒本体上 1, 2 号卡扣的公扣下方使上 盖的母扣脱开, 然后将上盖沿着卡扣 3 的方向推上盖使上盖完全打开。    Max 驱动系统使用手册...
  • Seite 215   接线图  2307070000001   线卡 1401300000001 打开接线盒后,按照图示中C接线盒上盖的接线图,所有线缆与驱动单元连接且将所有线缆接头排 放于接线盒中。 所有线缆对接完成后需要将接线盒盖好,然后按照粗线在下层细线在上层的空间排布方式将线缆 分路从D线卡中穿过,以保证线缆排列整齐。详细接线请仔细阅读 3. 系统接线 。 驱动系统使用手册   ...
  • Seite 216 系统安装 如图所示为接线后示例。注意将所有线缆分路穿过线卡。   连接界面    电机罩壳  1333000000001 将驱动单元罩壳上部的卡扣卡入车架连接界面中的卡槽。    Max 驱动系统使用手册...
  • Seite 217   电机罩壳螺钉孔   右端盖   压线板 1401150100005   带垫十字槽螺钉   M  3x8  1401020000127 Figure 1 Figure 2 动单元罩壳上部卡入卡槽后, 用螺钉将底部与驱动单元本体底部锁紧, 如图 1。  (如果考虑从驱动单元本体底部排布刹车线或变速线, 可将E压线板一起锁紧, 如图 2)。 锁紧力矩: 1  Nm 驱动系统使用手册   ...
  • Seite 218 系统安装 Figure 3 Figure 4 如图所示为安装完驱动单元罩壳后示例。刹车线, 变速线可选择从驱动单元底部线槽中穿过, 如图  3 带有压线板, 也可选择从连接界面内腔中穿过, 如图4无压线板。    Max 驱动系统使用手册...
  • Seite 219: 系统接线

    3 系统接线 3.1    将电源线连接到驱动单元   电池端通讯公端连接 器   驱动单元端通讯母端 连接器   电池端正极母端连接 器   驱动单元端负极公端 连接器   电池端正极公端连接 器   驱动单元端负极母端 连接器 将电源总线包括: 电源正负极, 电池通讯信号线, 连接至驱动单元控制器端的电源线连接器 3.2    将速度传感器连接到驱动单元   速度传感器端公端连 接器   驱动单元端速度传感 器母端连接器 将速度传感器的连接器连接至驱动单元的控制器速度传感器连接器 驱动系统使用手册   ...
  • Seite 220: 将 Eb-Bus 总线连接到驱动单元

    系统接线 3.3    将 EB-BUS 总线连接到驱动单元 (EB-BUS)   EB-BUS 总 线公端连接器 2105020000099    驱动单元端 EB-BUS 母端连接器 将 EB-BUS 总线连接至驱动单元控制器端 EB-BUS 连接器 3.4    将前灯线连接到驱动单元   前灯线母端连接器    前灯线驱动单元端公 连接器 将前灯线连接至驱动单元控制器端前灯连接器    Max 驱动系统使用手册...
  • Seite 221: 将后灯线连接到驱动单元

    3.5    将后灯线连接到驱动单元   后灯线公端连接器    后灯线驱动单元端母 连接器 将后灯线连接至驱动单元控制器端后灯连接器 驱动系统使用手册   ...
  • Seite 222: 安装前部齿片与链罩

    安装前部齿片与链罩 4 安装前部齿片与链罩 4.1    安装前部齿片 (无链罩)   前部齿片   钢丝卡簧   1401010000026 将前部齿片沿着花键方向套入驱动单元中的花键轴。   钢丝卡簧    牙盘轴用钢丝卡 簧安装工具工具代 号: GZ-MM G31- 5025) 使用专用工具将钢丝卡簧卡入驱动单元花键轴卡槽中。   更换的钢丝卡簧不能够重复使用。    Max 驱动系统使用手册...
  • Seite 223 可集成护链盘 1325020000002 Chain Line: 45  mm, 优选36/38T 适用于带有内变速城市车 (不配全链罩)。 可集成护链盘 1325020000002 Chain Line: 49  mm, 优选36/38  T 适用于外变速城市, 山地车。 驱动系统使用手册   ...
  • Seite 224: 安装链罩

    安装前部齿片与链罩 4.2    安装链罩 (Optional) 全包型链罩安装   此类全包链罩需要配合如图所示链罩压板与螺钉一起使用才能与驱动单元固定。    Max 驱动系统使用手册...
  • Seite 225   全链罩   全链罩压片 1401150100004   M4十字大盘头螺钉 1401020000111 将此类全包链罩按照产品说明书打开并调整到合适位置使链罩内侧面紧贴于驱动单元外侧凸台面,  然后使用螺钉将压板压住链罩内壁并将螺钉锁紧。 锁紧力矩: 2  Nm 驱动系统使用手册   ...
  • Seite 226 安装前部齿片与链罩   齿片衬套   齿片  1325020000001 按照齿片安装方法安装齿片。  Chain Line: 48  mm  优选 36/38  T  适用于内变速城市车匹配全链罩。    Max 驱动系统使用手册...
  • Seite 227 安装完齿片后按照链罩产品说明书将链罩组装完整。   需要挑选合适的全包链罩才能与Max驱动单元匹配 驱动系统使用手册   ...
  • Seite 228 安装前部齿片与链罩 半包型链罩安装     半包链罩取附   1401220200003   M4十字大盘头螺钉   1401020000111 调整好半包链罩取附角度, 用螺钉将半包链罩取附与驱动单元锁紧部位锁紧。 锁紧力矩: 2  Nm    Max 驱动系统使用手册...
  • Seite 229   CL-45  mm   齿片组件  132502000000 按照齿片安装方法将齿片安装到位。  Chain Line: 45  mm  优选36/38  T  适用于内变速城车匹配半包链罩。   钢丝卡簧 1401010000026 用卡簧将齿盘组件与驱动单元锁紧。 驱动系统使用手册   ...
  • Seite 230 安装前部齿片与链罩   M  5 十字盘头螺钉   半包链罩 图示为安装半包型链罩示例。 图示为安装完半包型链罩示例。 。   需要挑选合适的半包链罩才能与Max驱动单元匹配     Max 驱动系统使用手册...
  • Seite 231: 安装曲柄

    4.3    安装曲柄 带链罩的曲柄安装     曲柄右直曲柄加盖 1327040000001  左直曲柄  1327020000001   曲柄安装螺钉 M8  1401020000109  根据链罩使用情况可配  用不同形式的右曲柄   将右曲柄装在右边中轴上, 并用一颗 M8 的内六角螺钉锁紧, 同样的办法将左曲柄装上。 锁紧力 35  -40  Nm 驱动系统使用手册   ...
  • Seite 232 安装前部齿片与链罩 不带链罩的曲柄安装     右直曲柄  1327010000001   左直曲柄  1327020000001   曲柄安装螺钉 M8  1401020000109 将右曲柄装在右边中轴上, 并用一颗M8的内六角螺钉锁紧, 同样的办法将左曲柄装上。 锁紧力 35  -  40  Nm    Max 驱动系统使用手册...
  • Seite 233: 电池 (Bt C01.690)

    5 电池 (BT C01.690) 注意  危险  • 在电池漏出的液体进入眼睛时, 不要揉眼 • 不要直接焊接电池或使其变形, 改造, 拆 睛, 立即用干净的水 (如自来水) 彻底冲洗 卸。否则可能造成电池泄漏, 过热, 破裂或 受感染的部分, 然后立即接受医生的诊断。 着火。 若不执行上述操作, 电池的液体可能会伤害 • 请勿将电池放置在发热源(如加热器)附 您的眼睛。 近。不要将电池投入火中或加热。否则可 • 请勿在高湿度的环境或室外为电池充电。 能造成电池破裂或着火。 如果不遵守上述操作, 则可能导致电击。 • 不要对电池施加强烈的冲击或投掷。如果 • 接头潮湿的情况下请勿插入或拔出, 务必保 不遵守上述操作, 电池可能会过热, 破裂或 持插头插座干燥, 如果不遵守上述操作, 则 着火。 可能导致电击。 • 不要将电池浸在水或海水等中, 不要淋湿 • 如果电池充电6个小时后仍未充满, 请立即 端子部。否则可能造成电池过热, 破裂或 将电池与充电器断开以停止充电, 并向经 着火。 销商咨询。否则可能造成电池过热, 破裂 • 请使用指定的充电器, 并在为电池充电时观 或着火。 察指定的充电条件。否则可能造成电池过 • 外部有明显的损伤或破损的电池不要使...
  • Seite 234: 正确使用电池

    电池 (BT C01.690) 5.1    正确使用电池 5.2    为电池充电 无论充电余量是多少, 都可以随时进行充电。 • 第一次使用前请先进行充电, 以确保电池 不会因为运输或储存而造成电量不足。 但在以下情况下请务必使用指定的充电器为电 池充满电。 • 长时间不使用电池时, 请定期为电池充电,  以免造成电池过度放电。 • 储运时电池一般非满电, 使用前务必将电 池充满。 • 电池电量耗尽前, 请尽快充电; 电池过度放 电会导致电池发生永久性损坏。 • 如果长时间不使用电动自行车, 请在存放 电动自行车前为电池充电, 并每隔十二个 • 无论电池剩余多少电量都可以随时进行充 月至少充电一次, 请勿让电池完全放电。 电, 但须使用指定的充电器为电池充电, 才 能避免过度充电情况发生。 • 电池开始使用后, 每隔两周至少充电一 次。  显示灯号     如 果电池完全放电, 请尽快为其充电。如果 不 为电池充电, 则会导致电池受损。 电量显示开关  ...
  • Seite 235: 电池电量剩余显示

    5.3    电池电量剩余显示 5.4    电池健康状况显示 轻按电量显示开关, 电量显示灯显示如下: 按住电量显示开关一秒钟后放开, 电池        健康状况显示如下: 电量显示 剩余电量 健康状态显示 电池健康状况 <  10  % <  40  %                 11~30  % 41~50  %              ...
  • Seite 236: 安装电池

    电池 (BT C01.690) 5.5    安装电池   电池盒锁   电池 考虑系统的安全性, 最后将电池从后方放置到支架轨上, 然后向前滑动。将其稳固推入位。    为防止电池掉落, 请在安装后查看确保电池已被锁住。    Max 驱动系统使用手册...
  • Seite 237: 仪表(Dp C01.Rs232

    6 仪表(DP C01.RS232.7) 6.1    规格参数 • DC36V/DC43V 电源供电; • 仪表额定工作电流 10ma; • 仪表最大工作电流 30ma; • 关机漏电流 <1ua; • 供给控制器端工作电流 50ma; • 使用温度 -18  ~  60℃; • 存储温度 -30  ~  70℃; • 防水等级: IP65 • 储存环境湿度: 30  %  -  70  %  6.2    外观尺寸 6.2.1  主要材质及尺寸  • 产品外壳材料为 PC, 液晶透明窗为高硬度亚克力. 驱动系统使用手册   ...
  • Seite 238: 功能概述及按钮定义

    仪表(DP C01.RS232.7) 6.3    功能概述及按钮定义 6.3.1  功能概述  6.3.2  正常显示区域 • 采用双向串行通信协议, 外置式五向按键 使客户操作方便快捷。 • 速度显示: 包括实时速度 SPEED, 最大速 度 MaxS, 平均速度 aVG。 • 公里/英里选择: 可根据客户习惯设置公 里/英里显示。 • 智能电量指示: 通过优化算法提供稳定的 电量提示, 解决了一般仪表电池电量随电 机启停波动的问题。 • 光感大灯自动控制: 在外部光线变化时自 动开/闭仪表背光及大灯。 • 背光亮度5级调节: 根据客户使用习惯设置   维护指示:需要维护时显示标志  背光亮度, 1级为最暗 5级最亮。   ( 行驶里程超过设定值或电池循 • 5 档档位控制: 1-5 档调节。 环次数达到设定值,客户未要求时为默 • 里程显示: 最高里程可显示 99999, 可显 认关闭) 示单次里程 TRIP, 累计里程 TOTaL。   菜单 • 故障代码提示。...
  • Seite 239 6.3.3  按钮定义   上按键   下按键   大灯键   开关键   模式键 驱动系统使用手册   ...
  • Seite 240: 正常操作

    仪表(DP C01.RS232.7) 6.4    正常操作 6.4.1  开/关机  6.4.3  里程模式及速度模式切换  打开电源,仪表关机状态下长按   (2秒),   短按   可切换里程及速度显示信息, 循环 仪表全显并开始工作. 在开机状态下长按    显示 单次里程 (TRIP km) 累计里程   ➞ (2秒), 仪表关闭, 如果5分钟 后(时间可由用 (TOTaL km) 骑行最高速度 (MaxS  ➞ 户设定) 电机不工作,仪表会自动关闭,并切 km/h)  骑行平均速度 (aVG km/h)。 ➞ 断电源。 6.4.2  助力档位选择  在手动换挡模式下, 按   或  , 切换助力档 位, 改变电机助力功率, 最低1档, 最高5档, 仪 表开机状态下默认为1档, 未显示数字时为空 挡。 里程模式及速度模式切换界面  助力档位选择界面    Max 驱动系统使用手册...
  • Seite 241 6.4.4  大灯/背光开关  6.4.5  助力推行模式 长按   2 秒钟, 仪表开启背光, 同时开启车 长按  , 2秒后, 电动车进入助力推行状态, 档 灯。再次长按   2 秒钟, 仪表背光关闭, 同 位位置显示 WaLK, 松开 , 电动车即退出助 时关闭车灯。(如在光线比较暗的环境下打开 力推行模式。(只能在推行状态下) 仪表, 背光/大灯自动打开, 如果手动关闭后再 重新开启背光/大灯需要手动开启) 助力推行模式界面 大灯/背光开关界面 仪表背光亮度可以5级调节,用户可根据需 求设置 驱动系统使用手册   ...
  • Seite 242: 用户设置

    仪表(DP C01.RS232.7) 6.4.6  电量显示 当电池电量正常时, 电池 10 段 LCD 根据实际电量显示且外边框点亮。当电池电量耗尽时,   电池 10 段 LCD 全灭且外边框闪烁, 需要立即充电。 电池电量显示 格数 电池电量百分比 格数 电池电量百分比 格数 电池电量百分比 ≥90% 50%≤C<60% 15%≤C<25% 80%≤C<90% 45%≤C<50% 5%≤C<15% 70%≤C<80% 35%≤C<45% 边框闪烁 C<5% 60%≤C<70% 25%≤C<35% 6.5    用户设置 6.5.1  设置项目:     数据清零    公里/英里    光感灵敏度    背光亮度    自动关机时间    维护提示设置  ...
  • Seite 243 6.5.2  设置前准备 6.5.3  数据清零:  在开机状态下, 连续按 2 次   (两次按下间 连续按 2 次   (两次按下间隔<0.3秒), 仪 隔<0.3 秒), 系统进入 MENU 参数设置状态,  表显示 MENU 状态, 速度位置显示 tC, 按    在此状态下可对仪表参数进行设置, 再次连续 后显示 y 即可清除临时数据, 清除数据包括最 按 2 次   (两次按下间隔<0.3 秒), 可退出 大速度 (MaxS), 平均速度 (aVG), 单次里程  设置状态。 (TRIP)。设置完成之后短按   (<0.3秒) 进 入公里/英里设置界面。 如果一直未做过清零操作, 在骑行时间累计超 时后 (大于99小时59分钟), 单次里程和骑行 时间会自动清零。 在参数设置状态下, 待设置参数闪烁, 按   调整参数设置值, 短按   切换设置项目,  连续按 2 次   (两次按下间隔<0.3 秒) 退 出参数设置状态。 参数设置状态下, 如果 10 秒未进行操作, 仪 仪表关机或整车关闭电源不会自动清除以上 表返回正常骑行状态。 数据! 6.5.4  公里/英里: 速度位置显示 S7, 按   切换 km/h 或 mile/h 显示, 设定公里/英里。 设置完成之后短按 (<0.3秒)进入光感灵敏度 设置界面。 驱动系统使用手册 ...
  • Seite 244 仪表(DP C01.RS232.7) 6.5.5  光感灵敏度: 6.5.6  背光亮度: 速度位置显示 bL0, 按   档位数字循环 速度位置显示 bL1, 按   档位显示 1~5,  显示 0~5, 数值 0 代表关闭光感功能, 数值  1 为背光最暗, 5 为最亮。 1-5 逐级调整光感灵敏度, 对应光感感应强度 设置完成之后短按   (<0.3秒) 进入自动关 由 暗-亮。  机时间设置界面。 设置完成之后短按   (<0.3秒) 进入背光亮 度设置界面。      Max 驱动系统使用手册...
  • Seite 245 6.5.7  自动关机时间: 6.5.8    维 护提示 (客户未要求时默认为关 闭):  速度位置显示 OFF, 按   档位显示 1~9,  速度位置显示 nna, 按   档位显示 0/1,  代表自动关机时间 (单位: 分钟)。设置完成 对应关/开维护提示提醒。设置完成之后短按  之后短按   (<0.3 秒) 进入维护提示设置  (<0.3 秒) 进入密码输入界面。 界面。 维护提示界面 仪表会根据整车行驶里程和电池循环次数等信 息提示维护。  • 当整车行驶里程累计超过 5,000 km ( 里程数值可由车厂自定义设置) 时会显示   标志, 仪表开机时里程标志闪烁 4秒钟, 提示整车需要维护。 • 当电池循环次数累计超过 100 次 (循 环次数可由车厂自定义设置), 会显示  , 仪表开机时电池标志闪烁4秒 钟, 提示电池需要维护。  通过参数设置->维护提示 (Ma) -> 0 关 闭, 可关闭维护提醒。(维护提示可通过电 脑程序设定, 需要 USB 通信模块支持, 具 体请参看电脑参数设置说明文件) 驱动系统使用手册   ...
  • Seite 246 仪表(DP C01.RS232.7) 6.5.9    二 级设置项目:  6.5.11  限速调节: 密码输入: 此时速度位置显示 SPL, 里程位置显示限速数 仪表速度位置显示 PSd, 提示输入密码, 按  值, 按   调整限速值。最小为 12km/h,   设置密码值 (0~9), 短按   切换密 最大为 60km/h, 设置完成之后短按模式键的 码项, 密码为4位数字, 缺省密码为“0512” 符号 "i" (<0.3秒) 进入电池通讯界面。 。密码调整完成后短按   确认。如密码错 误, 自动返回上一级界面。密码正确则进入< 轮径选择>。 6.5.10  轮径选择: 速度位置显示 Wd, 按   切换显示 16/18/20/22/24/26/27/28/29, 对应相 应的轮径, 单位为inch。错误的轮径选择会导 致速度异常。设置完成之后短按   (<0.3  秒) 进入限速调节界面。 6.5.12  电池通讯: 此时速度位置显示 b01, 里程位置显示,按模 式键的符号 "i" (<0.3 秒) 向后循环。设置完 成之后双击模式键的符号 "i" (<0.3 秒) 退出 设置界面。 • 电池带通讯协议才能够显示以下信息, 电 池不带通讯协议时仪表进入此界面后只会 显示“- - - -”。  ...
  • Seite 247 6.5.13  电池通讯显示信息: 速度处显示 定义 当前温度 最高温度 最低温度 总电压 电流 平均电流 剩余容量 满充容量 相对充电状态 绝对充电状态 循环周期 最大未充电时间 最近未充电时间 1 号电芯电压 2 号电芯电压 . . . . .  . . . . . n 号电芯电压 驱动系统使用手册   ...
  • Seite 248: 错误码定义

    仪表(DP C01.RS232.7) 6.6    错误码定义 Max-C966 仪表可以对整车故障提供警示, 在检测到故障时液晶屏显示   图标, 在速度显示位置 显示错误码n, 错误码对照表如下 错误代码 故障说明 故障排除方法 已刹车 检查刹车线是否复位 调速把没有归位 检查调速把是否复位 调速把故障 检查调速把 低电压保护 检查电池电压 过电压保护 检查电池电压 电机霍尔信号线故障 检查电机模块 电机相线故障 检查电机模块 控制器温度传感器故障 检查控制器 电流传感器故障 检查控制器 电池内温度故障 检查电池 测速传感器故障 检查测速传感器安装位置 BMS 通讯故障 更换电池 通讯故障 检查控制器接插件 故障提示警示界面    Max 驱动系统使用手册...
  • Seite 249: 物料清单

    7 物料清单 7.1    显示单元 - DP C01.RS232.7 7.1.1  仪表附件 名称 物料号 数量 规格 左夹圈 2316020400017 Φ22.2橡胶夹圈(可选) Φ22.2 右夹圈 2316020400018 左夹圈 2316020400007 Φ25.4橡胶夹圈(可选) Φ25.4 右夹圈 2316020400008 内六角圆柱头螺钉 M3x8 内六角圆柱头螺钉 M4x8 7.2    驱动单元 - MM G33.350 7.2.1  驱动单元附件 名称 物料号 数量 规格 接线盒 1401080000097 线卡 1401300000001 M6 长螺母 1401080000101 M6 螺栓...
  • Seite 250 物料清单 7.2.2  电机罩壳组件 名称 物料号 数量 规格 电机罩壳 1333000000001 压线板 1401150100005 带垫十字槽螺钉 M3x8 1401020000127 M3x8 7.2.3  链罩取付组件 名称 物料号 数量 规格 全链罩压片 1401150100004 半包链罩取附 1401150100005 M4十字大盘头螺钉 1401020000111 M4x8 7.2.4  齿盘组件 名称 物料号 数量 规格 齿盘组件 a 1325020000001 CL-49mm/38T 齿盘组件 B(可选) 1325020000002 CL-45mm/38T 齿盘组件 C(可选) 1325020000003 CL-48mm/38T  ...
  • Seite 251 7.2.5  齿盘组件 名称 物料号 数量 规格 右直曲柄带盖 1327040000001 170  mm 右直曲柄(可选) 1327010000001 170  mm 左直曲柄 1327020000001 曲柄安装螺钉 1401020000109 7.3    线束 名称 物料号 数量 规格 集成线束 依据订单要求 速度传感器组 依据订单要求 电源线 依据订单要求 前灯线 依据订单要求 后灯线 依据订单要求 驱动系统使用手册   ...
  • Seite 252: 售后和保修

    售后和保修 8 售后和保修 苏州八方电机科技有限公司(以下简称“八方 八方电机有权选择修理或者更换,且八方电机 电机”“Bafang”)保证:在保修期内,对 所承担的唯一责任仅限于进行产品修理或者更 于整车生产厂商和经销商向八方电机购买的产 换。整车厂商或经销商在使用或者销售八方电 品,如确属产品零件材料及工艺方面的质量问 机的产品遇到品质问题时,可将采购订单批次 题,可享受八方电机提供的保修服务。(该保 号及产品流水号申报给八方电机售后服务部, 修条款只对针对八方全套驱动系统,如果只采 经八方电机售后服务部确认符合保修范围的产 用八方部分部件将不在此保修范围之列) 保修 品,八方电机将给予免费维修或更换。如果您 年限及范围 按八方电机产品出厂之日起,三 在保修期外需要维修服务,八方电机将收取相 十个月内保修,仪表、传感器及其它电子元件 应的零件、人工和运输费用。 十八个月内保修。符合以上保修声明规定的产 整车上装有的八方系统如需维修,请直接与整 品,但如属下列情况之一引起的损坏,则不属 车生产厂商或经销商取得联系。本保修声明如 于保修范围: 果和销售地现行法律相冲突,以法律为准。八 方电机保留对上述条款进行修改的权力,无需 提前声明。 • 因改装, 忽视或保养不当, 用于比赛或者商 业目的, 或因误用或者滥用, 或因交通事故 如果需要更多即时的信息和内容,请关注八方 而产生的损坏; 官方网站:www.szbaf.com • 客户运输过程中发生的损坏; • 不合理的安装, 调试或维修导致的产品损 坏; • 非材料或工艺方面原因引起的损坏, 如因...

Inhaltsverzeichnis