Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

MARMITEK
TIME LAPSE RECORDER
TLV 9600
OWNERS MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
NOTICE D'UTILISATION
GEBRUIKSAANWIJZING
091202-UK • TLV9600 COPYRIGHT ALL RIGHTS RESERVED MARMITEK
2002

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Marmitek TLV 9600

  • Seite 1 MARMITEK TIME LAPSE RECORDER TLV 9600 OWNERS MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG NOTICE D’UTILISATION GEBRUIKSAANWIJZING 091202-UK • TLV9600 COPYRIGHT ALL RIGHTS RESERVED MARMITEK 2002...
  • Seite 3 Precautions • Read carefully through this manual to familiarize yourself with this high-quality Time Lapse VCR. • Make sure the rating of your household electricity supply matches that shown on the back of the Time Lapse VCR. • During the power off, the unit is always connected to the mains. Unplug the unit from the wall outlet if it is not to be used for several days or more.
  • Seite 4: Important Safeguards

    Important Safeguards CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage”...
  • Seite 5 11. GROUNDING OR POLARIZATION - This unit may be equipped with a polarized alternating-current line plug (a plug having one blade wider than the other). This plug will fit into the power outlet only one way. This is a safety feature.
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Contents Locations of controls and indicators...................... 1 Front panel .......................... 1 Digital display ........................2 Display of operating conditions ..................3 Back panel........................... 4 Remote control........................5 Connections ............................6 Video Cassettes Tapes ........................... 7 Types of on-screen displays and Display Sequence ................8 Setting the Clock ..........................
  • Seite 7: Locations Of Controls And Indicators

    Locations of controls and indicators Front panel 12 13 1920 23 24 15 16 1 POWER/TIMER button 1 POWER/TIMER button 16 Remote Control LOCK indicator It comes on when the Remote Control Lock 2 STOP/EJECT button 2 STOP/EJECT button switch is set to the "ON" position. 3 CASSETTE Compartment 3 CASSETTE Compartment 17 PANIC IN indicator...
  • Seite 8: Digital Display

    Digital Display 1 Repeat recording It indicates that repeat recording is activated. When the tape reaches its end, the unit will rewind and record over previously taped footage. 2 SET LOCK It comes on when the SET LOCK sw is set to the “ON” position. 3 Timer recording It appears when the timer is programmed.
  • Seite 9: Display Of Operating Conditions

    12 LINK indicator It appears when LINK (Series) REC is turned on. 13 Digit indicator It indicates clock, tape counter, and tape speed during playback/recording. 14 Mode display • TAPE COUNTER display (ex:10:HOUR,59:MINUTE) - Maximum Hour : 19 - Maximum Minute : 59 •...
  • Seite 10: Back Panel

    Back Panel 1 AC POWER CORD 2 WARNING OUT terminal 3 SERIES IN terminal 4 COM terminal 5 SERIES OUT terminal 6 SW OUT terminal 7 VIDEO OUT jack (BNC Type) 8 VIDEO IN jack (BNC Type) 9 AUDIO IN jack (RCA Type) 10 TAPE END terminal 11 PANIC IN terminal 12 COM terminal...
  • Seite 11: Remote Control

    Remote Control 1 POWER (TIMER) button 2 AUDIO ON button 3 EJECT button 4 SHIFT button 5 SHIFT button 6 MENU button 7 SET - button 8 SET + button 9 CLEAR button 10 DISPLAY button 11 COUNTER button 12 PLAY/STILL TRACKING + button 13 PAUSE / STILL + button 14 PLAY/STILL TRACKING - button 15 PAUSE/STILL - button...
  • Seite 12: Connections

    Connections Connect the video camera and monitor TV as shown in the figure below. NOTE : Make sure to turn the power off on all devices before making the connections. Power Cord Installation • For more details, please refer to the manuals accompanying all Insert the plug of the power cord into an outlet.
  • Seite 13: Video Cassettes Tapes

    Video Cassettes Tapes Use only video cassette tapes bearing the logo. This VCR was primarily designed for use with T-120 cassette tapes. It is recommended to use T-120 VHS video cassette tapes for optimal performance. • If you try to record on a cassette without the erasure- Handling Cassette Tapes prevention tab, the VCR will...
  • Seite 14: Types Of On-Screen Displays And Display Sequence

    Types of on-screen displays and Display Sequence ( NTSC ) ( PAL )
  • Seite 15 • Press the MENU button. (First time) • Press the SHIFT button to move the arrow mark ( downward for the desired item. • Press the SHIFT button to select the desired item, then the desired menu is displayed. • Press the MENU button to return to the normal screen from the initial menu.
  • Seite 16: Setting The Clock

    Setting the Clock Example: To set the clock to April 12, 2000 at 9:30 Clock Setting 1 Turn the power on to all devices used. 2 Press the MENU button, the initial menu is displayed. Press the SHIFT button to move the arrow mark ( ) located on “VCR Mode Set”.
  • Seite 17 6 Press the SET - (or +) button to set the minutes (ex : 30), then press the SHIFT button. 7 The seconds are already set to “00”. 8 Press the SHIFT button. 9 Press the SET - (or +) button to set the month (ex : 04), then press the SHIFT button.
  • Seite 18: Changing The On-Screen Display

    Changing the On-Screen Display Selecting the Language You can select the language -English, French, Spanish or German- which is more convenient for you. 1 Turn the power on to all devices used. 2 Press the MENU button. The initial menu is displayed. The arrow mark ( ) is located in “Language Set”.
  • Seite 19 4 Press the SHIFT button, until the arrow mark ) points “Display set”. 5 Press the SHIFT button to select Display Set. Then the DISPLAY SET menu is displayed. 6 Press the SET - (or +) button to set “YES” for the functions described below.
  • Seite 20: Normal Recording

    Normal Recording Normal Recording 1 Turn the power on to all devices used. • If the Repeat Rec Set is set to “NO” in the REC MODE SET 2 Load a cassette tape with erasure prevention tab in place. menu , recording will continue to the end of the tape, then stop 3 Press the REC/PLAY SPEED ) button to set the recording...
  • Seite 21: Program Timer Recording

    Program Timer Recording There are two program timer recording methods, daily recording or recording on certain days of multiple weeks (weekly recording). Example 1 : To record on every Thursday from 10 : 00 to 18 : 00 , in 18-hour mode (recording speed) 1 Make sure that the set date and time are correct.
  • Seite 22 11 Press the SET - (or +) button to select “Y”. Y ..recording will take place N ..recording will not take place • If the set stop time is earlier Programmed timer recording Example than or the same time as the set start time, the VCR will...
  • Seite 23 Example 2 : To record on everyday from 10 : 00 to 18 : 00, in 18-hour mode (recording speed) 1 Repeat steps 1 to 3 of example 1. 2 Press the SHIFT button, until the cursor is on “DLY”. The MENU below is displayed.
  • Seite 24 To Cancel a Program Timer Recording 1 Repeat step 1 of changing a program timer recording. 2 Press the SHIFT ) button until the cursor is located in the “Y” corresponding to the timer recording to cancel. 3 Press the SET - (or +) button, to select “N”. 4 Press the MENU button three times until the normal screen is displayed.
  • Seite 25: Alarm Recording

    Alarm Recording Alarm Recording Setting Alarm recording is performed when there is an input (trigger) at the ALARM IN terminal, “ ALARM “ is displayed on the display panel. 1 Make all necessary connections. 2 Press the MENU, SHIFT , SHIFT buttons in sequence to display the REC MODE SET menu .
  • Seite 26: Panic Recording

    Panic Recording When there is a panic input at the PANIC IN Terminal, panic recording starts and continues to the end of tape in 2-hour recording mode. Also, PANIC IN indicator will be on. To release the panic recording, press the STOP key. Series(Link) Recording Using 2 VCRs or more, the series recording function lets you switch recording from one unit to the next (only with VCRs of the same...
  • Seite 27 4 Set the security lock on VCR No.1. • When the end of the tape on VCR No.1 is reached, the output at the • During series recording, SERIES OUT terminal will switch signal. This will start recording on autorepeat recording or timer VCR No.2, the tape will stop and be ejected on VCR No.1.
  • Seite 28: Autorepeat Recording

    Autorepeat Recording Autorepeat Recording The same tape can be recorded over many times. 1 Press the Menu, SHIFT , SHIFT button in sequence to display the REC MODE SET menu. • If during autorepeat recording there is an alarm trigger, “...
  • Seite 29: Normal Playback

    Normal Playback Normal Playback 1 Turn on the power to the TV monitor. 2 Load the video cassette tape. • A slow motion effect or 3 Press the REC/PLAY SPEED (or ) button to select the accelerated playback effect can playback speed.
  • Seite 30: Special Playback

    Special Playback Picture Search 1 Press the FF/CUE (or REW/REVIEW) button, during normal playback. • During picture search, noise • The image can be seen while the tape is advanced (or rewound) at (horizontal bars) will appear in high speed. the picture.
  • Seite 31: Time/Date Search

    Time/Date Search 1 Press the Menu button to display the initial menu. 2 Press the SHIFT button to select Search Select, then press • The start time in Time/Date the SHIFT button to display the SEARCH SELECT menu. Search can be different according to its recording mode.
  • Seite 32: Alarm Scan

    • The display returns to the normal screen. • The VCR will locate the desired alarm recording and begin playback. Alarm Scan 1 Repeat steps 1 to 2 of Time/Date Search. 2 Move the arrow mark ( ) to FF or REW in Alarm Search Mode. 3 Press the SHIFT button to search forward or in reverse without entering a specific alarm number.
  • Seite 33: Other Functions

    Other Functions Tape Counter (Zero Search) Using the counter, it is easy to find a desired recording. 1 Press the CLEAR button, at the beginning of the desired • When you insert a cassette, the recording. counter always resets to zero. •...
  • Seite 34: Setting The Security Lock (Set Lock)

    Setting the Security Lock (Set Lock) The security lock function is designed to prevent accidental stopping of recording if the STOP button is pressed inadvertently. 1 Set the SET LOCK switch to “ON” position. • “ “ is displayed on the display panel. 2 To cancel the security lock, set the SET LOCK switch to “OFF”...
  • Seite 35: Setting The Buzzer

    Setting the Buzzer 1 Press the MENU button to display the initial menu. In the following cases, the buzzer will be heard approximately 5 2 Press the SHIFT button to select VCR Mode Set. The VCR times. Mode Set menu is displayed. - If the REC button is pressed while a cassette without erasure-prevention tab is...
  • Seite 36: Checking The Power Loss Times

    Checking the Alarm Recording Times 1 Press the MENU button to display the initial menu. 2 Press the SHIFT button to move the arrow mark( ) to Alarm Time. • The data for the previous 3 Press the SHIFT button to display the ALARM TIME menu. alarm recordings, past 35, is erased.
  • Seite 37: Checking Usage Duration

    Checking Usage Duration 1 Press the MENU button to display the initial menu. • The Running Time data cannot be reset even though the reset button is pressed. If the RESET button is pressed, all data can be reset except the running time data.
  • Seite 38 ALARM INPUT Terminal 1) “N/C” (Normally Closed Switch Circuit) If the input becomes DC 5V for 500 msec or more, the VCR starts alarm recording. 2) “N/O” (Normally OPEN Switch Circuit) If the input becomes 0V for 500 msec or more, the VCR starts alarm recording.
  • Seite 39 SW OUTPUT Terminal While recording, a pulse signal(DC 5V) is output at the SW OUT terminal after each recording period. This terminal is usually connected to the switch input of devices like a camera switching unit, or a quad compressor. 1) Low 2) High (NTSC)
  • Seite 40: Maintenance

    Maintenance Daily Inspection The following daily inspections are recommended in order to assure long-term and trouble-free operation of the unit. The daily inspections are particularly important if using autorepeat recording. Inspection Procedure 1 Turn on the power to the camera, TV monitor and other connected •...
  • Seite 41: Troubleshooting Guide

    Troubleshooting Guide If the unit does not operate normally when you follow the instructions indicated in the manual, please refer to the table below. SYMPTOM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION No power. The power cord is not correctly - Connect the power cord firmly into connected to the wall outlet.
  • Seite 42 SYMPTOM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION Alarm “NO” is selected for alarm - Be sure to select “YES” for alarm recording. recording in the ALARM REC SET recording. menu. Noise in the The tracking must be adjusted. - Adjust it by using the manual playback picture.
  • Seite 43: Specifications

    Specifications NTSC GENERAL SPECIFICATIONS Recording method Dual-azimuth 4-head rotating helical scanning system In 3, 12,18, and 24 hour modes Audio recording In 2, 6, and 18 hour modes 23.39 m/s (3 hour mode) Tape speed 33.35 m/sec (2 hour mode) Specified video cassette tape VHS 1/2 inch video cassette tape 24H Model : L3, L12, L18, L24, 36 hours Recording/playback time...
  • Seite 45 MARMITEK LANGZEITVIDEOREKORDER TLV 9600 BEDIENUNGSANLEITUNG 051202-DE • TLV9600 COPYRIGHT ALL RIGHTS RESERVED MARMITEK 2002...
  • Seite 46: Einführung

    Einführung Sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf des Langzeitvideorekorders. Mit diesem Gerät haben Sie ein Produkt erworben, welches nach dem heutigen Stand der Technik gebaut wurde. Der Aufbau entspricht der Schutzklasse II. Darüber hinaus ist das Gerät funkent- stört.
  • Seite 47 Inhaltsverzeichnis Einführung ............2 Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Seite 48: Einzelteilbezeichnungen

    Einzelteilbezeichnungen (1) Taste POWER (39) Anschluß WARNING OUT (2) Taste STOP/EJECT (40) Anschluß SERIES IN (41) Anschluß COM (3) Cassettenschacht (42) Anschluß SERIES OUT (4) Taste REW (43) Anschluß SW OUT (5) Taste PLAY (44) Anschluß VIDEO IN (6) Taste FF (7) Schalter RMC LOCK (45) Anschluß...
  • Seite 49 DEUTSCH...
  • Seite 50: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Ein in einem Dreieck befindliches Ausrufezeichen weist auf wichtige Hinweise in der Bedienungsanleitung hin. Lesen Sie bitte vor Inbe- triebnahme die komplette Anleitung durch, sie enthält wichtige Hin- weise zum korrekten Betrieb. Das Blitzsymbol in einem Dreieck warnt vor ungeschützten, span- nungsführenden Bauteilen, bzw.
  • Seite 51: Funktionsbeschreibung

    Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen, Feuchtigkeit oder starken Vibrationen, sowie starken mechanischen Beanspruchungen aus. Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeits- weise, die Sicherheit oder den Anschluß des Produktes haben. Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Plastikfolien/-tüten, Styroporteile, etc.
  • Seite 52: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Um eine sachgemäße Inbetriebnahme zu gewährleisten, lesen Sie vor Gebrauch unbedingt diese Bedienungsanleitung mit den Sicher- heitshinweisen vollständig und aufmerksam durch! Aufstellung Achten Sie bei der Auswahl des Aufstellortes Ihres Gerätes darauf, daß direktes Sonnenlicht, Vibrationen, Staub, Hitze, Kälte und Feuchtigkeit vermieden werden müssen.
  • Seite 53: Anschluß

    Klappen Sie den Batteriefachdeckel auf Drücken Sie die Verriegelung hierzu mit der Rückseite der Fernbedienung auf. dem Fingernagel nach innen. Legen Sie 2 neue 1,5V-Microbatterien Die richtige Polung ist in den Boden des (AAA) polungsrichtig ein. Batteriefachs eingeprägt. Mischen Sie niemals alte und neue oder verschiedene Typen von Batterien.
  • Seite 54 den Anschluß AUDIO IN (45) an oder Sie verwenden zur Audioaufzeichnung ein externes, dynamisches Mikrofon, wel- ches an den Anschluß MIC (52) ange- schlossen wird. Verwenden jedoch Anschluß AUDIO IN (45) und den Anschluß MIC (52) gleichzeitig. Verbinden Sie den Anschluß VIDEO OUT zusätzlicher Audioüberwachung (51) mit dem Videoeingang des Überwa-...
  • Seite 55: Netzanschluß

    Netzanschluß Beachten Sie bitte, daß das Gerät auch in ausgeschaltetem Zustand noch mit dem Netz verbunden ist. Um es vom Netz zu trennen muß der Netzstecker gezogen werden. Stecken Sie den Netzstecker der Netzlei- tung (38) in eine Netzsteckdose. Mit der Taste POWER (1) bzw. POWER/ Bei eingeschaltetem Gerät leuchtet die TIMER (54) an der Fernbedienung wird Beleuchtung des Displays (18) heller als...
  • Seite 56 Übersicht über die vorhandenen OSD-Menüs:...
  • Seite 57: Einstellung Der Uhrzeit

    Einstellung der Uhrzeit Nach der ersten Inbetriebnahme muß zuerst die Uhr eingestellt werden. Dazu gehen Sie folgendermaßen vor: Schalten Sie alle Geräte Ihres Systems ein. Drücken Sie die Taste MENU (75). Das Hauptmenü erscheint auf dem Moni- tor. Die Positionsmarke zeigt auf das Unter- menü...
  • Seite 58: Änderung Der Bildschirmanzeige

    Stellen Sie mit den Tasten SET - oder Bestätigen Sie die Eingabe mit der Taste SET + (58 bzw. 74) die Stunden ein. SHIFT (76). Stellen Sie mit den Tasten SET - oder Bestätigen Sie die Eingabe mit der Taste SET + (58 bzw.
  • Seite 59 Wählen Sie die gewünschte Sprache mit Es stehen Deutsch, Französisch, Spa- der Taste SHIFT (76) aus. nisch und Englisch zur Verfügung. Einblendung von Informationen auf dem Bildschirm: Die Informationen Datum, Uhrzeit, Bildzähler, Alarmzähler und Titel können auf dem Bildschirm eingeblendet werden. Schalten Sie alle Geräte Ihres Systems ein.
  • Seite 60: Manuelle Aufnahme

    Stellen Sie mit den Tasten SET - oder Nur die mit "Ja" ausgewählten Einblen- SET + (58 bzw. 74) die gewünschten Ein- dungen werden auch bei der Aufnahme blendungen auf "Ja". mit aufgezeichnet. Jeweils neben der gewählten Funktion Wird die Position einer Anzeige geändert, wird mit der Taste SHIFT (76) die ändern sich die Positionen der anderen...
  • Seite 61: Programmierung Von Zeitaufnahmen

    Um die Aufnahme zeitweise zu unterbre- Um die Aufnahme fortzusetzen drücken chen drücken Sie die Taste PAUSE/STILL Sie entweder die Taste PAUSE/STILL (68) (68). erneut oder die Taste REC (65). Wird im Menü "Aufnahmeeinstellungen" die Funktion "A-Wiederholung" auf "Nein" gestellt, bricht die Aufnahme am Bandende ab und die Cassette wird ausgeworfen.
  • Seite 62 Wählen Sie mit der Taste SHIFT (57) Die weiteren Wochentage erscheinen, den gewünschten Wochentag aus. wenn die Positionsmarke über "DO" hin- aus weiter bewegt wird. Die Position "TGL" wählt die tägliche Auf- nahmefunktion aus. Das Gerät nimmt dann täglich zur einprogrammierten Zeit auf.
  • Seite 63 Stellen Sie mit den Tasten SET - oder "J" = JA: die Aufnahme wird ausge- SET + (58 bzw. 74) die Aufnahmeaus- führt. führung ein. "N" = NEIN: die Aufnahme wird nicht ausgeführt (wird nur ge- speichert). Wiederholen Sie die zuvor beschriebenen Wird an einem Wochentag eine Schritte um weitere Wochentage zu pro- zweite programmierte Aufnahme...
  • Seite 64: Aufnahme Im Alarmbetrieb

    Wenn sich das Gerät im Bereitschaftszustand für Timeraufnahmen befindet (Symbol Timerbetrieb (27) leuchtet) sind alle Tasten außer der Taste STOP (62) gesperrt. Wollen Sie eine Aufnahme abbrechen drücken Sie die Taste STOP (62) für ca. 3s. Bei Stromausfall unterbricht das Gerät die Timeraufnahme und setzt nach erneuter Stromversorgung die Aufnahme fort, sofern die eingestellte Stopzeit noch nicht überschritten ist.
  • Seite 65 Rufen Sie das Menü "Alarm-Aufnahme" Betätigen Sie hierzu nacheinander die fol- auf. genden Tasten: 1 x SHIFT (57) 1 x SHIFT (76) Stellen Sie mit der Taste SHIFT (76) die Alarm-Aufnahme auf "JA". Betätigen Sie die Taste SHIFT (57) und 03H: Aufnahmegeschwindigkeit 3 Stun- stellen Sie mit der Taste SHIFT (76) die...
  • Seite 66: Panikaufnahme

    Bei Stromausfall während einer Alarmaufnahme wird die Aufnahme zum Zeitpunkt der erneuten Stromversorgung für die verbleibende Zeit fortgesetzt. Alarmzähler: Während einer Alarmaufnahme blinkt im Display (18) das Symbol ALARM (32). Die Ziffernanzeige (37) zeigt die Anzahl Der Zähler zählt höchstens 35 Alarmaus- der Alarmauslösungen.
  • Seite 67: Serienaufnahme

    Wenn am Anschluß PANIC IN (47) ein Während einer Panikaufnahme leuchtet Impuls anliegt nimmt der Rekorder für die Anzeige PANIC (16). eine Dauer von 2 Stunden auf. Die Panikaufnahme kann durch Betäti- gung der Taste STOP (62) vorzeitig been- det werden. Serienaufnahme Es besteht die Möglichkeit die maximale Aufzeichnungsdauer des Langzeitvideore- korders durch einen zweiten oder noch mehrere in Serie geschaltete Langzeitvideore-...
  • Seite 68 Programmierung: Legen Sie in alle Rekorder eine Cassette mit intakter Löschschutznase ein. Schalten Sie alle Geräte Ihres Systems Betriebszustand der Rekorder: STOP ein.
  • Seite 69: Automatische Bandüberspielung

    Rufen Sie das Menü "Aufnahmeeinstel- Betätigen Sie hierzu nacheinander die fol- lungen" auf. genden Tasten: MENU (75) 2 x SHIFT (57) 1 x SHIFT (76) Markieren Sie mit der Taste SHIFT (57) Stellen Sie mit der Taste SHIFT (76) die die Position A-Wiederholung.
  • Seite 70: Wiedergabe Im Normalbetrieb

    Schalten Sie alle Geräte Ihres Systems ein. Rufen Sie das Menü "Aufnahmeeinstel- Betätigen Sie hierzu nacheinander die fol- lungen" auf. genden Tasten: MENU (75) 2 x SHIFT (57) 1 x SHIFT (76) Markieren Sie mit der Taste SHIFT (57) Stellen Sie mit der Taste SHIFT (76) die die Position A-Wiederholung.
  • Seite 71: Sonderfunktionen Bei Der Wiedergabe

    Bandfeineinstellung: Um die Wiedergabequalität zu verbessern können Sie mit den Tasten PLAY/STILL TRACKING – (70) bzw. PLAY/STILL TRACKING + (73) das Bild feineinstellen Audiowiedergabe: Mit der Taste AUDIO ON (55) wird die Drücken Sie die Taste während der Wie- Tonwiedergabe eingeschaltet. dergabe.
  • Seite 72 Zeitlupe: Drücken Sie die Taste FF (69) während Es erfolgt eine Vorwärts-Zeitlupenwieder- der Standbildwiedergabe. gabe mit 1/15 der normalen Bandge- schwindigkeit. Erneutes Betätigen erzeugt eine Zeitlupe mit 1/20 und nochmaliges Betätigen eine Zeitlupe mit 1/30 der normalen Bandge- schwindigkeit. Drücken Sie die Taste REW (63) während Es erfolgt eine Vorwärts-Zeitlupenwieder- der Standbildwiedergabe.
  • Seite 73 Stellen Sie mit den Tasten SET - oder SET + (58 bzw. 74) die gewünschte Uhr- zeit (Stunde) ein. Bestätigen Sie die Eingabe mit der Taste Die Positionsmarke springt auf das Ein- SHIFT (76). gabefeld für das Datum. Stellen Sie mit den Tasten SET - oder SET + (58 bzw.
  • Seite 74 Sobald die gewählte Position erreicht ist werden. Dabei wird die Einstellung für die kann mit der Taste PLAY (77) die Wieder- Alarmnummer gelöscht. gabe gestartet werden. Suchfunktion Alarmbilder suchen: Rufen Sie das Menü "Suchmodus" auf. Betätigen Sie hierzu nacheinander die fol- genden Tasten: MENU (75) 4x SHIFT...
  • Seite 75: Weitere Funktionen

    Weitere Funktionen Sicherheitsverriegelung: Mit der Sicherheitsverriegelung kann ein versehentliches Stoppen der Aufnahme ver- hindert werden. Stellen Sie den Schalter SET LOCK (8) in Die Verriegelung ist eingeschaltet. die Position ON. Im Display (18) erscheint das Symbol "Sperre eingeschaltet" (26). Alle Steuerbefehle werden nun ignoriert. Aktivieren Sie die Verriegelung nicht im Menübetrieb.
  • Seite 76 Drücken Sie die Taste MENU (75) zwei- Das Gerät schaltet wieder in den Normal- mal. betrieb zurück. Summereinstellung: Rufen Sie das Menü "Grundeinstellun- Betätigen Sie hierzu nacheinander die fol- gen" auf. genden Tasten: MENU (75) 1x SHIFT (57) 1 x SHIFT (76) Bewegen Sie die Positionsmarke mit der Wählen Sie mit der Taste SHIFT (76) die...
  • Seite 77 Die Daten der detektierten Alarme wer- den angezeigt (max. 35). Drücken Sie die Taste MENU (75) zwei- Das Gerät schaltet wieder in den Normal- mal. betrieb zurück. Netzausfallanzeige: Rufen Sie das Menü "Stromausfallzeit" Betätigen Sie hierzu nacheinander die fol- auf. genden Tasten: MENU (75) 6x SHIFT...
  • Seite 78 Rufen Sie das Menü "Ein/Ausgänge set- Betätigen Sie hierzu nacheinander die fol- zen" auf. genden Tasten: 2x SHIFT (57) 1 x SHIFT (76) Stellen Sie die Positionsmarke mit der Taste SHIFT (57) auf die gewünschte Zeile. Drücken Sie die Taste SHIFT (76) um die gewünschte Einstellung vorzuneh- men.
  • Seite 79: Handhabung

    Einstellung N/S: Potentialfreier Kontakt, Start der Panikaufzeichnung, wenn Kontakt länger als 500 ms geöffnet Anschluß TAPE END NIEDRIG: Am Bandende liegt am Ausgang eine Spannung von 0V an H-PEGEL: Am Bandende liegt am Ausgang eine Spannung von 5V an Hier kann z.B. ein Warnsummer o.ä. angeschlossen werden, der auf das Bandende aufmerksam macht.
  • Seite 80: Videocassetten

    Ziehen Sie Netzstecker nie an der Leitung aus der Steckdose, ziehen Sie sie immer nur an den dafür vorgesehenen Griffflächen aus der Netzsteckdose. Ziehen Sie bei längerer Nichtbenutzung den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Achten Sie während des Betriebs auf eine ausreichende Belüftung des Gerätes. Ziehen Sie aus Sicherheitsgründen bei einem Gewitter immer den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
  • Seite 81: Wartung Und Entsorgung

    Wartung und Entsorgung Wartung Allgemeines Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit des Langzeitvideorekorders z.B. auf Beschädigung der Netzleitung (38) und des Gehäuses. Wenn anzunehmen ist, daß ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Gerät außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern. Netz- stecker aus der Steckdose ziehen! Es ist anzunehmen, daß...
  • Seite 82: Entsorgung

    • Schalten Sie alle Geräte Ihres Systems ein. • Überprüfen Sie die Funktion des Monitors und die Bildqualität. • Stellen Sie sicher, daß Datum und Uhrzeit fehlerfrei angezeigt werden. • Spulen Sie die Cassette ein Stück zurück und starten Sie die Wiedergabe. •...
  • Seite 83 Problem Lösung Keine Funktion, Display (18) • Ist der Netzstecker in der Netzsteckdose ein- leuchtet nicht gesteckt? • Überprüfen Sie die Netzsteckdose. Wird sie ord- nungsgemäß mit Strom versorgt? Das Display (18) leuchtet, • Sind alle Geräte des Systems eingeschaltet? es ist jedoch kein Bild zu sehen •...
  • Seite 84: Technische Daten

    Problem Lösung Die Cassette kann nicht • Probleme bei der Bandführung. Schalten Sie das ausgeworfen werden. Gerät aus und wieder ein. Unerklärlicher Fehler, • Ziehen Sie den Netzstecker und stecken Sie ihn das Gerät reagiert nicht mehr. wieder ein. Drücken Sie danach die Taste RESET (9) mit einem spitzen Gegenstand und halten Sie diese mindestens 5 Sekunden gedrückt.
  • Seite 85: Umgebungsbedingungen

    Audioeingang -8,8 dBm / 47 kOhm Audioausgang -8,8 dBm / 1,5 kOhm Mikrofoneingang -60 dB / 10 kOhm Aufnahmegeschwindigkeiten Modell TLV 2400: 3/12/18/24/36 h Modell TLV-9600: 3/12/18/24/36/48/72/96/120/ 168/240/360/480/720/960 h Bandgeschwindigkeit 23,39 mm/s (bei Aufnahmegeschwindigkeit 3h) Tonaufzeichnung Nur bei Aufnahmegeschwindigkeit 3/12/18/24 h Anschlüsse ALARM IN 4 –...
  • Seite 87 MARMITEK MAGNÉTOSCOPE IMAGE PAR IMAGE TLV 9600 NOTICE D’UTILISATION 011002-FR • TLV9600 COPYRIGHT ALL RIGHTS RESERVED MARMITEK 2002...
  • Seite 88: Pour Votre Sécurité

    10. Si l’appareil doit être réparé, confiez cette tâche exclusivement à un réparateur agréé ou au service tech- nique de Marmitek. L’ouverture de l’appareil peut être extrêmement dangereuse. Si le cordon d’alimentation est abîmé, ou si du liquide a pénétré dans l’appareil, débranchez-le immédiatement du secteur avant de le...
  • Seite 89: Contenu De L'emballage

    CONTENU DE L’EMBALLAGE : Commandes : Façade Affichage numérique Dos de L’appareil Télécommande Raccordement Bandes vidéo Arborescence des menus Réglage de l’heure Réglage de l’affichage Enregistrement normal Enregistrement programmé Enregistrement des alarmes Raccordement en série d’un second magnétoscope Lecture normale Résolution des problèmes...
  • Seite 90: Commandes : Façade

    COMMANDES 12 13 19 20 21 22 23 24 15 16 COMMANDES EN FAÇADE Commutateur marche-arrêt et horloge 2. Touche Stop/Eject 3. Touche d’enregistrement Rembobinage Lecture 6. Avance rapide Verrouillage RMC 8. Réglage du verrouillage 9. Touche de remise à zéro 10.
  • Seite 91: Affichage Numérique

    AFFICHAGE NUMÉRIQUE Enregistrement en boucle (indique que l’enregistrement en boucle est activé. Lorsque la bande vidéo est pleine, elle est rembobinée automatiquement et l’enregistrement se poursuit par-dessus l’enregistrement existant.) 2. Activation du verrouillage (indique que le verrouillage est activé). 3. Enregistrement programmé (indique que l’enregistrement est programmé).
  • Seite 92: Dos De L'appareil

    AFFICHAGE DES FONCTIONS : Fonction Indicateur : REC (enregistrement) REC PAUSE (pause enregistrement) || REC PLAY (lecture) STILL (arrêt sur image) FF (avance rapide) REW (rembobinage) CUE (signal) REVIEW (revoir) Pause Still + FF ou Pause Still + REW (ralenti) DOS DE L’APPAREIL Cordon d’alimentation Signal d’avertissement de sortie...
  • Seite 93: Télécommande

    TÉLÉCOMMANDE 1. Temporisation marche-arrêt 2. Fonction audio activée 3. Eject (éjection de la bande) 4. Shift 5. Shift 6. Menu 7. Set – (validation) 8. Set + (validation) 9. Clear (remise à zéro) 10. Affichage 11. Compteur 12. Lecture/arrêt sur image/suivi + 13.
  • Seite 94: Raccordement

    Le plus souvent, la caméra est raccordée au moniteur. Dans ce cas, la sortie du moniteur est raccordée à la prise Video In (entrée vidéo). BANDES VIDÉO Utilisez exclusivement des bandes vidéo portant le logo VHS. Ce magnétoscope Marmitek est conçu pour une utilisation avec des bandes de 120 minutes. RANGEMENT DES BANDES VIDÉO : Rangez les bandes vidéo verticalement dans leur boîtier, à...
  • Seite 95: Arborescence Des Menus

    RETRAIT DE LA BANDE : Appuyez sur STOP puis sur EJECT. N’introduisez jamais la main dans l’ouverture, vous risqueriez de vous blesser. Toutefois, si cela vient à se produire, débranchez immédiatement la prise secteur. ARBORESCENCE DES MENUS MENU PRINCIPAL DEUXIÈME SOUS-MENU TROISIÈME SOUS-MENU ( NTSC )
  • Seite 96: Utilisation Des Menus

    UTILISATION DES MENUS Appuyez sur la touche d’accès au menu. 2. Vous pouvez parcourir le menu à l’aide des touches SHIFT pour accéder à l’option qui vous intéresse 3. Appuyez sur SHIFT pour activer l’option souhaitée. 4. Appuyez sur SET ou + pour sélectionner des valeurs ou sur SHIFT pour choisir entre Oui et Non.
  • Seite 97: Réglage De L'affichage

    RÉGLAGE DE L’AFFICHAGE CHOIX DE LA LANGUE : Vous avez le choix entre l'anglais, le français, l'allemand et l'espagnol. Mettez l’appareil sous tension. 2. Appuyez sur la touche Menu pour accéder au menu principal. 3. Choisissez l’option langue (language set). 4.
  • Seite 98: Enregistrement Normal

    Lorsque la fonction Repeat (enregistrement en boucle) est désactivée (menu REC SET), l’enregistrement se poursuit jusqu’à la fin de la bande. La bande est ensuite éjectée. Une bande déjà enregistrée ne peut être lue que sur un magnétoscope image par image Marmitek iden- tique.
  • Seite 99: Enregistrement Programmé

    ENREGISTREMENT PROGRAMMÉ Il existe deux modes d’enregistrement image par image : a. enregistrement quotidien aux heures fixées, b. enregistrement hebdomadaires aux jours et aux heures fixés. EXEMPLE : POUR ENREGISTRER TOUS LES JEUDIS DE 10 HEURES À 6 HEURES DANS UNE PLAGE DE 18 HEURES : Vérifiez que la date et l’heure du magnétoscope sont correctes.
  • Seite 100 MODIFICATION DES HEURES D’ENREGISTREMENT SPÉCIFIÉES : Appuyez sur Menu, puis successivement sur SHIFT , SHIFT et SHIFT pour accéder au menu TIME PRO- GRAM SET (1). 2. Appuyez sur SHIFT pour accéder au champ voulu. 3. Appuyez sur SET – ou + pour modifier le réglage. Appuyez trois fois sur la touche Menu pour valider le réglage.
  • Seite 101: Enregistrement Des Alarmes

    ENREGISTREMENT PENDANT LE DÉCLENCHEMENT D’UNE ALARME. Le magnétoscope peut enregistrer automatiquement si l’entrée des alarmes est activée. Procédez à tous les raccordements nécessaires (par exemple, avec un capteur externe). 2. Accédez au menu REC SET. 3. Ensuite, accédez au menu ALARM REC SET. 4.
  • Seite 102: Raccordement En Série D'un Second Magnétoscope

    RACCORDEMENT EN SÉRIE D’UN SECOND MAGNÉTOSCOPE Il vous est possible de faire démarrer un second magnétoscope (identique) dès que la bande du premier est pleine. Raccordez les magnétoscopes conformément au schéma ci-joint. 2. Dans le menu, effectuez les réglages suivants : Article Magnétoscope no.
  • Seite 103: Lecture Normale

    ENREGISTREMENT EN BOUCLE (AUCUN CHANGEMENT DE BANDE) Il est possible de réenregistrer la même bande plusieurs fois (rembobinage automatique et réenregistrement). Accédez au menu REC SET. 2. Accédez à l’option REPEAT REC SET. 3. Réglez l’appareil sur : Yes : la bande est réutilisée automatiquement (le message R.REC s’affiche). No : à...
  • Seite 104 VÉRIFICATION DE L’ENREGISTREMENT Pendant l’enregistrement, appuyez sur la touche REC CHECK. La bande est rembobinée environ 5 secondes et lue au ralenti. Ensuite, le magnétoscope reprend l’enreg- istrement normalement. RECHERCHE D'HEURE/DATE Accédez au menu principal. 2. Accédez au menu SEARCH SELECT. 3.
  • Seite 105 2. Pour désactiver cette fonction, appuyez une nouvelle fois sur SET LOCK. Attention : n’activez pas cette fonction pendant que le menu est affiché. RÉGLAGE DE LA SORTIE SW Ce magnétoscope Marmitek permet d'utiliser l'impulsion de synchronisation d’un multiplexeur. Accédez au menu. 2. Accédez à l’option SW OUT Terminal Set.
  • Seite 106: Durée D'utilisation

    RÉGLAGE DU SONNERIE Accédez au menu. 2. Sélectionnez VCR Mode SET. 3. Sélectionnez BUZZER SET. 4. Choisissez Yes ou Non pour activer ou désactiver cette option. Lorsque la sonnerie est activée, un avertissement vous est transmis si : -vous appuyez sur la touche REC alors que la bande est protégée ; -vous réglez une temporisation alors que la bande est protégée ;...
  • Seite 107 RÉGLAGE DES ENTRÉES-SORTIES Accédez au menu. 2. Sélectionnez le menu VCR MODE SET. 3. Accédez au menu In/Output SET. 4. Appuyez sur SHIFT pour activer cette fonction. 5. Sélectionnez l’entrée/sortie. 6. Utilisez SHIFT pour effectuer le réglage. Appuyez trois fois brièvement sur la touche MENU pour mémoriser le réglage. RACCORDEMENT DE L’ENTRÉE DES ALARMES 1.
  • Seite 108: Résolution Des Problèmes

    Pendant l’enregistrement, une impulsion de 5 V (continu) est émise à la fin de chaque période d’enregistrement. Cette sortie est généralement reliée à un 1) Low commutateur de caméra ou à une unité quad. 2) High SORTIE SÉRIE Pendant l’enregistrement, la tension au niveau de cette sortie est de 5 V (courant continu) à...
  • Seite 109: Entretien Périodique

    ENTRETIEN PÉRIODIQUE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Absence de tension. La prise secteur est mal branchée. Vérifiez le raccordement au secteur. Le magnétoscope est en mode Cette situation est normale. attente. Aucune image n’est affichée. Le problème vient du raccordement. Vérifiez tous les raccordements et La caméra ou le moniteur n’est pas câbles.
  • Seite 111 MARMITEK TIME LAPSE RECORDER TLV 9600 GEBRUIKSAANWIJZING 011202-NL • TLV9600 COPYRIGHT ALL RIGHTS RESERVED MARMITEK 2002...
  • Seite 112: Informatie Voor Uw Veiligheid

    10. Indien het apparaat service behoeft, laat dit dan uitsluitend doen door erkend service personeel of een Marmitek Technische Dienst. Het zelf openen van het apparaat kan levensgevaarlijk zijn. Zorg dat indien het netsnoer beschadigd is, of vloeistof in het apparaat terecht is gekomen, er altijd voor dat het apparaat niet...
  • Seite 113 INHOUDSOPGAVE Bedieningselementen Voorzijde Digitaal display Achterzijde Afstandsbediening Aansluiten Video banden Menu opbouw Tijdsinstelling Instellen van het On Screen display Normale opname Tijd geprogrammeerde opname Opname na een alarmtriggering Serie schakeling 2e recorder Normaal weergeven Probleemoplossingen...
  • Seite 114: Bedieningselementen

    BEDIENINGSELEMENTEN 12 13 19 20 21 22 23 24 15 16 VOORZIJDE Aan/Uit + klok schakelaar Stop/Eject toets Plaats voor cassette Terugspoelen Afspelen Snel vooruit spoelen RMC vergrendeling Instellings vergrendeling Reset toets 10. Menu toets 11. Clear-toets 12. Shift / tracking (-) toets 13.
  • Seite 115: Digitaal Display

    DIGITAAL DISPLAY Herhaald opnemen (geeft aan dat herhaald opnemen is ingesteld. Wanneer de videoband vol is wordt automatisch terugge- spoeld en over de eerder opgenomen beelden opgenomen). 2. Set vergrendeling (Geeft aan de de instellingsvergrendeling is ingeschakeld). 3. Tijd geprogrammeerde opname (Geeft aan dat de timer is geprogrammeerd).
  • Seite 116: Achterzijde

    Weergave van functies: Functie Indicator: REC (opname) REC PAUSE || REC PLAY (afspelen) STILL (stilstaand beeld) FF (snel vooruitspoelen) REW (snel terugspoelen) REVIEW (terugkijken) Pause Still + FF of Pause Still + REW (langzaam) ACHTERZIJDE Netsnoer 2. Uitgang waarschuwingssignaal 3. Ingang voor gebruik in serie van recorders 4.
  • Seite 117: Afstandsbediening

    AFSTANDSBEDIENING 1. Aan/Uit-Timer 2. Audio aan 3. Eject (band uitnemen) 4. Shift 5. Shift 6. Menu 7. Set – 8. Set + 9. Clear (herstel) 10. Display 11. Teller 12. Afspelen/stilstaan/tracking + 13. Pauze/stilstaan + 14. Afspelen/stilstaan/tracking – 15. Pauze/stilstaan – 16.
  • Seite 118: Aansluiten

    In dat geval wordt de uitgang van de monitor aangesloten op de Video In plug. VIDEOBANDEN Gebruik uitsluitend videobanden met het VHS logo. Deze Marmitek recorder is in principe ontwikkeld om te wor- den gebruikt met T-120 banden. BEWAREN VAN VIDEOBANDEN: Bewaar de videobanden altijd vertikaal in de cassette, vermijd hoge temperaturen, direct invallend zonlicht, mag- netische velden (b.v.
  • Seite 119: Menu Opbouw

    UITNEMEN VAN DE BAND: Druk op STOP en druk daarna op de EJECT toets. Steek uw hand nooit in de bandopening, dit kan verwondingen veroorzaken. Indien dit toch gebeurt: meteen stekker uit het stopcontact nemen. MENU-OPBOUW HOOFDMENU TWEEDE MENUGROEP DERDE MENUGROEP ( NTSC )
  • Seite 120 MENUGEBRUIK Druk op de menutoets 2. U kunt door het menu stappen met de SHIFT toetsen tot het gewenste menu onderwerp 3. Druk op SHIFT om het gewenste onderwerp te activeren. 4. Druk op SE of + voor het instellen van de waardes of druk op SHIFT om te kiezen tussen JA of NEE.
  • Seite 121: Instellen Van Het On Screen Display

    INSTELLEN VAN HET ON-SCREEN DISPLAY KIEZEN VAN DE TAAL: VU kunt kiezen tussen Engels, Frans, Duits of Spaans. Schakel het apparaat in. 2. Ga met de Menu-toets naar het hoofdmenu. 3. Kies het taalprogramma (language set). 4. Druk SHIFT en kies de gewenste taal. KEUZE ON-SCREEN DISPLAY: U kunt kiezen of op het scherm de tijd, datum, teller, alarmteller en teller titel worden weergegeven.
  • Seite 122: Normale Opname

    Wanneer de Repeat (herhaal) functie is uitgeschakeld (REC SET menu), dan zal de opname doorgaan tot het einde van de band. Hierna wordt de band uitgeworpen. Een opgenomen band kan alleen met een identieke Marmitek TimeLapse recorder worden afgespeeld. Wanneer op REC wordt gedrukt en de band heeft een opnamebeveiliging, dan wordt deze weer uitgeworpen.
  • Seite 123: Tijd Geprogrammeerde Opname

    TIJD GEPROGRAMMEERDE OPNAME Er zijn twee tijdopname mogelijkheden: Dagelijkse opnamen op ingestelde tijden. b. Wekelijkse opnames op ingestelde dagen en tijden. VOORBEELD: OM ELKE DONDERDAG VAN 10 UUR TOT 6 UUR OP TE NEMEN IN 18 UURS BANDSNELHEID Zorg dat de datum en tijdinstelling van de recorder juist is. 2.
  • Seite 124 WIJZIGEN VAN DE INGESTELDE OPNAMETIJD: Druk op Menu, SHIFT , SHIFT en SHIFT voor het TIMER PROGRAM SET (1) menu. 2. Druk op SHIFT tot het gewenste veld. 3. Druk op SET – of + voor het wijzigen van de instelling. Druk 3x op de Menu toets voor het vastleggen.
  • Seite 125: Opname Na Een Alarmtriggering

    OPNAME NA EEN ALARMTRIGGERING De recorder kan automatisch opnamen maken indien de Alarm-ingang wordt getriggerd. Maak alle benodigde verbindingen (b.v. met externe sensor). 2. Ga naar het REC SET MENU 3. Ga vervolgens naar het ALARM REC SET menu. 4. Druk op SHIFT (het ALARM REC SET display komt nu in beeld) 5.
  • Seite 126 SERIESCHAKELING 2 RECORDER U kunt een tweede (identieke) recorder laten starten op het moment dat de band van de eerste recorder vol is. Sluit de recorders aan volgens bijgaand schema. 2. Stel in het menu de volgende instellingen: Onderwerp Recorder 1 Recorder 2 Videocassette geplaatst...
  • Seite 127: Normaal Weergeven

    AUTOHERHAAL OPNEMEN (GEEN BANDWISSEL) Dezelfde band kan meerdere keren worden overschreven (automatisch terugspoelen en weer opnemen) Ga naar het REC SET MENU. 2. Ga naar REPEAT REC SET 3. Stel het apparaat in: Yes: de band wordt automatisch weer opnieuw gebruikt (R.REC op het display) No: na het einde van de band stopt de opname en de band wordt niet overschreven.
  • Seite 128 OPNAME CHECK Druk tijdens opname op de REC CHECK toets. De band wordt opgeveer 5 seconden teruggespoeld en langzaam afgespeeld. Hierna gaat de recorder weer gewoon door met opnemen. TIJD/DATUM OPZOEKEN Ga naar het hoofdmenu. 2. Ga naar het SEARCH SELECT menu. 3.
  • Seite 129 Let op: deze functie niet inschakelen gedurende de tijd dat u in het menu bent. INSTELLEN VAN DE SW UITGANG Met deze Marmitek recorder is het mogelijk om de synchronisatie puls van een multiplexer te gebruiken. Ga naar het Menu.
  • Seite 130: Overzicht Spanningsuitval

    INSTELLEN ZOEMER Ga naar het menu 2. Kies de VCR Mode SET Ga naar BUZZER SET Kies Yes of No voor het in- uitschakelen Als de buzzer is ingeschakeld krijgt u een waarschuwing indien: - De REC toets wordt ingedrukt terwijl de band een opnamebeveiliging heeft. - Een Timer instelling wordt gedaan terwijl de band een opnamebeveiliging heeft.
  • Seite 131: Instellen In- En Uitgangen

    INSTELLEN IN- EN UITGANGEN Ga naar het Menu 2. Kies het VCR MODE SET menu 3. Ga naar In/Output SET menu 4. Druk op SHIFT om de functie te activeren 5. Kies de gewenste in/uitgang Gebruik SHIFT voor het instellen. Druk 3x op de menu toets om de instellingen op te slaan.
  • Seite 132: Dagelijkse Controle

    SW OUTPUT AANSLUITING Tijdens opname wordt hier een 5vDC pulse signaal aangeboden na elke 1) Low opname periode. Deze uitgang is meestal verbonden met een camera switcher of quad unit. 2) High SERIE UITGANG Gedurende opname, wordt deze uitgang DC 5V bij het einde van de band SERIE INGANG Wanneer hier DC 5V voor langer dan 200msec wordt aangeboden, start de opname.
  • Seite 133: Probleemoplossingen

    PROBLEEM OPLOSSINGEN: PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING Geen spanning De stekker zit niet goed in het stop- Controleer de aansluiting op het contact. lichtnet De recorder is in de Timer stand-by stand Dit is normaal Geen beeld op de monitor De verbinding is niet juist Controleer alle verbindingen en De camera of monitor is niet kabels.

Inhaltsverzeichnis