Seite 1
DD 350-CA Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d’emploi Istruzioni d’uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Οδηγιες χρησεως Használati utasítás Instrukcja obsługi Инструкция по зксплуатации Návod k obsluze Návod na obsluhu Upute za uporabu Navodila za uporabo Ръководство за обслужване Instrucţiuni de utilizare Kulllanma Talimatı...
Nivellieranzeigen (2×) 1 Die Zahlen verweisen auf Abbildungen. Die Abbildun- Schlitten gen finden Sie am Anfang der Bedienungsanleitung. Tragegriff (2×) Im Text dieser Bedienungsanleitung bezeichnet »das Strebe Kernbohrgerät« immer das Kernbohrgerät DD 350-CA. & Nivellierschraube (3×) Fahrwerkaufnahme Kernbohrgerät 1 Grundplatte Schiene Bedien- und Anzeigefeld §...
1 Allgemeine Hinweise Symbole 1.1 Signalwörter und ihre Bedeutung GEFAHR Für eine unmittelbar drohende Gefahr, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führt. WARNUNG Servicean- Materialien Wechsel- Bemes- Für eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu zeige der Wieder- strom sungsleer- schweren Körperverletzungen oder zum Tod führen kann.
2 Beschreibung 2.1 Bestimmungsgemässe Verwendung Das Kernbohrgerät bildet zusammen mit dem Bohrständer DD‑HD 30 und mit weiterem von Hilti empfohlenem Zubehör (z.B. Bohrvorschubeinheit DD AF-CA) ein Kernbohrsystem, das für ständergeführte Nasskernbohrungen in armierten mineralischen Materialien geeignet ist. Das Kernbohrgerät ist elektrisch betrieben und erlaubt Durchbruchsbohrungen und Sackbohrungen mittels Diamantbohrkronen (kein handgeführter Betrieb).
Serviceanzeige leuchtet Kernbohrgerät zum Hilti Service bringen blinkt vorübergehend Fehler am Gerät (siehe Fehlersuche) blinkt dauerhaft Gerät dringend zum Hilti Service bringen (Nichtbefolgung dieser Empfehlung hat Auswirkungen auf die Leistungen des optionalen 2-Jahres-Vollservice!) Anzeigen für Kühlung und leuchtet Wasserzufluss kontrollieren...
Bedienungsanleitung Kartonverpackung HINWEIS Nicht im Lieferumfang enthaltenes Zubehör finden Sie in Ihrem Hilti Center oder online unter www.hilti.com. 2.6 Einsatz eines Generators oder Transformators Das Kernbohrgerät kann an einem Generator oder bauseitigen Transformator betrieben werden, wenn die folgenden Bedingungen eingehalten sind: Wechselspannung, Abgabeleistung mindestens 7.000 VA...
Geräte‑ und Anwendungsinformation Werkzeugaufnahme BL (tauschbar, siehe Zubehör) 6 bar Max. zulässiger Wasserleitungsdruck Mindestwasserdurchfluss pro Minute Min. 0,5 l (Wassertemperatur: Max. +30 °C) Abmessung (L x B x H) 608 mm x 192 mm x 216 mm Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01/2003 14,4 kg Gewicht Bohrständer DD‑HD 30 20,5 kg...
schalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in 4.1.2 Elektrische Sicherheit einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verlet- a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges zungen führen. muss in die Steckdose passen. Der Stecker e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. darf keiner Weise verändert werden.
Seite 16
Kernbohrgerät nur mit geschlossener Verbin- dungsbuchse. Falls die Abdeckkappe fehlt, kon- taktieren Sie den Service von Hilti und besor- 4.2 Sachgemässe Einrichtung der Arbeitsplätze gen Sie Ersatz. Falls Wasser in die Verbindungs- a) Lassen Sie sich die Bohrarbeiten von der Baulei- buchse eingedrungen ist, ziehen Sie den Netz- tung genehmigen.
Benutzen Sie das richtige Gerät. Benutzen Sie Materialien bearbeitet werden, verschmutzte Ge- das Gerät nicht für solche Zwecke, für die es räte in regelmässigen Abständen vom Hilti Service nicht vorgesehen ist, sondern nur bestimmungs- überprüfen. gemäss und in einwandfreiem Zustand.
Dübelherstellers. laubt. HINWEIS HINWEIS Hilti Metallspreizdübel M16 sind üblicherweise für Befes- Im Handgriff an der Vakuumgrundplatte ist ein Vakuum- tigungen des Diamant-Kernbohr-Equipments in ungeris- belüftungsventil eingebaut, über das das Vakuum wieder senem Beton geeignet. Dennoch kann unter bestimm- belüftet werden kann.
Seite 19
Bringen Sie die Schiene in die gewünschte Position. Überprüfen Sie in regelmässigen Abständen den Zustand HINWEIS Die Gradeinteilung auf der Rückseite dient der Dichtung der Vakuumplatte und ersetzen Sie ggf. eine als Einstellhilfe. verschlissene oder beschädigte Dichtung. Ziehen Sie die Schraube oben an der Strebe und unten am Drehgelenk der Schiene fest.
5.8 Gerät am Bohrständer befestigen 11 5.11 Diamantbohrkrone einsetzen (Werkzeugaufnahme BL) 13 Arretieren Sie den Schlitten auf der Schiene und vergewissern Sie sich, dass er sicher befestigt ist. GEFAHR HINWEIS Der Schlitten ist arretiert, wenn der Rast- Fehlerhaftes Montieren und Positionieren der Bohrkrone bolzen eingerastet ist.
Fixieren Sie den Tiefenanschlag mit der Klemm- 5.13 Drehzahl wählen schraube. Wählen Sie die Schalterstellung entsprechend dem verwendeten Bohrkronendurchmesser. HINWEIS Ändern der Bohrkronendrehzahl ist wäh- rend des Betriebs möglich. 6 Durchführung der Kernbohrung VORSICHT 6.1 Gefahrenbereich freihalten Die Netzspannung muss mit der Eingangsspannung übereinstimmen, die auf dem Typschild angegeben ist.
Drücken Sie die Taste "ON" am Fehlerstromschutz- 6.5.1 Nassbohren ohne Wasserfangsystem 14 schalter PRCD. 6.5.1.1 Kernbohrung starten Die Kontroll-LED am PRCD muss leuchten. Schalten Sie die Wasserversorgung ein. Wenn die Kontroll-LED am PRCD leuchtet, kann das Öffnen Sie langsam die Wasserregulierung bis die Kernbohrgerät benutzt werden.
WARNUNG Verletzungsgefahr durch rotierende 6.5.2.1 Kernbohrung starten Bohrkrone! Eine rotierende Bohrkrone, die auf Schalten Sie die Wasserversorgung ein. den Untergrund abgesenkt wird, kann Körperteile Öffnen Sie langsam die Wasserregulierung bis die abtrennen. Stellen Sie einen möglichst geringen gewünschte Wassermenge aus der Bohrkrone Abstand zwischen Bohrkrone und Untergrund her, fliesst.
Prüfen Sie die Arretierung durch leichtes Drehen am 6.7 Arbeitsschritte beim Verklemmen der Handrad. Bohrkrone Halten Sie das Kernbohrgerät mit einer Hand am Im Falle einer Verklemmung der Bohrkrone löst zu- Tragegriff fest, das Gerät kann ansonsten zu Boden nächst die Rutschkupplung aus. Anschliessend schaltet fallen.
Wasserregulierung öffnen Wasserzufuhr kontrollieren Wasser tritt am Spülkopf oder Wasserdruck zu hoch Wasserdruck reduzieren Getriebegehäuse aus Wellendichtring defekt Lassen Sie das Gerät vom Hilti Ser- vice reparieren Diamantbohrkrone lässt sich Einsteckende/Werkzeugaufnahme Einsteckende/Werkzeugaufnahme rei- nicht in die Werkzeugaufnahme verschmutzt oder beschädigt...
9 Entsorgung Hilti-Geräte sind zu einem hohen Anteil aus wiederverwertbaren Materialien hergestellt. Voraussetzung für eine Wiederverwertung ist eine sachgemässe Stofftrennung. In vielen Ländern ist Hilti bereits eingerichtet, Ihr Altgerät zur Verwertung zurückzunehmen. Fragen Sie den Hilti Kundenservice oder Ihren Verkaufsberater.
Verdünnen mit viel Wasser, bevor Sie es in die Kanalisation einleiten. 10 Herstellergewährleistung Geräte Bitte wenden Sie sich bei Fragen zu den Garantiebedin- gungen an Ihren lokalen HILTI Partner. 11 EG-Konformitätserklärung (Original) Hilti Aktiengesellschaft, Feldkircherstrasse 100, Bezeichnung: Kernbohrgerät...
11 Déclaration de conformité CE (original) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Désignation : Carotteuse FL‑9494 Schaan Désignation du modèle : DD 350-CA Génération : Année de fabrication : 2014 Nous déclarons sous notre seule et unique responsabilité Paolo Luccini Johannes Wilfried Huber...
Deutschland Garantizamos que este producto cumple las siguien- tes normas y directrices: 2006/42/CE, 2004/108/CE, 2011/65/UE, EN 61029‑1, EN 61029‑2‑6, EN ISO 12100. Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL‑9494 Schaan Paolo Luccini Johannes Wilfried Huber Head of BA Quality and Process Mana-...
10 Fabrieksgarantie op de apparatuur Neem bij vragen over de garantievoorwaarden contact op met uw lokale HILTI dealer. 11 EG-conformiteitsverklaring (origineel) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Omschrijving: Kernboormachine FL‑9494 Schaan Type: DD 350-CA Generatie: Bouwjaar: 2014 Als de uitsluitend verantwoordelijken voor dit product...
11 EF-overensstemmelseserklæring (original) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Betegnelse: Kerneboremaskine FL‑9494 Schaan Typebetegnelse: DD 350-CA Generation: 2014 Produktionsår: Vi erklærer som eneansvarlige, at dette produkt er i over- Paolo Luccini Johannes Wilfried Huber ensstemmelse med følgende direktiver og standarder: Head of BA Quality and Process Mana- Senior Vice President 2006/42/EU, 2004/108/EU, 2011/65/EU, EN 61029‑1,...
Deutschland Vakuutamme, että tämä tuote täyttää seuraavien direktii- vien ja normien vaatimukset: 2006/42/EY, 2004/108/EY, 2011/65/EY, EN 61029‑1, EN 61029‑2‑6, EN ISO 12100. Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL‑9494 Schaan Paolo Luccini Johannes Wilfried Huber Head of BA Quality and Process Mana-...
FL‑9494 Schaan Тип инструмента: DD 350-CA Поколение: Год выпуска: 2014 Компания Hilti со всей ответственностью заявляет, что Paolo Luccini Johannes Wilfried Huber данная продукция соответствует следующим директи- Head of BA Quality and Process Senior Vice President вам и нормам: 2006/42/EG, 2004/108/EG, 2011/65/EU, Management EN 61029‑1, EN 61029‑2‑6, EN ISO 12100.
11 Декларация за съответствие с нормите на ЕС (оригинал) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Машина за ядково про- Обозначение: FL‑9494 Schaan биване DD 350-CA Обозначение на типа: Поколение: Година на производ- 2014 ство: Paolo Luccini Johannes Wilfried Huber Декларираме на собствена отговорност, че този про-...
Seite 414
11 AB Uygunluk açıklaması (Orijinal) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Karot makinesi İşaret: FL‑9494 Schaan Tip işareti: DD 350-CA Jenerasyon: Yapım yılı: 2014 Bu ürünün aşağıdaki yönetmeliklere ve normlara Paolo Luccini Johannes Wilfried Huber uygun olduğunu kendi sorumluluğumuzda açıklıyoruz: Head of BA Quality and Process Senior Vice President 2006/42/EG, 2004/108/EG, 2011/65/EU, EN 61029‑1,...
11 EÜ-vastavusdeklaratsioon (originaal) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Nimetus: Südamikpuurseade FL‑9494 Schaan Tüübitähis: DD 350-CA Generatsioon: Valmistusaasta: 2014 Kinnitame ainuvastutajana, et käesolev toode vastab Paolo Luccini Johannes Wilfried Huber järgmiste direktiivide ja normide nõuetele: 2006/42/EÜ, Head of BA Quality and Process Mana- Senior Vice President 2004/108/EÜ, 2011/65/EL, EN 61029‑1, EN 61029‑2‑6,...
Seite 544
2014 設計年 : 86916 Kaufering Deutschland この製品は以下の基準と標準規格に適合していること を保証します:2006/42/EG、 2004/108/EG、 2011/65/EU、 EN 61029‑1、 EN 61029‑2‑6、 EN ISO 12100. Hilti Corporation 、 Feldkircherstrasse 100 、 FL‑9494 Schaan Paolo Luccini Johannes Wilfried Huber Head of BA Quality and Process Senior Vice President Management Business Area Electric Tools &...
Seite 562
11 EG-동일성 표시(오리지널) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, 명칭: 코어 드릴 기기 FL‑9494 Schaan DD 350-CA 모델명: 세대: 2014 제작년도: 폐사는 전적으로 책임을 지고 이 제품이 다음과 같은 Paolo Luccini Johannes Wilfried Huber 기준과 규격에 일치함을 공표합니다: 2006/42/EG, Head of BA Quality and Process Senior Vice President 2004/108/EG, 2011/65/EU, EN 61029‑1, EN 61029‑2‑6,...
Seite 577
10 製造商保固 如果您對於保固條件有任何問題,請聯絡當地Hilti代理 商。 11 EC歐規符合聲明(原版) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, 產品名稱: 岩心鑽孔機具 FL‑9494 Schaan DD 350-CA 型號: 產品代別: 2014 製造年份: 本公司在此聲明,我們的唯一責任在於本產品符合 Paolo Luccini Johannes Wilfried Huber 下列指示或標準: 2006/42/EC, 2004/108/EC, Head of BA Quality and Process Senior Vice President 2011/65/EU, EN 61029‑1, EN 61029‑2‑6,...
Seite 592
2014 设计年份: 86916 Kaufering Deutschland 按照我们单方面的责任,我们声明本产品符合下列指令 和标准: 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EU, EN 61029‑1, EN 61029‑2‑6, EN ISO 12100。 Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL‑9494 Schaan Paolo Luccini Johannes Wilfried Huber Head of BA Quality and Process Senior Vice President Management Business Area Electric Tools &...