Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Quick MILL Apollo 060 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Apollo 060:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Lib. Istruzioni 060 apollo
23-02-2007
17:09
Pagina 2
Mod. 060
2
QUICK MILL

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Quick MILL Apollo 060

  • Seite 1 Lib. Istruzioni 060 apollo 23-02-2007 17:09 Pagina 2 Mod. 060 QUICK MILL...
  • Seite 2 Pour d’éventuelles autres questions, adressez-vous à votre revendeur de confiance ou à notre société. Die Firma QUICK MILL bedankt sich, dass Sie sich für eines ihrer Produkte entschieden haben. Bevor das Gerät in Betrieb genommen wird, empfehlen wir Ihnen, dieses Handbuch aufmerksam zu lesen, damit Sie alle notwendigen Informationen für...
  • Seite 3 Lib. Istruzioni 060 apollo 23-02-2007 17:09 Pagina 4 Mod. 060 QUICK MILL...
  • Seite 4 Lib. Istruzioni 060 apollo 23-02-2007 17:09 Pagina 5 Mod. 060 INDICE: PREMESSA CARATTERISTICHE TECNICHE NORME DI SICUREZZA DESCRIZIONE COMPONENTI INSTALLAZIONE MACINATURA CAFFÈ PULIZIA, RIPARAZIONE O MANUTENZIONE CONSERVAZIONE O SMALTIMENTO EVENTUALI ANOMALIE QUICK MILL...
  • Seite 5 CATEGORIA DEL PRODOTTO con riferimenti ai tipi di apparecchiature elencate nell’Allegato 1 della Direttiva RAEE, questo prodotto rientra nella categoria 2 “Piccoli elettrodomestici”. NON GETTARE IN UN CONTENITORE PER RIFIUTI DOMESTICI. La mancanza di osservazione dei punti sopra citati rendono la garanzia decaduta. QUICK MILL...
  • Seite 6: Caratteristiche Tecniche

    Kg. 4,2 Tramoggia gr. 400 (vetro) gr. 250 (plastica) Dispositivi di sicurezza Fusibile 4 A (115V) - 2 A (230V 3. NORME DI SICUREZZA Non mettere a contatto dell’acqua le parti sotto tensione elettrica, possono provocare folgorazioni e cortocircuito. QUICK MILL...
  • Seite 7 Il cavo di alimentazione se difettoso non deve essere sostituito dall’utente, rivolgersi esclusivamente ad un Centro Assistenza Tecnica autorizzato dalla QUICK MILL. Non tirare il cavo d’alimentazione, o l’apparecchio stesso, per staccare la spina dalla presa della corrente; non toccare con mani bagnate.
  • Seite 8: Descrizione Componenti

    1. Coperchio recipiente. 2. Recipiente per caffè in grani. 3. Scala graduata per la regolazione del grado di macinatura. 4. Bocchetta uscita caffè macinato. 5. Interruttore generale. 6. Pulsante di avvio macinatura. 7. Protezione interna (solo versione 250 gr.). QUICK MILL...
  • Seite 9 5.4 MESSA IN FUNZIONE 6.1 RIPARAZIONE E MANUTENZIONE Prima di effettuare la messa in funzione dopo un lungo Non aprire il macinacaffè, in caso guasti che comportano periodo di inattività eseguire la pulizia. QUICK MILL...
  • Seite 10: Conservazione E Smaltimento

    6 giri (Fig. 4). Ora potete pulire 8. EVENTUALI ANOMALIE Anomalia Tipo anomalia Rimedio Macinacaffè non funzionante (accensione) Elettrica Collegare la macchina alla rete elettrica. Elettrica Controllare i fusibili. QUICK MILL...
  • Seite 11: Inhaltsverzeichnis

    Lib. Istruzioni 060 apollo 23-02-2007 17:09 Pagina 12 Mod. 060 CONTENTS: FOREWORD TECHNICAL SPECIFICATIONS SAFETY RULES DESCRIPTION OF COMPONENTS INSTALLATION COFFEE GRINDING CLEANING, REPAIRING OR MAINTENANCE WORK STORAGE OR DISPOSAL TROUBLESHOOTING 12 12 QUICK MILL...
  • Seite 12: Foreword

    PRODUCT CATEGORY with reference to the types of equipment listed in Annex 1 of the WEEE Directive, this product falls under category 2 “Small appliances”. DO NOT THROW AWAY IN A CONTAINER FOR HOUSEHOLD WASTE. Failure to comply with the above shall result in forfeiture of the warranty. QUICK MILL...
  • Seite 13: Technical Specifications

    Kg. 4,2 Hopper gr. 400 (glass) gr. 250 (plastic) Safety device Fuse 4 A (115V) - 2 A (230V) 3. SAFETY RULES Do not let water come into contact with live parts, this can cause electrocution and short circuits. QUICK MILL...
  • Seite 14: Intended Use

    If the power supply cord is detective the user must not replace, but contact a QUICK MILL Authorised Service Centre only. Do not pull on the power supply cord or the device to unplug it; do not touch it with wet hands.
  • Seite 15: Description Of Components

    4. DESCRIPTION OF COMPONENTS 1. Container cover. 2. Coffee bean container. 3. Graduated scale for adjusting the amount of grinding. 4. Ground coffee outlet. 5. Main switch. 6. Grinding start button. 7. Internal protection (only 250 g.) version QUICK MILL...
  • Seite 16: Installation

    Do not open the coffee grinder, in the event of faults which Before starting the grinder after a long period of no use, involve repairs or maintenance, contact a QUICK MILL clean it. authorised Technical Service Centre only. The manufacturer...
  • Seite 17: Storage Or Disposal

    If possible store the product in its original (Fig. 4). Now you can clean any grinding residue, using a packaging. 8. TROUBLESHOOTING Fault Type of fault Solution Coffee grinder does not work (go on) Electrical Connect the machine to the mains. Electrical Check the fuses. QUICK MILL...
  • Seite 18 Pagina 19 Mod. 060 SOMMAIRE: 1. INTRODUCTION 2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 3. RÉGLEMENTATIONS DE SÉCURITÉ 4. DESCRIPTION DES COMPOSANTS 5. INSTALLATION 6. MOUTURE DU CAFÉ 7. NETTOYAGE, RÉPARATION OU ENTRETIEN 8. CONSERVATION ET MISE AU REBUT 9. PROBLÈMES ÉVENTUELS QUICK MILL...
  • Seite 19 CATÉGORIE DU PRODUIT: en référence aux types d’appareils énumérés dans l’Annexe 1 de la Directive RAEE, ce produit rentre dans la catégorie 2 “Petits appareils d’électroménager”. NE PAS JETER DANS UN CAISSON POUR DÉCHETS DOMESTIQUES. La garantie n’est pas valable si les points susmentionnés ne sont pas observés. QUICK MILL...
  • Seite 20: Caractéristiques Techniques

    400 (verre) gr. 250 (plastique) Dispositifs de sécurité Fusible 4 A (115V) - 2 A (230V 3. NORMES DE SECURITE Ne pas mettre en contact les parties sous tension électrique avec l’eau afin d’éviter tout risque de décharges électriques et de court-circuit. QUICK MILL...
  • Seite 21 Le cordon d’alimentation, s’il est défectueux, ne doit pas être remplacé par l’utilisateur mais il faut s’adresser exclusivement à un Centre Après-vente agréé par QUICK MILL. Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation ou l’appareil lui-même pour débrancher la fiche de la prise de courant. Ne pas le toucher avec des mains mouillées.
  • Seite 22: Description Des Composants

    2. Récipient pour le café en grains. 3. Échelle graduée pour le réglage du degré de mouture. 4. Buse de sortie du café moulu. 5. Interrupteur général. 6. Touche de démarrage de la mouture. 7. Protection interne (uniquement dans la version en 250 gr.). QUICK MILL...
  • Seite 23: Branchement Au Réseau Électrique

    6.1 RÉPARATION ET ENTRETIEN Ne pas ouvrir le moulin à café en cas de pannes qui 5.4 MISE EN MARCHE comportent des réparations ou des entretiens mais Après une longue période d’inactivité, procéder au QUICK MILL...
  • Seite 24: Problèmes Éventuels

    à un Centre Après-vente agréé de nettoyer les éventuels reste de mouture, en utilisant un par QUICK MILL. Le fabricant décline toute responsabilité pinceau propre et sec et éventuellement un cure-dents (ne jamais utiliser d’objets métalliques). Ne jamais utiliser en cas d’interventions incorrectes.
  • Seite 25 Lib. Istruzioni 060 apollo 23-02-2007 17:09 Pagina 26 Mod. 060 INHALTSVERZEICHNIS: 1. VORBEMERKUNGEN 2. TECHNISCHE MERKMALE 3. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN 4. BESCHREIBUNG DER KOMPONENTEN 5. INSTALLATION 6. KAFFEEMAHLEN 7. REINIGUNG, REPARATUR BZW. WARTUNG 8. LAGERUNG UND ENTSORGUNG 9. MÖGLICHE STÖRUNGEN QUICK MILL...
  • Seite 26: Vorbemerkungen

    Das Symbol bedeutet, dass dieses Elektro- oder Elektronikprodukt nicht in den Hausmüllcontainer geworfen werden darf. PRODUKTKATEGORIE mit Bezugnahmen auf die in Anlage 1 der WEEE-Richtlinie aufgeführten Gerätetypen; dieses Gerät gehört zu Kategorie 2 „Kleine Elektrohaushaltsgeräte“. NICHT IN DEN HAUSMÜLLCONTAINER WERFEN. Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen führt zum Garantieverfall. QUICK MILL...
  • Seite 27: Technische Merkmale

    400 (Glas) gr. 250 (Kunststoff) Sicherheitseinrichtungen Sicherung 4 A (115V) - 2 A (230V) 3. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Die unter elektrischer Spannung stehenden Teile dürfen nicht mit Wasser in Berührung kommen, da es zu elektrischen Unfällen und Kurzschlüssen kommen kann. QUICK MILL...
  • Seite 28: Gebrauch Und Verwendungszweck

    Steckdose angeschlossen werden. Wenn das Versorgungskabel defekt sein sollte, darf es nicht vom Benutzer ausgetauscht werden; wenden Sie sich ausschließlich an ein von QUICK MILL. autorisiertes Technisches Servicecenter. Um den Stecker von der Steckdose abzuziehen nicht am Versorgungskabel oder am Gerät selbst ziehen; das Gerät nicht mit nassen Händen berühren.
  • Seite 29: Beschreibung Der Komponenten

    Lib. Istruzioni 060 apollo 23-02-2007 17:09 Pagina 30 Mod. 060 4. BESCHREIBUNG DER KOMPONENTEN 1. Behälterdeckel 2. Kaffeebohnenbehälter 3. Massskala zur Regelung der Mahlstärke 4. Ausgangstülle für gemahlenen Kaffee 5. Hauptschalter 6. Mahlstarttaste 7. Innenschutz (nur bei der 250 g-Ausführung) QUICK MILL...
  • Seite 30: Installation

    Mahlmenge erreicht wird. Den Deckel 1 abnehmen und die Kaffeebohnen einfüllen. 6. REINIGUNG, REPARATUR Die Kaffeemühle erst dann in Betrieb setzen, wenn der Kaffeetrichter gefüllt ist. BZW. WARTUNG Bevor die Kaffeemühle gereinigt, repariert oder gewartet QUICK MILL...
  • Seite 31: Reparatur Und Wartung

    Zahnstocher (nie metallische Gegenstände verwenden). Zur Wartungsmaßnahmen erforderlich sind, wenden Sie sich Reinigung der zum Motor des Geräts gehörenden Teile nie bitte ausschließlich an ein von QUICK MILL autorisiertes Wasser verwenden. Technisches Servicecenter. Werden unzulängliche Eingriffe vorgenommen, haftet der Hersteller auf keinen Fall.
  • Seite 32: Mögliche Störungen

    Lib. Istruzioni 060 apollo 23-02-2007 17:09 Pagina 33 Mod. 060 8. MÖGLICHE STÖRUNGEN Störung Art der Störung Behebung Kaffeemühle funktioniert nicht Elektrisch Gerät anschließen. (Einschalten) Elektrisch Sicherungen kontrollieren. QUICK MILL...
  • Seite 33 Lib. Istruzioni 060 apollo 23-02-2007 17:09 Pagina 34 Mod. 060 NOTE NOTE NOTE NOTE QUICK MILL...
  • Seite 34 3- For irreparable faults or continually same faults, unobjectionably recognized by la décision sans appel des Ets. QUICK MILL srl ) à remplacer le produit. il est bien entendu que Firma QUICK MILL Srl nach ihrer unanfechtbaren Beurteilung für den Austausch des QUICK MILL srl, the apparatus itself will be replaced.
  • Seite 35: Condizioni Di Garanzia

    2 - La Garanzia comprende la sostituzione e la riparazione gratuita dei componenti difettosi all’origine per vizi di fabbricazione. 3 - In caso di guasto irreparabile o di ripetuto guasto della stessa origine, si provvederà ad insindacabile giudizio della ditta QUICK MILL srl alla sostituzione del prodotto.
  • Seite 36 Lib. Istruzioni 060 apollo 23-02-2007 17:09 Pagina 37 Istruzioni d’uso Operating instructions Instructions pour l’utilisation Bedienungsanleitung Apollo Mod. 060...

Inhaltsverzeichnis