Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Zavarius PX-3735-675 Bedienungsanleitung

Laser-entfernungs- und geschwindigkeitsmesser, 6 x 21
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PX-3735-675:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Laser-Entfernungs- und
DE
Geschwindigkeitsmesser, 6 × 21
Bedienungsanleitung
PX-3735-675

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Zavarius PX-3735-675

  • Seite 1 Laser-Entfernungs- und Geschwindigkeitsmesser, 6 × 21 Bedienungsanleitung PX-3735-675...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INHALTSVERZEICHNIS Ihr neues LaserEntfernungs- und Geschwindigkeitsmessgerät ....4 Lieferumfang ............5 Wichtige Hinweise zu Beginn ....6 Sicherheitshinweise ......... 6 Bestimmungsgemäßer und sicherer Gebrauch von Lasern ........8 Wichtige Hinweise zur Entsorgung .... 8 Wichtige Hinweise zu Batterien und deren Entsorgung ....9 Konformitätserklärung .........
  • Seite 3 Automatisches Ausschalten ......21 Batterie wechseln ........... 21 Technische Daten ........22 Informationen und Antworten auf häufige Fragen (FAQs) zu vielen unserer Produkte sowie ggfs. aktualisierte Handbücher finden Sie auf der Internetseite: www.zavarius.de Geben dort Suchfeld Artikelnummer oder den Artikelnamen ein.
  • Seite 4: Ihr Neues Laserentfernungs- Und Geschwindigkeitsmessgerät

    IHR NEUES LASERENTFERNUNGS- UND GESCHWINDIGKEITSMESSGERÄT Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, vielen Dank für den Kauf dieses Laser-Ent- fernungs- und Geschwindigkeitsmessge- räts. Nutzen Sie das Laser-Entfernungs- und Geschwindigkeitsmessgerät auf Reisen, beim Sightseeing, für den Golfsport, auf der Jagd, beim Camping oder bei anderen Outdoor- Aktivitäten.
  • Seite 5: Lieferumfang

    Lieferumfang • Laser-Entfernungs- und Geschwindigkeitsmessgerät • Transporttasche • Tragriemen • Mikrofasertuch • Bedienungsanleitung Zusätzlich benötigt: 1 Batterie Typ CR2 3V...
  • Seite 6: Wichtige Hinweise Zu Beginn

    WICHTIGE HINWEISE ZU BEGINN Sicherheitshinweise • Diese Bedienungsanleitung dient dazu, Sie mit der Funktionsweise dieses Pro- duktes vertraut zu machen. Bewahren Sie diese Anleitung daher gut auf, damit Sie jederzeit darauf zugreifen können. • Ein Umbauen oder Verändern des Pro- duktes beeinträchtigt die Produktsicher- heit.
  • Seite 7 • Dies ist ein optisches Präzisionsinstru- ment, das Sie auf keinen Fall in seine Ein- zelteile zerlegen sollten. • Setzen sie das Gerät keinen mechani- schen Belastungen oder Feuchtigkeit aus. • Um Beschädigungen zu vermeiden, berühren Sie die Oberfläche der Linsen nicht.
  • Seite 8: Bestimmungsgemäßer Und Sicherer Gebrauch Von Lasern

    Bestimmungsgemäßer und sicherer Ge- brauch von Lasern Das Produkt enthält einen Laser der Klasse 1, der der Norm IEC 60825-1 entspricht. Um Risiken zu vermeiden, richten Sie den Laser niemals auf Ihre Augen und sehen sie nicht direkt in den Laserstrahl. Das Gerät ist kein Spielzeug.
  • Seite 9: Wichtige Hinweise Zu Batterien Und Deren Entsorgung

    Sammelstellen in Ihrer Gemeinde. Einzelheiten zum Standort einer solchen Sammelstelle und über ggf. vorhandene Mengenbeschränkungen pro Tag/Monat/ Jahr entnehmen Sie bitte den Informationen der jeweiligen Gemeinde. Wichtige Hinweise zu Batterien und de- ren Entsorgung Batterien gehören NICHT in den Hausmüll. Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflich- tet, gebrauchte Batterien zur fachgerechten Entsorgung zurückzugeben.
  • Seite 10: Konformitätserklärung

    sind gefährlich. Berühren Sie diese nur mit geeigneten Handschuhen. • Batterien gehören nicht in die Hände von Kindern. • Nehmen Sie die Batterie aus dem Gerät, wenn Sie es für längere Zeit nicht benutzen. Konformitätserklärung Hiermit erklärt PEARL.GmbH, dass sich das Produkt PX3735-675 in Übereinstimmung mit der Produktsicher heit-Richtlinie 2001/95/ EG, der EMV-Richtlinie 2014/30/EU und der...
  • Seite 11: Produktdetails

    PRODUKTDETAILS 1. Modus-Taste 2. Start-Taste 3. Okular 4. Batteriefach 5. Laseremissionsobjektiv 6. Laserempfangsobjektiv 7. Objektivlinse...
  • Seite 12: Inbetriebnahme

    INBETRIEBNAHME Das Laser-Entfernungs- und Geschwindig- keitsmessgerät wird mit einer Batterie Typ CR2 3V betrieben (nicht im Lieferumfang ent- halten). Öffnen Sie das Batteriefach, indem Sie den Riegel öffnen, nach unten klappen und die Batteriefachabdeckung abnehmen. Legen Sie die Batterie ein. Achten Sie beim Einlegen der Batterie auf die korrekte Polari- tät.
  • Seite 13: Verwendung

    VERWENDUNG Der Entfernungs- und Geschwindigkeits- messer ist ein kompakter Laser-Entfernungs- und Geschwindigkeitsmesser. Mit ihm las- sen sich folgende Messfunktionen leicht und bequem durchführen: • Entfernung zu einem stehenden oder sich langsam bewegenden Objekt messen • Ermittlung der Geschwindigkeit eines Objektes, welches sich auf den Entfernungs- messer zu- oder wegbewegt (0 –...
  • Seite 14: Gerät Einschalten

    Gerät einschalten Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie die Start-Taste drücken. Das LCD-Display zeigt folgendes Bild: Schärfe-Einstellungen Richten Sie das Entfernungs- und Geschwin- digkeitsmessgerät auf ein Objekt aus und drehen Sie dann das Okular nach rechts oder links, bis die gewünschte Schärfe erreicht ist.
  • Seite 15: Modus-Einstellungen

    Modus-Einstellungen Nach dem Einschalten des Geräts wird im Display als Standardmodus automatisch die Entfernungsmessung angezeigt. Drücken Sie wiederholt kurz die Modus- Taste, um zwischen den verschiedenen Modi zu wechseln: Entfernungsmessung, Flagfinder-Modus, Nebel-Modus (Fog), Geschwindigkeitsmes- sung und Scan-Modus.
  • Seite 16 Entfernungsmessung Drücken Sie im Entfernungsmessungs- Modus kurz die Start-Taste. Die Entfer- nung zum anvisierten Zielobjekt wird sofort im Display angezeigt. Wenn Sie die Start-Taste gedrückt halten, wird die Scan-Funktion gestartet. Die neu erfassten Daten (zur Entfernung des Ziel- objekts) werden so lange kontinuierlich im Display angezeigt, bis Sie die Start- Taste wieder loslassen.
  • Seite 17: Flagfinder-Modus

    Flagfinder-Modus Dieser Modus ist z. B. für Golfer geeignet, um jederzeit die exakte Entfernung des anvisierten Objekts auf bis zu 600 m mes- sen. Regelmäßig im Training eingesetzt, versetzt das Gerät Sie in die Lage, Schläge einzusparen und Ihr Handicap dauerhaft zu senken.
  • Seite 18: Nebel-Modus

    Nebel-Modus Wählen Sie den Nebel-Modus, wenn es neblig ist. Dieser Modus kann die durch Nebel verursachte Mess-Beeinträchtigun- gen ausgleichen. Drücken Sie wiederholt die Modus-Taste, bis rechts im Display Fog erscheint. Drü- cken Sie die Start-Taste, um die Entfer- nung zu bestimmen. Geschwindigkeitsmessung 1.
  • Seite 19 Objekt, um die Messung erneut zu starten. 4. Folgende Anzeige erscheint im LCD-Display: 5. Sie können auswählen, ob die Ge- schwindigkeit in KM/H (Kilometer/ Stunde) oder in M/H (Meilen/Stunde) angezeigt wird. Halten Sie hierfür die Modus-Taste für einige Sekunden gedrückt.
  • Seite 20: Scan-Modus

    Scan-Modus Halten Sie im Standardmodus Entfer- nungsmessung die Start-Taste gedrückt, um den Scan-Modus zu aktivieren und um den Zielbereich zu scannen. Das Zielkreuz in der Mitte des Displays blinkt während des Scanvorgangs. Sobald das Blinken er- lischt, ist der Scanvorgang abgeschlossen. Die Anzeige auf dem LCD wird sich mit den unterschiedlichen anvisierten Objek- ten ändern.
  • Seite 21: Automatisches Ausschalten

    Kilometer/Stunde undM/H steht für Meilen/ Stunde. Durch längeres Drücken der Modus- Taste wechseln Sie zwischen den verschiede- nen Maßeinheiten. Automatisches Ausschalten Das Laser-Entfernungs- und Geschwindig- keitsmessgerät schaltet sich nach 20 Sekun- den Inaktivität automatisch aus. Batterie wechseln Wechseln Sie die Batterie, wenn die Batte- rieanzeige auf eine geringe Ladekapazität hinweist.
  • Seite 22: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Gewicht 152 g Abmessungen 104 × 73 × 35 mm Spektrum 4 bis 600 m Entfernungsmessung Entfernungsmess- Halbleiterlaser methode Spektrum Geschwindig- 0 bis 300 km/h keits messung Lasertyp 905 nm Durchmesser Objektiv 21 mm Vergrößerungsfaktor 6-fach Gesichtsfeld 7° Durchmesser 3,9 mm Austrittsblende...
  • Seite 23 Stellbereich Diopter +/- 4 Betriebstemperatur -20 °C bis 50 °C Genauigkeit +/- 1 m (Y) Entfernungsmessung +/- 0,2 % Genauigkeit Geschwin- +/- 5 km/h digkeitsmessung Batterie CR2 3V...
  • Seite 26 Kundenservice: 07631 / 360 - 350 Importiert von: PEARL.GmbH PEARL-Straße 1–3 | D-79426 Buggingen © REV3 / 13. 06. 2017 – MB/EX:CAB//BS/EX:JaW//MF...
  • Seite 27 & vitesse 6 x 21 Mode d‘emploi PX-3735-675...
  • Seite 29 Table des matières Votre nouvel appareil ....... 4 Chère cliente, cher client, ......4 Contenu ..............4 Consignes préalables ....... 5 Consignes de sécurité ........5 Utilisation conforme et sécurisée des dis- positifs lasers ............7 Consignes importantes sur le traitement des déchets ............
  • Seite 32: Votre Nouvel Appareil

    Votre nouvel appareil de mesure distance & vitesse par laser Chère cliente, cher client, Nous vous remercions d'avoir choisi cet appareil de mesure laser pour la distance et la vitesse. Utiliser le mesureur laser en voyage, pour jouer au golf, pendant la chasse, en camping ou pour toute autre activité...
  • Seite 33: Consignes Préalables

    Consignes préalables Consignes de sécurité • Ce mode d'emploi vous permet de vous familiariser avec le fonctionnement du produit. Conservez-le a n de pouvoir le consulter en cas de besoin. • Pour connaître les conditions de garantie, veuillez contacter votre revendeur. Veuillez également tenir compte des conditions générales de vente ! •...
  • Seite 34 ni ses environs avec cet appareil. Vous risquez de perdre la vue ! • Il s'agit d'un instrument optique de précision, que vous ne devez en aucun cas démonter complètement. • N'exposez jamais l'appareil à des contraintes mécaniques ou à l'humidité. •...
  • Seite 35: Utilisation Conforme Et Sécurisée Des Dispositifs Lasers

    Utilisation conforme et sécurisée des dispositifs lasers Le produit est équipé d‘un laser de classe 1, conforme à la norme IEC 60825-1. Pour éviter les risques associés, n‘orientez jamais le laser vers vos yeux, et ne regardez jamais directement dans le rayon du laser. Cet appareil n‘est pas un jouet ! Les enfants ne peuvent pas évaluer les risques liés à...
  • Seite 36: Consignes Importantes Sur Les Piles Et Leur Recyclage

    restrictions de quantité existantes par jour/ mois/année, ainsi que sur des frais éventuels de collecte, sont disponibles dans votre municipalité. Consignes importantes sur les piles et leur recyclage Les piles ne doivent PAS être jetées dans la poubelle ordinaire. La législation oblige aujourd'hui chaque consommateur à...
  • Seite 37: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité La société PEARL.GmbH déclare ce produit PX3735 conforme aux directives actuelles suivantes du Parlement Européen : 2001/95/CE, 2011/65/UE et 2014/30/UE, concernant la compatibilité électromagnétique. électromagnétique. Dipl.-Ing. (FH) Andreas Kurtasz Dipl.-Ing. (FH) Andreas Kurtasz Service Qualité La déclaration de conformité complète du produit est disponible en téléchargement à...
  • Seite 38: Description Du Produit

    Description du produit 1. Bouton Mode 2. Bouton Start 3. Oculaire 4. Compartiment à piles 5. Objectif pour émission laser 6. Objectif pour réception laser 7. Lentille de l'objectif...
  • Seite 39: Mise En Marche

    Mise en marche L'appareil de mesure distance & vitesse par laser fonctionne avec une pile de type CR2032 3 V (non fournie). Pour ouvrir le compartiment à pile, défaites le verrouillage, abaissez-le vers le bas et retirez le couvercle. Insérez la pile. Respectez la polarité lors de la mise en place de la pile.
  • Seite 40: Utilisation

    Utilisation L'appareil de mesure distance & vitesse est un appareil à mesure laser compact. Il vous permet d'e ectuer facilement les types de mesures suivants : • Mesurer la distance par rapport à un objet immobile ou se déplaçant lentement •...
  • Seite 41: Réglage De La Netteté

    Réglage de la netteté Dirigez l'appareil de mesure vers un objet et tournez l'oculaire vers la gauche ou la droite, jusqu'à ce que vous ayez obtenu le niveau de netteté souhaité. Réglage du mode À l'allumage de l'appareil, le mode par défaut a ché...
  • Seite 42 Mesure de la distance En mode mesure de la distance, appuyez brièvement sur le bouton Start. La distance jusqu'à l'objet visé s'a che immédiatement sur l'écran. Si vous maintenez le bouton Start de manière prolongée, la fonction Scan est activée. Les nouvelles données récoltées (pour la distance de l'objet ciblé) sont maintenues a chées à...
  • Seite 43 Appuyez de façon répétée sur le bouton Mode, jusqu'à ce que le symbole Flag nder s'a che en bas à gauche. Maintenez le bouton Start enfoncé pour scanner la zone visée. La croix de visée, situé au centre de l'écran, clignote pendant le processus de scan.
  • Seite 44 Mesure de la vitesse Lorsque le mode Mesure de la vitesse est sélectionné, le message Speed s'a che en haut de l'écran LCD. Appuyez brièvement sur le bouton Start ; la vitesse mesurée pour l'objet ciblé s'a che sur l'écran dans les 3 secondes qui suivent.
  • Seite 45 maintenez le bouton Mode pressé pendant quelques secondes. Mode Scan En mode par défaut de mesure de la distance, maintenez le bouton Start enfoncé pour activer le mode Scan et scanner la zone visée. La croix de visée, située au centre de l'écran, clignote pendant le processus de scan.
  • Seite 46: Unités De Mesures

    Unités de mesures Mesure de distance : M correspond à "mètres" et Y à "yards". Mesure de la vitesse : KM/H correspond à "kilomètres par heure" et M/H à "miles par heure". Une longue pression sur le bouton Mode vous permet de basculer entre les di érentes unités de mesure.
  • Seite 47: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Poids 152 g Dimensions 104 x 73 x 35 mm Spectre de mesure de 4 à 600 m la distance Mode de mesure de la Diode laser distance Spectre de mesure de 0 à 300 km/h la vitesse Type de laser 905 nm Diamètre de l'objectif 21 mm...
  • Seite 48 Diamètre de l'oculaire 3,9 mm de sortie Plage de réglage du +/- 4 dioptre Température de -20 °C à 50 °C fonctionnement Précision de la mesure +/- 1 m (Y) +/- 0,2 % de la distance Précision de la mesure +/- 5 km/h de la vitesse Pile...
  • Seite 50 Service commercial : 0033 ( 0 ) 3 88 58 02 02 Importé par Pearl | 6 rue de la Scheer | F-67600 Sélestat Service commercial : 0033 ( 0 ) 3 88 58 02 02 Importé par Pearl | 6 rue de la Scheer | ©...

Inhaltsverzeichnis