Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Originalbetriebsanleitung
D
Elektro-Rasentrimmer
Translation of the original instructions
GB
Grass Trimmer
ET2500
I
PL
Art.-Nr.: 014515
GARDEN TOOLS EXPERT
Traduzione delle istruzioni originali
Tosaerba elettrico
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
Podkaszarka elektryczna

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Nakayama ET2500

  • Seite 1 GARDEN TOOLS EXPERT Originalbetriebsanleitung Traduzione delle istruzioni originali Elektro-Rasentrimmer Tosaerba elettrico Tłumaczenie instrukcji oryginalnej Translation of the original instructions Podkaszarka elektryczna Grass Trimmer ET2500 Art.-Nr.: 014515...
  • Seite 5: Wichtige Hinweise

    Wichtige Hinweise . Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt am Arbeitsplatz liegen. Sollten Sie die Arbeit unterbrechen, lagern Sie bitte das Gerät an einem sicheren Ort. Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig . Sollten Sie Ihre Arbeit unterbrechen, um sich zu durch und beachten Sie deren Hinweise.
  • Seite 6 . Halten Sie während der Arbeit von anderen schneiden, das an Mauern oder auf Steinen, Personen und Tieren einen Abstand von usw. wächst. mindestens 5 m. . Im Arbeitsbereich des Rasentrimmers ist der . Schneiden Sie nicht gegen harte Gegenstände. Benutzer Dritten gegenüber für Schäden So vermeiden Sie es, sich zu verletzen und das verantwortlich, die durch die Benutzung des...
  • Seite 7 Erklärung des Hinweisschildes auf dem Verlassen des Gerätes ist der Motor stillzusetzen und der Netzstecker zu ziehen. Gerät . Bevor Sie das Gerät an das Stromnetz anschließen, versichern Sie sich, dass keines der Vor dem Benutzen des drehenden Elemente beschädigt ist und die Gerätesaufmerksam die Fadenrolle korrekt eingesetzt und befestigt ist.
  • Seite 8: Gerätebeschreibung (Bild A)

    Gerätebeschreibung (Bild A) Montage Schutzhaube (Abb. 3) 1. Netzkabel Die Schutzhaube (6) wie gezeigt über die 2. Kabelzugentlastung Fadenspule (7) auf den Motorkopf (5) stecken, 3. Ein- Ausschalter drehen Sie mit der beiliegenden Schraube 4. Oberer Handgriff befestigen. 5. Motorgehäuse 6.
  • Seite 9: Austausch Der Fadenspule (Abb. 8-9)

    Bei der ersten Inbetriebnahme muß der . Halten Sie den Rasentrimmer fern von harten Nylonfaden kräftig herausgezogen werden. Gegenständen, um einen unnötigen Dazu Druckknopf (Abb. 5) drücken und Faden bis Fadenverschleiß zu vermeiden. zum Rand der Schutzhaube herausziehen. Beim Austausch der Fadenspule (Abb. 8-9) ersten Anlauf des Schneidkopfes wird der Faden auf die richtige Länge abgeschnitten.
  • Seite 10 . Den Rasentrimmer nie mit Wasser abspritzen. Vermeiden Sie unbedingt ein Eindringen von Wasser in das Gerät. Entsorgung Zubehör und Verpackung sollten einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Zum sortenreinen Recycling sind Kunststoffteile gekennzeichnet.
  • Seite 11: Important Notes

    Important notes . If you interrupt your work to move to a different position it is imperative to switch off the grass trimmer while you are moving there. . Never use the grass trimmer in the rain or in Please read the directions for use carefully and moist or wet conditions.
  • Seite 12 trimmer away from walls, changes of surface and fragile objects. . The mains voltage must be the same as the voltage specified on the rating plate. . Never use the grass trimmer without a guard. . Check the power cable regularly for signs of CAUTION! The guard is vital for your safety damage or aging.
  • Seite 13: Technical Data

    on the trimmer. . After pulling out new line, always return the trimmer to normal working position before you Sound power level guaranteed: switch it on again. 96 dB(A) . Never use replacement parts or accessories which are not foreseen or recommended by the manufacturer.
  • Seite 14: Proper Use

    Assembling the housing IMPORTANT! Make sure that you pull out the power plug before adjusting the line length! Plug the housing parts together as shown in The nylon line must be pulled out with force Figure 2 and tighten the 4 screws (a, b, c, d). when starting up for the first time.
  • Seite 15: Waste Disposal

    Changing the line spool (Figure 8-9) Waste disposal Accessories and packaging should IMPORTANT! Make sure that you pull out the be disposed of in an environment- power plug before exchanging the line spool! friendly fashion, i.e. by taking them to a recycling depot. Plastic parts are .
  • Seite 16: Avvertenze Importanti

    Avvertenze importanti . Non lasciate mai l’utensile sul posto di lavoro senza sorveglianza. Se doveste interrompere il lavoro, mettete l’utensile in un luogo sicuro. . Se doveste interrompere il lavoro per recarvi in Leggete attentamente le istruzioni per l’uso e un’altra zona di lavoro, spegnete assolutamente attenetevi alle avvertenze.
  • Seite 17 all’apparecchio. un luogo asciutto e non accessibile ai bambini. . Usate il bordo della calotta protettiva per tenere . Usate l’utensile solo nel modo in cui è descritto l’apparecchio lontano da muri, superfici varie nelle istruzioni per l’uso e tenetelo sempre nonchè...
  • Seite 18: Caratteristiche Tecniche

    . Le riparazioni devono venire eseguite solo da un tecnico elettricista. Portare occhiali protettivi. . Prima della messa in esercizio della macchina e dopo qualsiasi collisione controllate che non ci siano segni di usura o danni e fate eseguire le Portare cuffie antirumore riparazione necessarie.
  • Seite 19: Uso Corretto

    Il valore delle oscillazioni percepite ATTENZIONE! Prima della messa in esercizio togliete la protezione della lama di sull’impugnatura è di ≤ 2,5 m/s ed è stato regolazione della lunghezza del filo (Fig. A/8). accertato secondo EN 786. ATTENZIONE! Nel regolare la lunghezza del filo staccate sempre la spina dalla presa di Montaggio della carcassa corrente!
  • Seite 20: Manutenzione E Cura

    . Per tagliare in modo corretto, fate oscillare pulizia non usate detergenti aggressivi o solventi! l’apparecchio di lato e camminate in avanti. Nel fare questo tenete il tosaerba inclinato di ca. 15° . Non pulite mai il tosaerba con un getto d’acqua. (Fig.
  • Seite 21: Ważne Wskazówki

    Ważne wskazówki · Jeśli przerywasz pracę, aby przejść do innego miejsca pracy, koniecznie wyłącz na ten czas urządzenie. · Nie korzystaj nigdy z urządzenia w trakcie Przeczytaj uważnie instrukcję obsługi i deszczu lub w wilgotnym, mokrym otoczeniu. przestrzegaj podanych w niej wskazówek. Korzystając z niniejszej instrukcji obsługi zapoznaj ·...
  • Seite 22 · Użyj krawędzi urządzenia ochronnego, aby · Używaj urządzenia wyłącznie w sposób opisany trzymać urządzenie z dala od ścian, różnych w niniejszej instrukcji obsługi i trzymaj je zawsze powierzchni i łamliwych rzeczy. prostopadle do podłoża.Każde inne ustawienie jest niebezpieczne. · Nigdy nie korzystaj z urządzenia bez zamontowanego urządzenia zabezpieczającego.
  • Seite 23 Objaśnienie tabliczki informacyjnej na · Naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowanego elektryka. urządzeniu · Przed uruchomieniem urządzenia oraz po jakimkolwiek uderzeniu należy je sprawdzić pod Przed użyciem urządzenia dokładnie kątem oznak zużycia lub uszkodzenia i w razie przeczytaj instrukcję obsługi. potrzeby zlecić...
  • Seite 24: Dane Techniczne

    Opis urządzenia (rysunek A) Montaż osłony (rys. 3) 1. Kabel zasilający Załóż osłonę (6) w przedstawiony sposób przez 2. Odciążenie kabla szpulkę z żyłką (7) na głowicę silnika (5) i dokręć 3. Włącznik/wyłącznik załączoną do zestawu śrubą. 4. Górny uchwyt 5.
  • Seite 25: Konserwacja I Pielęgnacja

    Wymiana szpulki z żyłką (rys. 8-9) Przy pierwszym uruchomieniu należy silnie wyciągnąć żyłkę nylonową. W tym celu naciśnij przycisk (rys. 5) i wyciągnij żyłkę aż do krawędzi UWAGA! Przed wymianą szpulki z żyłką osłony. Przy pierwszym uruchomieniu głowicy należy koniecznie wyciągnąć wtyk sieciowy z tnącej żyłka zostanie przycięta do odpowiedniej gniazda! długości.
  • Seite 26 Utylizacja Akcesoria i opakowania należy oddawać do recyklingu. W celu zapewnienia odpowiedniej segregacji tworzywa sztuczne są odpowiednio oznakowane.

Inhaltsverzeichnis