Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

KF-GK-2F
www.Kontor-hermsen.de

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kontor-Hermsen KF-GK-2F

  • Seite 1 KF-GK-2F www.Kontor-hermsen.de...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Sehr geehrter Kunde! Sehr geehrte Kundin! Wir möchten Ihnen herzlich danken, dass Sie sich zum Erwerb eines Produkts aus unserem reichhaltigen Angebot entschieden haben. Lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen. Verwahren Sie diese Bedienungsanleitung zur zukünftigen Verwendung an einem sicheren Ort.
  • Seite 3: Sicherheitshinweise

    6. Problembehandlung ....................31 7. Technische Daten ......................33 8. Entsorgung ........................34 9. Garantiebedingungen ....................35 Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Abbildungen können in einigen Details von dem tatsächlichen Design Ihres Gerätes abweichen. Folgen Sie in einem solchen Fall dennoch den beschriebenen Sachverhalten. Der Hersteller behält sich das Recht vor, solche Änderungen vorzunehmen, die keinen Einfluss auf die Funktionsweise des Gerätes haben.
  • Seite 4: Signalwörter

    Kabel oder Leitungen, die zu ihrem Gerät führen, in Ordnung? Oder sind sie veraltet und halten der Geräteleistung nicht mehr Stand? Daher muss durch eine qualifizierte Fachkraft (Elektrotechniker/-in) eine Überprüfung bereits vorhandener wie auch neuer Anschlüsse erfolgen. Sämtliche Arbeiten, die zum Anschluss des Gerätes an die Stromversorgung notwendig sind, dürfen nur von einer qualifizierten Fachkraft (Elektrotechniker/-in) durchgeführt werden.
  • Seite 5: Sicherheitsanweisungen

    1.2 Sicherheitsanweisungen GEFAHR! Zur Verringerung der Stromschlaggefahr: 1. Eine Nichtbeachtung Anweisungen dieser Bedienungsanleitung gefährdet das Leben und die Gesundheit des Gerätebetreibers und / oder kann das Gerät beschädigen. 2. Das Gerät darf durch eine qualifizierte Fachkraft (Elektrotechniker/-in) an die Stromversorgung angeschlossen werden, welche die landesüblichen gesetzlichen Verordnungen und die Zusatzvorschriften der örtlichen Stromversorgungsunternehmen genau kennt und sorgfältig beachtet.
  • Seite 6 vornehmen. 2. Das Gerät muss immer entsprechen den Anforderungen der jeweiligen Stromversorgung geerdet werden. Hauptstromkreislauf muss über eine eingebaute Sicherheitsabschaltung verfügen. 3. Sämtliche Arbeiten, die zum Anschluss des Gerätes an die Stromversorgung notwendig sind, dürfen einer qualifizierten Fachkraft (Elektrotechniker/-in) durchgeführt werden.
  • Seite 7 sich auch auf die Dämpfe, die durch diese Materialien freigesetzt werden. 15. Dunstabzugshauben müssen entsprechend den Anweisungen ihrer Hersteller angebracht werden. 16. Der Sicherheitsabstand zwischen der Kochoberfläche und einem sich darüber befindenden Schrank muss mindestens 450 mm betragen. 17. Der Sicherheitsabstand zwischen der Kochoberfläche und einer sich darüber befindenden Dunstabzugshaube muss mindestens 760 mm betragen.
  • Seite 8 als geeignet angegeben sind oder im Gerät integriert sind. Die Verwendung ungeeigneter Herdwächter kann zu Unfällen führen! VORSICHT! 1. Benutzen Sie keine aggressiven oder ätzenden Reinigungsmittel und keine scharfkantigen Gegenstände zum Reinigen des Gerätes, da diese die Oberfläche verkratzen und somit Risse im Glas verursachen.
  • Seite 9: Installation

    angeschlossen werden. 5. Merken Sie sich die Positionen aller Teile des Gerätes, wenn Sie es auspacken, für den Fall, es noch einmal einpacken und transportieren zu müssen. 6. Benutzen Sie das Gerät nicht, bevor alle dazugehörigen Teile sich ordnungsgemäß an ihren dafür vorgesehenen Stellen befinden. 7.
  • Seite 10: Entpacken Und Wahl Des Standorts

    VORSICHT! Gerät darf nicht über Kühlgeräten, Geschirrspülmaschinen und Wäschetrocknern installiert werden. VORSICHT! Lassen Sie das Gerät so installieren, dass eine optimale Wärmeabstrahlung Aufrechterhaltung Betriebssicherheit ermöglicht wird. VORSICHT! Wand Einflussbereiche Wärmeabstrahlung oberhalb der Arbeitsplatte müssen hitzeresistent sein. VORSICHT! Vermeidung Schäden müssen Verbundschichten und Kleber hitzeresistent sein.
  • Seite 12: Mindestfreiraum Um Die Einbauöffnung Herum

    AßE DER INBAUÖFFNUNG A 1 = T / B 1 = B IEFE REITE 500 mm 268 mm RFORDERLICHER INDESTFREIRAUM UM DIE INBAUÖFFNUNG HERUM mind. 50 mm mind. 50 mm...
  • Seite 13: Einbau Des Kochfeldes

    2.4 Einbau des Kochfeldes GEFAHR! Das Kochfeld muss von einer qualifizierten Fachkraft installiert werden. Führen Sie die Installation niemals eigenständig aus. STROMSCHLAGGEFAHR! Der Sicherheitsabstand zwischen der Kochoberfläche und einem sich darüber befindenden Schrank muss mindestens 450 mm betragen. Der Sicherheitsabstand zwischen der Kochoberfläche und einer sich darüber befindenden Dunstabzugshaube muss mindestens 760 mm betragen.
  • Seite 14 C = B / E = L ELÜFTUNGSSCHLITZ UFTAUSLASS Schrank  mind. 450 mm mind. 50 mm mind. 30 mm Lufteinlass mind. 15 mm Dunstabzugshaube  mind. 760 mm  obere Abschlusskante des Einbaumöbels  Die obere Abschlusskante des Einbaumöbels (X) darf nicht direkt an die Einbauöffnung anschließen (1).
  • Seite 15 INBAU DES OCHFELDES 1. Bevor Sie das Kochfeld in die Arbeitsplatte einbauen befestigen Sie die selbstklebende Dichtung ordnungsgemäß an der unteren Kante des Kochfeldes. Die Dichtung muss ordnungsgemäß befestigt werden. Die äußere Seite der Dichtung muss mit der äußeren unteren Kante des Kochfeldes übereinstimmen (s.
  • Seite 17: Bedienung

    GEFAHR! Führen Sie die Installation niemals eigenständig aus. STROMSCHLAGGEFAHR! Hinweis für die qualifizierte Fachkraft (Elektrotechniker/-in): 1. Verwenden Sie zum Anschluss des Gerätes ausschließlich einen Schuko-Stecker und eine ordnungsgemäß geerdete Sicherheits-Netzanschlussdose. 2. Ihr Hausstromnetz muss für die Leistungsaufnahme des Gerätes geeignet sein. 3.
  • Seite 18: Kochfeld Und Bedienfeld

    3.1 Kochfeld und Bedienfeld OCHFELD LASKERAMIKPLATTE / Ø 145 mm / max. 1200 W OCHZONE / Ø 180 mm / max. 1800 W OCHZONE (s. unten) EDIENFELD EDIENFELD...
  • Seite 19: Bedienung Der Sensoren

    Sensortasten zur A USWAHL DER OCHZONEN IMER Sensortaste: A ENSORTASTE  Zur Auswahl der Leistungsstufen der Kochzonen (1 - 9)  Zur Einstellung desTimers ENSORTASTE  Zur Auswahl der Leistungsstufen der Kochzonen (1 - 9)  Zur Einstellung desTimers ASTENSPERRE INDERSICHERUNG 3.2 Bedienung der Sensoren ...
  • Seite 20: Vor Der Ersten Benutzung

    3.3 Vor der ersten Benutzung  Reinigen Sie die Oberfläche des Gerätes (siehe Kapitel R EINIGUNG UND FLEGE 3.4 Geeignetes Kochgeschirr Verwenden Sie nur Kochgeschirr, das einen für Glaskeramik geeigneten Boden aufweist.  Verwenden Sie kein Kochgeschirr mit zackigen oder scharfen Kanten und rauen oder gekrümmten Böden.
  • Seite 21: Einen Kochvorgang Beginnen

    3.5 Einen Kochvorgang beginnen WARNUNG! Berühren Sie niemals die Kochzonen / Kochplatten solange Restwärmeanzeige nicht erloschen ist. VERBRENNUNGSGEFAHR! Nachdem Sie das Gerät eingeschaltet haben, ertönt das akustische Signal einmal; alle Anzeigen zeigen oder . Daran erkennen Sie , dass sich das Gerät nun im Stand-by Modus befindet.
  • Seite 22: Nach Beendigung Eines Kochvorgangs

    3.6 Nach Beendigung eines Kochvorgangs 1. Berühren Sie in der A USWAHL DER OCHZONEN Sensor der Kochzone, die Sie abschalten wollen. 2. Schalten Sie nun die aus, ENTSPRECHENDE OCHZONE indem Sie sie mit dem Sensor auf 0 stellen. 3. Überprüfen Sie, ob die Anzeige und dann anzeigt.
  • Seite 23: Tastensperre / Kindersicherung

    3.7 Tastensperre / Kindersicherung  Sie können die Sensortasten sperren, um diese gegen unbeabsichtigte Benutzung als auch gegen die Benutzung durch Kinder zu sichern. PERREN DER ENSORTASTEN 1. Berühren Sie die T ASTENSPERRE INDERSICHERUNG 2. Die A zeigt "Lo" an. NZEIGE DES IMERS 3.
  • Seite 24: Automatische Abschaltung Einer Kochzone

    UTOMATISCHE BSCHALTUNG EINER OCHZONE 1. Berühren Sie mittels A USWAHL DER OCHZONEN Sensor der Kochzone, für die Sie den Timer einstellen oder wollen. 2. Berühren Sie den Sensor des T IMERS 3. Die A beginnt zu blinken und zeigt 30 NZEIGE DES IMERS 4.
  • Seite 25: Imer -Funktion

    EAKTIVIEREN DER IMER UNKTION Sie können die T auf zwei Arten deaktivieren: IMER UNKTION 1. Berühren Sie den , um die noch verbleibende Zeit ENSOR auf 0 zurückzustellen. 2. Wenn das Display -00- anzeigt, ist die T IMER UNKTION deaktiviert. oder: 1.
  • Seite 26: Hinweise Für Das Kochen

    4. Hinweise für das Kochen WARNUNG! Lassen Sie beim Braten und Frittieren äußerste Vorsicht walten, da Öle und Fette sehr schnell erhitzen, besonders bei einer hohen Einstellung der Leistungsstärke. Extrem heiße Öle und Fette entzünden sich spontan und stellen somit eine ernsthafte Brandgefahr dar.
  • Seite 27 bedürfen möglicherweise einer Einstellung oberhalb niedrigsten Leistungsstärke, damit das Kochgut ordnungsgemäß innerhalb der empfohlenen Zubereitungszeit gegart wird. TEAKS ANBRATEN 1. Lassen Sie das Fleisch vor dem Anbraten ca. 20 Minuten bei Raumtemperatur ruhen. 2. Erhitzen Sie eine Bratpfanne mit schwerem Boden. 3.
  • Seite 28: Leistungsstärken

    4.2 Leistungsstärken Leistungsstärken: Eignung (Beispiele):  Sanftes Aufwärmen kleiner Mengen an Lebensmitteln.  Schmelzen von Schokolade, Butter etc. 1 - 2  Lebensmittel, die schnell anbrennen. Stufe  Schonendes Köcheln.  Langsames Aufwärmen.  Nachwärmen. 3 - 4  Schnelles Köcheln. Stufe ...
  • Seite 29: Reinigung Und Pflege

    5. Reinigung und Pflege WARNUNG! Schalten Sie das Gerät vor dem Reinigen unbedingt aus und lassen Sie es vollständig abkühlen. Trennen Sie das Gerät vor allen Wartungsarbeiten von der Stromversorgung (entsprechende Sicherung im Sicherungskasten der Hausstromversorgung ausschalten)! WARNUNG! Benutzen Sie kein Dampfreinigungsgerät. Der Dampf kann in Kontakt mit elektrischen Teilen kommen und so einen Kurzschluss auslösen.
  • Seite 30 RT DER ERUNREINIGUNG ORGEHENSWEISE ICHERHEITSHINWEISE Alltägliche Verunreinigungen der Glaskeramik (Fingerabdrücke, Flecken durch Lebensmittel oder nicht zuckerhaltige Spritzer). 1. Trennen Sie das Gerät von der  Wenn Gerät Stromversorgung (Haussicherung). Stromversorgung getrennt ist, 2. Verwenden Sie einen geeigneten leuchtet die Restwärmeanzeige nicht. Glaskeramik-Reiniger, während die Kochzonen können...
  • Seite 31: Problembehandlung

    Verunreinigungen auf den Sensortasten. 1. Trennen Sie das Gerät von der Das Gerät kann piepen und sich Stromversorgung (Haussicherung). abschalten. Die Sensortasten können 2. Nehmen Sie die Verunreinigung auf. nicht ordnungsgemäß arbeiten, wenn 3. Wischen Sie die Sensortasten mit sich Flüssigkeit auf ihnen befindet. einem feuchten Schwamm oder Wischen Sie das Bedienfeld gut trocken, Tuch ab.
  • Seite 32 Die Glaskeramik ist verkratzt.  Sie  Verwenden Sie für Glaskeramik haben ungeeignetes Kochgeschirr rauen geeignetes Kochgeschirr. scharfen Kanten verwendet.  Verwenden Sie für Glaskeramik  Sie haben ungeeignete geeignete Reinigungsmittel. Reinigungsmittel z.B. Scheuermittel verwendet. Einige Pfannen/Töpfe erzeugen krackende oder klickende Geräusche. ...
  • Seite 33: Technische Daten

    150cm 4,70 5,30*28,80*52,00...
  • Seite 34: Entsorgung

    8. Entsorgung 1. Achten Sie beim Entpacken unbedingt darauf, dass die Bestandteile der Verpackung ( Polyäthylentüten, Polystyrenstücke ) nicht in die Reichweite von Kindern und Tieren gelangen. ERSTICKUNGSGEFAHR! 2. Nicht mehr benutzte alte Geräte müssen zuständigen Wiederverwertungsstelle zugeführt werden. Keinesfalls offenen Flammen aussetzen.
  • Seite 35: Garantiebedingungen

    Kontor-Hermsen,- Inh. Florian Hermsen, Else-Lasker-Schüler Weg 18,D-79114 Freiburg. Diese werden nachfolgend KH-Produkte gennant.
  • Seite 36 Dear customer! We would like to thank you for purchasing a product from our wide range of domestic appliances. Read the complete instruction manual before you operate the appliance for the first time. Retain this instruction manual in a safe place for future reference.
  • Seite 37: Safety Information

    6. Trouble shooting ......................62 7. Technical data ....................... 64 8. Waste management ...................... 65 9. Guarantee conditions ....................66 The figures in this instruction manual may differ in some details from the current design of your appliance. Nevertheless follow the instructions in such a case.
  • Seite 38: Signal Words

    and energy-leading components (incl. wires inside a wall) must be checked by a qualified professional. All modifications to the electrical mains to enable the installation of the appliance must be performed by a qualified professional. The appliance is intended for private use only. The appliance is intended for cooking in a private household only.
  • Seite 39: Safety Instructions

    1.2 Safety instructions DANGER! To reduce the risk of electrocution: 1. Non-compliance of the orders of this instruction manual will endanger the life and health of the operator and / or can result in damages to the appliance. 2. The appliance must be connected to the mains by a qualified professional, who is familiar with and adheres to the local requirements and supplementary regulations of your energy supplier.
  • Seite 40 5. If any cracks occur on the glass-ceramic , switch off the appliance and disconnect it from the mains. RISK OF ELECTRICAL SHOCK! 6. Do not use adapters, multiple sockets and extension cords for connecting the appliance to the mains. 7.
  • Seite 41 the cookware. 23. The appliance is not allowed to be operated with an external timer or a separate remote-control-system. 24. The accessible parts of the appliance become hot during operation, so keep children away from the operating appliance. Touching the appliance while it is operating can cause serious burns.
  • Seite 42: Installation

    NOTICE 1. When you move the appliance, hold it at its base and lift it carefully. Keep the appliance in an upright position. 2. The appliance must be transported and installed by at least two persons. 3. When you unpack the appliance, you should take note of the position of its components in case you have to repack and transport it at a later point of time.
  • Seite 43: Unpacking And Positioning

    CAUTION! Do not install the appliance above cooling equipment, dish washers or laundry dryers. CAUTION! When installing the appliance ensure optimal heat radiation to maintain the operating safety. CAUTION! The wall and the reach of the heat radiation above the worktop must be made of heat-resistant materials.
  • Seite 45: Installation Of The Hob

    INIMUM CLEAR SPACE REQUIRED AROUND THE INSTALLATION OPENING min. 50 mm min. 50 mm 2.4 Installation of the hob DANGER! The hob must be installed by a qualified professional only. Do not carry out the installation yourself. RISK OF ELECTRIC SHOCK! The safety distance between the hob and a wall cupboard above should be at least 450 mm.
  • Seite 46 INIMUM DISTANCES REQUIRED FOR PROPER VENTILATION C = V / E = A ENTILATION SLOT IR OUTLET ALL CUPBOARD  min. 450 mm min. 50 mm min. 30 mm Air inlet min. 15 mm Extractor hood  min. 760 mm ...
  • Seite 47  top closing edge of the cabinet NSTALLATION OF THE HOB 1. Before installing the hob to the worktop, the adhesive seal has to be fixed on the bottom edge of the hob properly. The seal has to be fixed properly. The outer side of the seal must match the bottom outer edge of the hob (s.
  • Seite 49: Electrical Connection

    DANGER! Do not carry out the installation yourself. RISK OF ELECTRIC SHOCK! Instructions for the installer (qualified professional): 1. The appliance is equipped with a Schuko safety plug. Only use a Schuko safety plug and a properly-grounded safety socket for connecting the appliance to the mains.
  • Seite 50: Hob And Control Panel

    3.1 Hob and control panel LASS CERAMIC PLATE / Ø 145 mm / max. 1200 W OOKING ZONE / Ø 180 mm / max. 1800 W OOKING ZONE (s. below) ONTROL PANEL ONTROL PANEL...
  • Seite 51: Use Of The Touch Control

    Sensor buttons for the SELECTION OF THE COOKING ZONES IMER Sensor button: O ENSOR BUTTON  For the selection of the of the cooking zones (1 - 9) POWER LEVELS  For the setting of the TIMER ENSOR BUTTON  For the selection of the of the cooking zones (1 - 9) POWER LEVELS ...
  • Seite 52: Before Initial Use

    3.3 Before initial use  Clean the glass-ceramic (look at chap. C LEANING AND MAINTENANCE 3.4 Suitable cookware Use glass-ceramic suitable cookware only. The base of cookware must have a minimum diameter relevant to the diameter of the cooking zone you use the cookware on. ...
  • Seite 53: How To Start Cooking

    3.5 How to start cooking WARNING! Never touch the cooking zones while the residual heat indicator is still on. RISK OF BURNS! When the power is on, an acoustic signal sounds once; all indicators show . Now the appliance has entered the stand-by mode. 1.
  • Seite 54: How To Stop Cooking

    3.6 How to stop cooking 1. Touch the -sensor of the SELECTION OF COOKING ZONE cooking zone you want to switch off. 2. Switch off the by setting the - RELEVANT COOKING ZONE sensor to 0. 3. Check that the indicator displays and then 4.
  • Seite 55: Key Lock / Child Protection

    3.7 Key lock / Child protection  You can lock the sensors to protect them from unintentional operation or operation by children. OCKING OF THE SENSORS 1. Touch the KEY LOCK CHILD PROTECTION 2. The displays "Lo". INDICATOR OF THE TIMER 3.
  • Seite 56 UTOMATIC SWITCH OFF FUNCTION OF ONE COOKING ZONE 1. Touch the -sensor you want SELECTION OF COOKING ZONE to control via the timer. 2. Touch the sensor button of the TIMER 3. The starts flashing and indicates INDICATOR OF THE TIMER 4.
  • Seite 57: Residual Heat Warning

    EACTIVATING OF THE TIMER FUNCTION You can deactivate the in two ways: TIMER FUNCTION 1. Touch the to set the remaining time back to SENSOR 2. The is deactivated when the display TIMER FUNCTION indicates -00-. 1. Touch the sensor button of the TIMER 2.
  • Seite 58: Cooking Guidelines

    4. Cooking guidelines WARNING! Be very careful when frying, because oil and fat heat up very fast especially when operating a high power level. Extremely hot oil and fat inflame spontaneously and represent a serious fire risk. WARNING! NEVER try to extinguish a fire with water, but switch off the appliance and then cover flame e.g.
  • Seite 59: Power Levels

    4. Turn the meat just once while cooking. The exact cooking time depends from the size of your steak and your individual preferences (medium, medium rare etc.). So the cooking time of each side may vary from 2 to 8 minutes. Press the steak to check the cooking result - a firm steak is well done.
  • Seite 60: Saving Of Energy

     Asian-style.  Frying. Level 9  Reaching of the boiling point of soup / water. 4.3 Saving of energy  You can use the residual heat for saving energy when starting a new cooking procedure on a cooking zone which is still warm / hot. 5.
  • Seite 61 IND OF CONTAMINATION TRATEGY SAFETY GUIDELINES Daily contamination of the glass ceramic (fingerprints, stains caused by food, non-sugary spillages). 1. Disconnect the appliance from the  While the appliance is disconnected mains (fuse-box). from the mains the residual heat 2. Use a suitable detergent for glass indicator does not work, so the ceramic while the glass ceramic is cooking zones may be still hot.
  • Seite 62 6. Trouble shooting MERGENCY MEASURES 1. Switch off the entire appliance. 2. Disconnect the appliance from the mains (fuse box of your household power supply). 3. Contact the shop you purchased the appliance at.  Check the schedule below before you contact the shop you purchased the appliance at.
  • Seite 63 Noise caused by the fan inside the appliance.  The cooling-fan the appliance is  Normal operating condition. Do not equipped with protects disconnect the appliance from the electronics from being overheated. It mains while the fan is running. may continue to run even after you have switched the appliance off.
  • Seite 64 150cm 4.70 5.30*28.80*52.00...
  • Seite 65: Waste Management

    8. Waste management 1. While unpacking, the packaging materials (polythene bags, polystyrene pieces, etc.) should be kept away from children and pets. CHOKING HAZARD! 2. Old and unused appliances must be send for disposal to the responsible recycling centre. Never expose to open flames. 3.
  • Seite 66 Kontor- Hermsen,- Inh. Florian Hermsen, Else-Lasker-Schüler Weg 18 D-79114 Freiburg. In the following, they are named KH-Products.
  • Seite 67 09.11.2017 09.11.2017 Kontor-Hermsen, - Inh. Florian Hermsen , Else-Lasker-Schüler Weg 18 D-79114 Freiburg...

Inhaltsverzeichnis