Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

B1SP Stand Assembly Guide
Fig. 1 / Abb. 1 /
D
A
B-L
B-R
C
E-2
E-1
a
b
c
d
Fig. 2 / Abb. 2 /
a
B-L
a
a
A
a
b
b
b
C
b
Fig. 3 / Abb. 3 /
a
D
a
Fig. 4 / Abb. 4 /
E-1
E-1
E-2
Fig. 5 / Abb. 5 /
Fig. 6 / Abb. 6 /
d
d
B-R
Fig. 7 / Abb. 7 /
Music stand storage space
Emplacement de rangement du pupitre
Stauraum für Notenpult
Espacio para guardar
el posapartituras
譜面台収納スペース
Sostenuto pedal
Pédale de soutien
Sostenutopedal
Pedal tonal
Soft pedal
Pédale douce
Softpedal
Pedal celeste
Assembling the Stand
Caution During Assembly
In order to safely assemble the stand, please
observe the following points:
• Assembly must be carried out by at least two
c
people.
c
• Be careful not to pinch your fingers during
assembly.
Assembly Procedure
To assemble the stand, you'll need a Phillips (+)
screwdriver.
Be certain that all the parts are present before you
begin.
Fa m i l i a r i z e yo u r s e l f t h o r o ug h ly w it h t h e
illustrations in Fig. 1, Fig. 2, Fig. 3, Fig. 4 and Fig. 5;
and recheck each step as you proceed.
Precautions After Assembly
• Installation location
W h e n pl a c i n g a p i a n o o n t h e s t a n d a n d
positioning it against a wall, be certain to leave
plenty of space so that the adapters and cables
attached to the instrument do not touch the
wall, otherwise the plugs, cables, or instrument
jack s may be da maged. W hen mov i ng t he
keyboard to a different place, remove the pedal
unit.
• Loosened screws
It is always a good idea to periodically check
a nd s e e i f a ny sc r ews h ave b ecome lo o s e
over time. If you feel that the stand vibrates
excessively, it is possible that screws have
come loose. If so, check and retighten them if
necessary.
Montaje del soporte
Precaución durante el ensamblaje
Para ensamblar con seguridad el pedestal, tenga en
cuenta los puntos siguientes.
• Otra persona por lo menos deberá ayudarle a ensam-
blar el pedestal.
• Tenga cuidado de no pillarse los dedos durante el
montaje.
Procedimiento de ensamblaje
Para montar el soporte necesitará un destornillador de
estrella.
Asegúrese de que no falta ninguna pieza antes de em-
pezar.
Familiarícese antes con las ilustraciones de la Fig. 1, 2,
3, 4 y 5 y vuelva a comprobar cada paso a medida que
avance en el montaje.
Precauciones después del montaje
• Emplazamiento
Si coloca un piano en el soporte y lo ubica contra una
pared, asegúrese de dejar espacio más que suficiente
para que los adaptadores y cables conectados al ins-
trumento no toquen la pared; si no, los enchufes y los
cables, o los jacks del instrumento, pueden resultar
dañados. Cuando vaya a cambiar el B1SP de sitio,
quite la unidad de pedales.
• Tornillos aflojados
Damper pedal
Los tornillos pueden aflojarse con el tiempo después
Pédale de résonance
del ensamblaje.
Haltepedal
Deberá comprobar periódicamente si los tornillos ser
Pedal de resonancia
han aflojado. Si nota que el pedestal vibra excesiva-
mente, es posible que los tornillos se hayan aflojado.
En tal caso, vuelva a apretarlos.
Montage du pied
Zusammenbau des Ständers
Prudence durant le montage
Vorsicht beim Zusammenbau
Observez les points suivants pour veiller à la sécurité
Im Sinne eines ordnungsgemäßen und sicheren Zusammen-
durant le montage.
baus müssen Sie folgende Punkte beachten.
• Le montage doit être effectué par deux personnes au
• Zum Aufbau sind mindestens zwei Personen nötig.
moins.
• Achten Sie darauf, sich die Finger beim Zusammenbau
• Veillez à ne pas vous pincer les doigts durant le mon-
nicht zu quetschen.
tage du pied.
Aufbauschritte
Procédure de montage
Zum Zusammenbau des Ständers benötigen Sie einen Kreuz-
Le montage du pied nécessite un tournevis cruciforme
schlitzschraubendreher (+).
(+).
Überprüfen Sie, ob alle Teile vorhanden sind, bevor Sie anfan-
Vérifiez que vous disposez de tous les éléments avant
gen.
de commencer.
Schauen Sie sich zuvor die Abbildungen in Abb. 1, Abb. 2,
Examinez attentivement les illustrations Fig. 1, Fig. 2,
Abb. 3, Abb. 4, Abb. 5 und Abb. 6 an und orientieren Sie sich
Fig. 3, Fig. 4 et Fig. 5 pour vous familiariser avec le mon-
beim weiteren Vorgehen daran.
tage, et confirmez que chaque étape a été correctement
Vorsichtsmaßnahmen nach dem
effectuée avant de poursuivre.
Zusammenbau
Précautions après le montage
• Aufstellort
• Choix de l'emplacement
Wenn Sie ein Piano auf den Ständers legen und diesen vor
Quand vous montez un piano sur le pied et placez
einer Wand aufstellen, halten Sie bitte genügend Abstand,
l'ensemble contre un mur, veillez à laisser suffisam-
damit der Stecker des Netzteils sowie der am Instrument
ment d'espace entre le mur et l'instrument afin de ne
angeschlossenen Kabel die Wand nicht berühren, sonst
pas endommager les câbles, fiches et adaptateurs,
drohen Beschädigungen von Steckern, Kabeln oder An-
voire les prises de l'instrument. Démontez toujours le
schlüssen. Entfernen Sie die Pedalerie, wenn Sie das B1SP
pédalier avant de déplacer le B1SP.
transportieren oder umstellen.
• Vis desserrées
• Lockere Schrauben
Les vis peuvent se desserrer avec le temps. Vérifiez
Nach und nach löst sich die eine oder andere Schraube
régulièrement si des vis se sont dévissées. Si vous
eventuell ein wenig. Deshalb sollten Sie regelmäßig über-
avez l'impression que le pied vibre excessivement,
prüfen, ob alle Schrauben noch gut festsitzen. Wenn Sie
il est possible que des vis soient desserrées. Dans ce
den Eindruck haben, dass die Einheit wacklig wird, haben
cas, resserrez-les.
sich eventuell ein paar Schrauben gelöst. Diese müssen Sie
dann festdrehen.
组装支架
組み立て時の注意
组装注意事项
正しく安全に組み立てるためには、 次の項目に
为了安全组装支架, 请按以下几点操作。
気をつけて作業してください。
• 必须由至少两个人进行组装。
・ 必ず2人以上で組み立ててください。
• 请小心组装过程中不要夹到手指。
・ 組立時に指を挟まないように注意してくだ
组装步骤
さい。
要组装支架, 您需要十字花螺丝刀。
組み立て方法
开始前请确保已准备好所有零件。
お手持ちのプラスのドライバーを用意してくだ
请根据图例 1、 图例 2、 图例 3、 图例 4 和图
さい。
例 5 的示意图通篇熟悉步骤, 并再次检查您要
左のイラストをよくご覧になって、部品がそ
进行的每个步骤。
ろっていることを確認してから組み立ててくだ
さい。
组装后预防措施
組み立て後の注意
• 安装位置
将钢琴放在支架上并靠墙固定之后, 请确保留
・ 設置場所について
壁を背にして設置する場合は、 本体に接続し
出充足的空间以便随机附带的适配器和线缆不
たアダプターや接続コードなどのプラグが、
会碰到墙, 否则可能会损坏插头、 线缆或乐器插
壁に触れない様に十分に離して使用してくだ
孔。 将 B1SP 移动至其他位置时, 请卸下踏板。
さい。 壁に押しつけた状態で使用すると、 プ
• 螺钉松动
ラグや接続コードおよび本体の接続端子を破
组装后的螺钉会随时间变松动。 您应当定期检查
損する場合があります。 また、 設置場所を移
螺钉是否松动, 如果您感觉支架有明显晃动, 很
動する際は、 ペダル ・ ユニットをを取り外して
ください。
可能是螺钉已经松动, 请重新拧紧螺钉。
・ ネジの緩みについて
組み立て後、 時間が経過すると、 各部のネジ
が緩むことがありますので、 ネジが緩んでい
ないかを定期的に確認することをおすすめし
ます。 また、 スタンドの揺れが激しいと感じ
る場合は、 ネジが緩んでいる可能性がありま
す。 そのときは、 ネジを締め直してください。
スタンドの組み立て方

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Korg B1SP

  • Seite 1 W hen mov i ng t he voire les prises de l'instrument. Démontez toujours le schlüssen. Entfernen Sie die Pedalerie, wenn Sie das B1SP keyboard to a different place, remove the pedal pédalier avant de déplacer le B1SP.
  • Seite 2 ・ 本紙に書かれている 「スタンドの組み立て方」 に従って、 確実に設置する。 equipment, it could cause a breakdown, fire, or electrical shock. Be careful not to let 本製品が転倒または破損して、 お客様がけがをする恐れがあります。 体滑入本乐器, 从电源插座拔掉交流电源适配器, 然后联系您最近的Korg metal objects get into the equipment. Evitez toute intrusion d’objets ou de liquide 注意...