Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Nass-Trockensauger
10032070

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Waldbeck 10032070

  • Seite 1 Nass-Trockensauger 10032070...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Sicherheitshinweise 4 Italiano 31 Geräteübersicht 5 Zusammenbau 6 Bedienung 7 Reinigung und Pflege 8 Hinweise zur Entsorgung 9 TECHNISCHE DATEN Artikelnummer 10032070 Stromversorgung 220-240 V ~ 50-60 Hz KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hersteller: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland. Dieses Produkt entspricht den folgenden Europäischen Richtlinien: 2014/30/EU (EMV)
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE • Prüfen Sie vor der Benutzung die Spannung auf der Geräteplakette. Schließen Sie das Gerät nur an Steckdosen an, die der Spannung des Geräts entsprechen. • Benutzen Sie das Gerät nicht in Nähe von brennbaren oder explosiven Flüssigkeiten, da Funken ein Feuer auslösen könnten. •...
  • Seite 5: Geräteübersicht

    GERÄTEÜBERSICHT Griff Schieber Schlauch Teleskoprohr Schalter Tragegriff Deckel Verschluss Staubbehälter Bodendüse Kabel und Stecker Schlauchanschluss Geräteanschuss Ansaugöffnung Großes Rad Gerätebasis Universalrollen Bodendüse für Bodendüse für Fugendüse Polsteraufsatz und nasse Böden Teppiche und Bürstenaufsatz Holzböden...
  • Seite 6: Zusammenbau

    ZUSAMMENBAU Öffnen Sie den Karton und entnehmen Sie alle Einzelteile. Stecken Sie die Universalrollen in die Löcher unten in der Gerätebasis. Setzen Sie die Räder an den entsprechenden Positionen an und befestigen Sie sie mit Schrauben. Achten Sie darauf, das rechte und linke Rad richtig herum einzusetzen.
  • Seite 7: Bedienung

    Stecken Sie das Teleskoprohr zusammen. Teleskoprohr Befestigen Sie das Rohr (1) an der Bodendüse (2). BEDIENUNG Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Drehen Sie den Schalter auf [I], der Staubsauger läuft während das Werkzeug aus ist. Drehen Sie den Schalter auf [0], der Staubsauger ist aus.
  • Seite 8: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE Staubbehälter entleeren Öffnen Sie die Klammern am Staubbehälter. Entleeren Sie den Staubbehälter. Setzen Sie den Deckel wieder auf und schließen Sie die Klammern. Filterreinigug Entfernen Sie Schaumstoff rund um den HEPA-Filter. Drehen Sie den Verschlussknopf gegen den Uhrzeigersinn und nehmen Sie die einzelnen Filter auseinander.
  • Seite 9: Hinweise Zur Entsorgung

    Reinigen Sie die Filter sorgfältig unter fließendem Wasser. Lassen Sie die Filter an der Luft trocknen. Setzen Sie die Filter wieder zusammen. Hinweis: Wenn die Filter verschmutzt sind, reinigen Sie sie umgehend, andernfalls arbeitet das Gerät ineffektiv und die Lebensdauer wird erheblich verkürzt. Benutzen Sie das Gerät niemals ohne Filter.
  • Seite 10: Technical Data

    Product Description 12 Assembly 13 Operation 14 Care and Cleaning 15 Hints on Disposal 16 TECHNICAL DATA Item number 10032070 Power supply 220-240 V ~ 50-60 Hz DECLARATION OF CONFORMITY Producer: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Germany. This product is conform to the following European...
  • Seite 11: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS • Check before operation that the local power supply is same as the specification on the rating label. • Do not use machine in the combustible and explosive place in case the motor spark cause fire. • Do not jam the air inlet mouth, in case causing high temperature rise and damage the motor.
  • Seite 12: Product Description

    PRODUCT DESCRIPTION Handle Sliding block Hose Telescopic tube Switch Handle Head cover Locking block Dust barrel Floor brush Cable and plug Hose connector Tool connector Suction block Big wheel Gerätebasis Base Universal wheel Floor use, water Floor brush Crevice nozzle. Bristle brush.
  • Seite 13: Assembly

    ASSEMBLY Open the carton,get out wheel and accessories. lnstall castor wheels into the hole on the base. lnstall the big wheel into the relevant position and then fix the wheel with screw. Please kindly keep the mark on the big wheel („R“ or „L“) same as the one („R“...
  • Seite 14: Operation

    Plug the telescopic tube together. Telescopic tube Attach the pipe (1) to the floor nozzle (2). OPERATION Hold the plug and insert into socket. Turn to [l], the vacuum cleaner works, while Power tool is off. Turn to [0] to stop the vacuum cleaner.
  • Seite 15: Care And Cleaning

    CARE AND CLEANING Empty the dust barrel Release the lock block to open the up housing. Empty the dust barrel. Put back the up housing, and fasten the locking block. Cleaning the Filter Tear off the mesh outside the HEPA filter. Twist the locking knob with a anti-clockwise force, take off the filters.
  • Seite 16: Hints On Disposal

    Clean it carefully. Dry by airing. Setzen Sie die Filter wieder zusammen. Warning: when the filters are obviously with dust or the suction decreases considerably, please clean it promptly,which can improve the working efficiency and extend the life of the cleaner. Never use the appliance without filter HINTS ON DISPOSAL According to the European waste regulation 2012/19/EU this symbol on the product or on its packaging indicates that this...
  • Seite 17: Datos Técnicos

    Montaje 20 Uso 21 Limpieza y cuidado 22 Indicaciones sobre la retirada del aparato 23 DATOS TÉCNICOS Número de artículo 10032070 Suministro eléctrico 220-240 V ~ 50-60 Hz DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Fabricante: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín (Alemania). Este producto cumple con las siguientes directivas...
  • Seite 18: Indicaciones De Seguridad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD • Compruebe la tensión en la placa del aparato antes de su uso. Conecte el aparato solo en enchufes que se correspondan con la corriente del aparato. • No utilice el aparato cerca de líquidos inflamables o explosivos, ya que las chispas podrían causar un incendio.
  • Seite 19: Características Del Aparato

    CARACTERÍSTICAS DEL APARATO Mango Corredera Manguera Tubo telescópico Interruptor Tapa Cierre Depósito de polvo Boquilla para suelo Cable y enchufe Conector Conector Apertura de aspiración Rueda grande Base Ruedas universales Boquilla para Boquilla para Boquilla para Accesorio de suelo mojado alfombras y suelos juntas tapicería y cepillo...
  • Seite 20: Montaje

    MONTAJE Abra el cartón y saque todas las piezas individuales Conecte las ruedas universales en los agujeros debajo de la base del aparato. Coloque las ruedas en las posiciones adecuadas y fíjelas con tornillos. Compruebe que la rueda izquierda y derecha están en colocadas correctamente.
  • Seite 21: Uso

    Monte el tubo telescópico. Tubo telescópico Fije el tubo (1) a la boquilla de suelo (2). Conecte el cable de corriente en el enchufe. Gire el interruptor a [I] , la aspiradora funciona mientras la herramienta está apagada. Si gira el interruptor a [0], la aspiradora se apaga.
  • Seite 22: Limpieza Y Cuidado

    LIMPIEZA Y CUIDADO Vaciar el depósito de polvo Abra las pinzas del depósito de polvo. Vacíe el depósito de polvo. Coloque de nuevo la tapa y cierre las pinzas. Limpieza del filtro Elimine la esponja alrededor del filtro HEPA. Gire el botón en sentido contrario a las agujas del reloj y separe los filtros individualmente.
  • Seite 23: Indicaciones Sobre La Retirada Del Aparato

    Limpie los filtro cuidadosamente con agua corriente. Deje secar los filtros al aire. Vuelva a montar los filtros. Aviso: Si los filtros están sucios, límpielos inmediatamente. Nunca utilice el aparato sin filtro. INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda (el contenedor de basura tachado) entonces rige la normativa europea, directiva 2012/19/UE.
  • Seite 24: Fiche Technique

    Aperçu de l‘appareil 26 Assemblage 27 Utilisation 28 Nettoyage et entretien 29 Conseils pour le recyclage 30 FICHE TECHNIQUE Numéro d’article 10032070 Alimentation 220-240 V ~ 50-60 Hz DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Fabricant : Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne. Ce produit est conforme aux directives européennes...
  • Seite 25: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Avant l’utilisation, vérifiez la tension sur la plaque signalétique de l’appareil. Ne branchez l’appareil que sur des prises de la tension correspondante. • N‘utilisez pas l‘appareil à proximité de liquides inflammables ou explosifs car les étincelles peuvent déclencher un incendie. •...
  • Seite 26: Aperçu De L'appareil

    APERÇU DE L‘APPAREIL Poignée Curseur Tuyau Tube télescopique Interrupteur Poignée Couvercle Verrouillage Seau à poussière Buse de sol Câble et fiche Branchement Branchement Ouverture d‘aspiration Grande roue Base Roulettes universelles Buse pour sols Buse pour tapis et Suceur Accessoire mouillés parquets pour coussins et accessoire brosse...
  • Seite 27: Assemblage

    ASSEMBLAGE Ouvrez le carton et retirez toutes les pièces. Enfoncez les roulettes universelles dans les trous sous la base de l'appareil. installez les roues aux emplacements prévus et fixez-les avec des vis. Veillez à insérer correctement les roues droite et gauche. Branchez le connecteur du tuyau sur la prise d'aspiration.
  • Seite 28: Utilisation

    Assemblez le tube télescopique. tube télescopique Fixez le tube (1) sur la buse de sol (2). UTILISATION Branchez la fiche dans la prise. Tournez l'interrupteur sur [I], l'aspirateur se met en marche alors qu'aucun accessoire n'est installé. Tournez l'interrupteur sur [0], l'aspirateur s'arrête.
  • Seite 29: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN Vider le seau à poussière Ouvrez les pinces du seau à poussière. Videz le seau à poussière. Remettez le couvercle en place et refermez les pinces. Nettoyage du filtre Supprimez les moutons tout autour du filtre HEPA. Tournez le bouton de verrouillage en sens antihoraire et séparez les filtres individuels.
  • Seite 30: Conseils Pour Le Recyclage

    Nettoyez soigneusement les filtres à l'eau courante. Laissez sécher les filtres à l'air libre. Réassemblez les filtres. Remarque : lorsque les filtres sont encrassés, nettoyez-les sans attendre, sinon l‘appareil perd de son efficacité et son espérance de vie s‘en trouve réduite sensiblement.
  • Seite 31: Dati Tecnici

    Avvertenze di sicurezza 32 Descrizione del prodotto 33 Montaggio 34 Utilizzo 35 Pulizia e manutenzione 36 Smaltimento 37 DATI TECNICI Numero articolo 10032070 Alimentazione 220-240 V ~ 50-60 Hz DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Produttore: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania. Questo prodotto è conforme alle seguenti direttive europee:...
  • Seite 32: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA • Prima dell’utilizzo controllare la tensione sulla targhetta del dispositivo. Collegare il dispositivo solo a prese di corrente con tensione corrispondente a quella del dispositivo. • Non utilizzare il dispositivo nelle vicinanze di liquidi infiammabili o esplosivi per evitare che scintille possano provocare un incendio.
  • Seite 33: Descrizione Del Prodotto

    DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Impugnatura Cursore Tubo flessibile Tubo telescopico Interruttore Presa di trasporto Coperchio Chiusura Attacco per Contenitore pavimento Cavo e spina Collegamento Collegamento Apertura Ruota grande Base Rotelle Attacco per Attacco per tappeti Attacco per fughe Attacco per pavimenti bagnati e pavimenti in imbottiture e legno...
  • Seite 34: Montaggio

    MONTAGGIO Aprire la scatola ed estrarre tutti i componenti. Inserire le rotelle nei fori nella parte inferiore della base del dispositivo. Porre le ruote nelle apposite posizioni e fissarle con le viti. Fare attenzione a posizionare ruota destra e sinistra nel verso giusto.
  • Seite 35: Utilizzo

    Agganciare il tubo telescopico. Tubo telescopico Fissare il tubo (1) all’attacco per pavimento (2). UTILIZZO Collegare la spina alla presa di corrente. Ruotare l’interruttore [I], l’aspiratore entra in funzione mentre lo strumento è spento. Ruotare l’interruttore su [0], l’aspiratore è spento.
  • Seite 36: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE Svuotare il contenitore della polvere Aprire i morsetti di chiusura sul contenitore della polvere. Svuotare il contenitore della polvere. Posizionare nuovamente il coperchio e chiudere i morsetti. Pulizia del filtro Rimuovere l’espanso intorno al filtro HEPA. Ruotare la leva di bloccaggio in senso antiorario e dividere i singoli filtri.
  • Seite 37: Smaltimento

    Pulire accuratamente il filtro sotto acqua corrente. Lasciare asciugare il filtro all’aria. Ricomporre il filtro. Avvertenza: se i filtri sono sporchi, pulirli immediatamente, altrimenti il dispositivo non funziona efficacemente e la sua vita utile diminuisce sensibilmente. Non utilizzare mai il dispositivo senza filtro. SMALTIMENTO Se sul prodotto è...

Inhaltsverzeichnis