Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für OOGarden 0522-001

  • Seite 2 DECLARATION DE CONFORMITE DECLARATION UE DE CONFORMITE Nous, OOGarden – 15B rue de la Résistance, 01 500 Ambérieu en Bugey – France, certifions par la présente que la machine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ainsi que de par la version que nous avons mis sur le marché...
  • Seite 5 1. FR...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Table des Matières INTRODUCTION ................2 I. PRISE EN MAIN ......................3 1. Consignes de sécurité et environnement ........3 2. Descriptif du produit ..............10 3. Guide de montage ...............11 II. NOTICE D’UTILISATION ET DE MAINTENANCE ............15 1. Consignes d’utilisation ..............15 2.
  • Seite 7: Introduction

    INTRODUCTION Cet appareil, appelé tronçonneuse, est conçu pour couper des branches, bûches et troncs d’arbre dans le cadre d’une utilisation sur terrains privés. Cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation professionnelle. La coupe est assurée par la rotation d’une chaîne actionnée par un moteur thermique. Le fonctionnement de cet appareil est assuré...
  • Seite 10 Ø 51,6cm 3,5 kg Ø 51,6cm 3,5 kg Ø 25 cm 5 kg Ø 51,6cm...
  • Seite 11 • Le conducteur de la machine est responsable des accidents et imprévus qui pourraient arriver. Il faut donc être particulièrement vigilant à l’entourage lors de l’utilisation de l’appareil ou de la réalisation des opérations de maintenance ou de nettoyage sur celle-ci. •...
  • Seite 12 Manipulation de l’huile de chaîne • L’huile est utilisée pour la lubrification de la chaîne. Il existe un emplacement réservé pour ce type d’huile. • Cet appareil fonctionne avec de l’huile de chaîne. • Conserver l’huile dans un récipient adapté à cet usage. •...
  • Seite 13 • Ne jamais mettre d’autres parties du corps en contact avec l’appareil mis à part les mains sur les poignées lorsque l’appareil fonctionne. • Enlever le protecteur de guide-chaîne de la chaîne avant utilisation IMPORTANT : La machine est vendue sans huile et sans essence dans le moteur. L’appareil a été...
  • Seite 14: Protection De L'environnement

    coudes), du système nerveux périphérique et de la circulation sanguine dans les doigts (syndrome de Raynaud «du doigt blanc») Les précautions suivantes permettent de limiter les risques : - garder les mains au chaud (porter des gants chauds) - faire des pauses. •...
  • Seite 15: Descriptif Du Produit

    2. DESCRIPTIF DU PRODUIT Protège-main avant Dispositif d’amorçage (Démarrage facile) Chaîne Tendeur de chaîne Guide-chaîne (lamier) Starter Ecrou de fixation du couvercle Griffe d’abattage Moteur Interrupteur Marche/Arrêt Ouverture de ventilation Vis de réglage du ralenti Verrouillage de la commande d’accélérateur Vis de réglage du débit d’air Poignée arrière Couvercle (présence du filtre à...
  • Seite 16: Guide De Montage

    • Vérifier que le produit est en bon état. Si le produit est abîmé, ne pas l’utiliser car il peut présenter des risques lors de son utilisation. Contacter le SAV OOgarden. Éloigner les jeunes enfants des composants d’emballage qui peuvent présenter des risques (notamment d’étouffement pour les sacs plastiques).
  • Seite 21 Si le réglage de la vis (T) ne suffit pas, en agissant avec finesse, tourner lavis de réglage de richesse auralenti (L) d’un demi-tour. • Si malgré le réglage la chaîne continue de tourner lorsque le moteur est au ralenti contacter le SAV OOGarden.
  • Seite 22 MÉLANGE D’ESSENCE ET D’HUILE POUR LE MOTEUR • Un mélange d’huile et d’essence est nécessaire pour le fonctionnement du moteur deux temps. Ce logo se situe sur le réservoir d’essence. • Ne jamais dépasser la limite maximale du mélange huile/essence. Utiliser un mélange d’huile (huile synthétique à...
  • Seite 24: Arrêt Du Moteur

    Mettre le bout de la chaîne sur du bois et confirmer le frein. Dans le cas où le frein ne marcherait pas, contacter le service après vente OOGarden. Si le moteur continue de tourner à haute vitesse avec le frein engagé, cela risque d’endommager l’appareil en faisant chauffer l’embrayage.
  • Seite 29: Entretien Et Maintenance

    CONSEILS POUR ASSURER UNE BONNE COUPE • Veiller à la direction dans laquelle la branche va tomber. • Ne pas se mettre la ou la branche pourrait éventuellement tomber. • Couper les grandes branches en plusieurs étapes. • Ne jamais couper à partir d’une échelle ni en montant dans un arbre, la position n’est pas suffisamment stable et est dangereuse.
  • Seite 30 • Ne jamais utiliser l’appareil si certaines pièces sont usées ou endommagées. Les pièces endommagées ne doivent pas être réparées. S’adresser au service après vente OOGarden pour obtenir les pièces de rechange d’origine vous garantissant une conformité et une sécurité absolue.
  • Seite 31: Entretien De La Chaîne

    LE FILTRE À AIR • Dévisser le bouton et enlever le couvercle du filtre à air en appuyant sur les clips. Enlever le filtre et le nettoyer avec une brosse. Si le filtre à air est bouché le mettre dans une bassine avec de l’essence.
  • Seite 33 CHANGEMENT DE CHAÎNE ET GUIDE-CHAÎNE Retirer l’écrou du guide-chaîne et le carter latéral de la chaîne. Le guide-chaîne comporte une fente qui vient s’insérer dans un goujon. Positionner le guide-chaîne de sorte que l’ergot de la vis de tension de chaîne s’insère dans le logement prévu à...
  • Seite 34: Réglage De La Tension De La Chaîne

    RÉGLAGE DE LA TENSION DE LA CHAÎNE • Pour éviter toute blessure, ne jamais intervenir sur la chaîne de coupe pendant que l’appareil fonctionne. • Arrêter le moteur de l’appareil. • Desserrer l’écrou. Tendre la chaîne en tournant la vis de tension dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la tension de la chaîne.
  • Seite 35 • Ne jamais utiliser une tronçonneuse si certaines pièces sont usées ou endommagées. Les pièces endommagées ne doivent pas être réparées. S’adresser au service après-vente OOGarden pour obtenir les pièces de rechange d’origine vous garantissant une conformité et une sécurité...
  • Seite 36: Support Technique

    III. SUPPORT TECHNIQUE 1. PROBLÈMES ET SOLUTIONS LE MOTEUR NE DÉMARRE PAS CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS Manque de carburant Ajouter du carburant Mauvais carburant, machine Vidanger le réservoir et le 1. Vérifier le carburant stockée non vidangée, carburateur, et remettre du réapprovisionnement avec du carburant frais mauvais carburant...
  • Seite 37: Service Après-Vente Et Garanties

    Par mail : sav@oogarden.com ou via le formulaire sur notre site www.oogarden.com Par courrier : SAV OOGarden, 924 rue de la Outarde, ZA en Beauvoir, 01500 Château Gaillard. Avant toute demande de pièces détachées, se munir de cette notice pour indiquer le numéro de la pièce concernée (voir schéma p33).
  • Seite 38: Caractéristiques Techniques

    3. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Vue éclatée du produit et numérotation des pièces...
  • Seite 39: Données Techniques

    DONNÉES TECHNIQUES Puissance maximale du moteur 0,9 kW Vitesse moteur au régime maximal d’utilisation (fréquence de rotation) 11000 min-1 Vitesse moteur au ralenti (fréquence de rotation) suivant ISO 11681 +/- 300 min-1 3300 min-1 Vitesse maximale de la chaîne à 1,33 fois la vitesse maximale du moteur ou à la 21 m/s* vitesse maximale du moteur, la vitesse la plus faible étant retenue selon ISO 11681 Cylindrée...
  • Seite 40 COMPATIBILITÉS DES CHAÎNES / GUIDE-CHAÎNES Guide chaine Chaine Jauge Marque Référence Marque Référence mm (in) mm (in) Carlton N1C-BL-40E 1,27 (0,050") 9,52 (3/8") AP10-40- Kangxin OREGON 91PX040X 1,27 (0,050") 9,52 (3/8") 509P Kangxin 3/8 LP-40 1,27 (0,050") 9,52 (3/8")
  • Seite 41 2. DE...
  • Seite 42: Eg-Konformitätserklärung

    EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklären wir, OOGarden – 15B rue de la Résistance, 01 500 Ambérieu en Bugey – France, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzeption und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entspricht.
  • Seite 44 Inhaltsverzeichnis EINFÜHRUNG ................40 I. ÜBERNAHME DES GERÄTES ................. 41 1. Sicherheitshinweise und Umweltschutz ........41 2. Produktbeschreibung ............... 48 3. Montageanleitung ..............49 II. Anwendungs-und Wartungsanleitung ..............53 1. Anwendungshinweise .............. 53 2. Pflege und Wartung ..............62 III. Technische Hilfe ....................69 1.
  • Seite 45: Einführung

    EINFÜHRUNG Dieses Gerät mit der Bezeichnung Motor-Kettensäge, wurde zum Rückschneiden von Zweigen, Ästen und Baumstämmen auf privatem Gelände entwickelt. Dieses Gerät ist nicht für eine professionelle Anwendung zugelassen. Der Schnitt erfolgt mittels einer drehenden Kette, die durch einen Benzinmotor angetrieben wird. Der Betrieb der Säge erfordert die Anwesenheit einer Bedienperson zu Fuß, die das Gerät mit beiden Händen hält.
  • Seite 48 Ø 51,6cm 3,5 kg Ø 51,6cm 3,5 kg Ø 25 cm 5 kg Ø 51,6cm...
  • Seite 49 können. • Der Bediener der Maschine ist verantwortlich für Unfälle und unvorhergesehene Vorfälle. Seien Sie also besonders wachsam und halten Sie Ihr Arbeitsumfeld im Auge, wenn Sie das Gerät benutzen, reinigen oder warten. • Beim Schneiden von kleinen Zweigen ist besondere Vorsicht geboten, da Teile herausgeschleudert werden können.
  • Seite 50 • Füllen Sie die erforderlichen Mengen Öl und Benzin in einen für Kraftstoff geeigneten Kanister (gemäß dem empfohlenen Verhältnis) und mischen Sie das Ganze durch Schütteln. Schütteln Sie den Kanister eine Minute lang. • Achten Sie darauf, dass Kraftstofftank und Kanister wieder gut verschlossen werden, bevor Sie das Gerät starten.
  • Seite 51: Während Des Arbeitens Mit Der Kettensäge

    • Überprüfen Sie Ihre Arbeitsumgebung und stellen Sie sicher, dass sich dort keine Elektrokabel, Drähte oder Metallteile befinden, die das Gerät beschädigen könnten. • Vergewissern Sie sich vor dem Start der Maschine, dass nichts durch die Kette berührt wird. • Halten Sie das Gerät während des Betriebes immer mit beiden Händen fest. •...
  • Seite 52: Umweltschutz

    • ACHTUNG, die in diesem Handbuch angegebenen Pegel für Lärm und Vibration sind die für den Betrieb des Gerätes geltenden Maximalwerte. Bei unterlassener Wartung oder durch den Einsatz von Ersatzteilen, die nicht vom Hersteller zugelassen sind, können zusätzliche Vibrationen und Lärmpegel entstehen, die die genannten Werte überschreiten und zugleich einen vorzeitigen Verschleiß...
  • Seite 53: Produktbeschreibung

    2. PRODUKTBESCHREIBUNG Vorderer Handschutz Startvorrichtung (leichter Start) Sägekette Kettenspanner Kettenführung Starterklappe Feststellmutter der Abdeckung Kralle Motor Start-Stopp-Schalter Lüftungsöffnung Einstellschraube Leerlauf Verriegelung der Einstellschraube Luftzufuhr Beschleunigerfunktion Deckel (Vorhandensein des Griff hinten Luftfilters) Beschleunigungshebel Schraubdeckel für Zugang zum Luftfilter Anwerfer Kettenabdeckung Griff vorne Einstellsystem für Öltank Ölpumpenleistung...
  • Seite 54: Montageanleitung

    Wenn das Produkt beschädigt ist, verwenden Sie es nicht, da seine Nutzung eine Gefährdung darstellen kann. Nehmen Sie Kontakt mit dem Kundendienst von OOGarden auf. Halten Sie kleine Kinder von den Verpackungsteilen fern, da diese eine Gefahr darstellen können (hauptsächlich wegen der Erstickungsgefahr mit Kunststoff-Beutel).
  • Seite 59 Wenn diese Einstellung mittels Schraube (T) auch bei feiner Justierung nicht ausreicht, dann drehen sie die Gemischeinstellschraube (L) des Leerlaufs um eine halbe Umdrehung. • Wenn sich die Kette trotz der Einstellungen im Leerlauf weiter dreht, wenden sie sich an den Kundendienst OOGarden.
  • Seite 60: Benzin-Öl-Gemisch Für Den Motor

    BENZIN-ÖL-GEMISCH FÜR DEN MOTOR • Zum Betrieb des Motors ist ein Benzin-Öl-Gemisch erforderlich. Diese Logo befindet sich auf dem Kraftstofftank • Niemals die maximale Füllhöhe für das Benzin/Öl-Gemisch überschreiten. Verwenden Sie vollsynthetisches Öl für 2-Takt-Motoren und Superbenzin (95 ROZ). Lagern Sie das Gemisch nicht länger als 6 Monate, da es danach nicht mehr verwendet werden kann.
  • Seite 62: Stoppen Des Motors

    Haltebügel. Der frontale Bereich der Kette sollte Holz berühren, um zu sehen, dass die Kettenbremse auslöst. Sollte die Bremse nicht auslösen, wenden Sie sich an den Kundendienst OOGarden. Wenn der Motor bei gezogener Bremse mit hoher Drehzahl weiter läuft, besteht die Gefahr, dass das Gerät wegen der überhitzten Kupplungsteile beschädigt wird.
  • Seite 67: Pflege Und Wartung

    • Setzen Sie das Gerät niemals ein, wenn gewisse Teile abgenutzt oder beschädigt sind. Beschädigte Teile dürfen nicht instandgesetzt werden. Wenden Sie sich an den Kundendienst OOGarden, um Originalersatzteile zu erhalten, die eine absolute Passgenauigkeit und Sicherheit garantieren. • Für alle Einstell- und Wartungsarbeiten, die nicht in diesem Handbuch beschrieben sind, wenden Sie sich an den Kundendienst OOGarden.
  • Seite 68: Die Zündkerze

    DIE ZÜNDKERZE • Wenn der Motor erkaltet ist, schrauben Sie die Zündkerze heraus und reinigen Sie diese mittels einer Metallbürste. • Prüfen Sie mit einer Fühllehre, dass ein Abstand von 0,65 mm zwischen den Elektroden eingehalten wird. LUFTFILTER • Schrauben Sie den Knopf auf und entfernen Sie die Abdeckung des Luftfilters.
  • Seite 69: Wartung Der Kette

    WARTUNG DER KETTE Ein schneller und effizienter Schnitt erfordert eine gepflegte Kette. Folgende Vorzeichen deuten auf eine schlechte Wartung der Kette hin: • Die Sägespäne sind klein und pulverförmig. • Ein großer Kraftaufwand ist erforderlich, damit die Kette in das Holz eintaucht. •...
  • Seite 71: Wechsel Von Kette Und Kettenführung

    WECHSEL VON KETTE UND KETTENFÜHRUNG Entfernen Sie die Befestigungsmutter der Kettenführung und das Gehäuse. Die Kettenführung hat eine Aussparung für den Kettenführungsbolzen, Die Kettenführung so positionieren, dass der Bolzen der Kettenspannschraube in den dafür vorgesehenen Schlitz passt. Montieren Sie die Kette auf dem Antriebsritzel und dann in die Kettenführung. Die an der Oberseite der Kettenführung angebrachten Kettenmesser müssen nach außen und in Kettendrehrichtung zeigen.
  • Seite 72: Einstellung Der Kettenspannung

    EINSTELLUNG DER KETTENSPANNUNG • Um Verletzungen zu vermeiden, niemals während des Betriebes an der Kettensäge hantieren. • Stoppen Sie den Motor des Gerätes. • Lösen sie die Muttern. Drehen sie die Kettenspannschraube in Uhrzeigerichtung, um die Kettenspannung zu erhöhen. Ziehen sie die Muttern wieder an.
  • Seite 73: Nach Dem Schnitt - Wartung Und Lagerung

    Motor. • Betreiben Sie die Kettensäge niemals, wenn Teile abgenutzt oder beschädigt sind. Beschädigte Teile dürfen nicht instand gesetzt werden. Wenden Sie sich an den Kundendienst von OOGarden, um Original- Teile zu erhalten, die eine vollständige Passgenauigkeit und Sicherheit gewährleisten, •...
  • Seite 74: Technische Hilfe

    III. TECHNISCHE HILFE 1. PROBLEME UND LÖSUNGEN MOTOR STARTET NICHT MÖGLICHE URSACHEN LÖSUNGEN Kein Kraftstoff Kraftstoff einfüllen Schlechter Kraftstoff, Maschine Entleeren von Tank und 1. Kraftstoff überprüfen wurde mit Kraftstoff im Tank Vergaser. Einfüllen von frischem gelagert. Schlechter Kraftstoff Kraftstoff wurde eingefüllt Zündkerze defekt, verschmutzt oder falscher...
  • Seite 75: After Sales Service Und Garantien

    • Ein unsachgemäßer Gebrauch der Maschine. • Beschädigungen, die durch Stöße an der Maschine entstanden sind. • Der normale Verschliss der einzelnen Teile. • Das Verwenden von Ersatzteilen, die nicht vom Kundendienst OOGarden geliefert wurden. • Defekte, die auf eine Änderung des Gerätes zurückzuführen sind.
  • Seite 76: Technische Daten

    3. TECHNISCHE DATEN Explosionszeichnung des Produktes mit Nummerierung der Einzelteile...
  • Seite 77 TECHNISCHE DATEN Maximale Leistung des Motors 0,9 kW Maximale Motorleistung im Betrieb (Umdrehungen pro Minute): 11000 min-1 Motordrehzahl im Leerlauf (Drehfrequenz) nach ISO 11681 +/- 300 min-1 3300 min-1 Maximale Kettengeschwindigkeit bei 1,33-facher Motordrehzahl oder bei maximaler 21 m/s* Motordrehzahl, je nach dem niedrigsten Wert gemäß ISO 11681. Hubraum 25,4 cm³...
  • Seite 78: Kompatibilitätstabelle Kette/Kettenführung

    KOMPATIBILITÄTSTABELLE KETTE/KETTENFÜHRUNG Kettenführung Kette Tiefenlehre Kettenteilung Marke Bestellnummer Marke Bestellnummer mm (in) mm (in) Carlton N1C-BL-40E 1,27 (0,050") 9,52 (3/8") AP10-40- Kangxin OREGON 91PX040X 1,27 (0,050") 9,52 (3/8") 509P Kangxin 3/8 LP-40 1,27 (0,050") 9,52 (3/8")
  • Seite 80 Déclaration CE conforme à la directive européenne 2006/42/EC et aux normes EN ISO 11680-1 et EN ISO 14982 Produit importé pas OOGARDEN FRANCE FR-01 500 AMBERIEU EN BUGEY CE Konformitätserklärung zur europäischen Richtlinie 2006/42/EC und zu den Normen EN ISO 11680-1...

Inhaltsverzeichnis