Herunterladen Diese Seite drucken
Oel
PIKO Art.-Nr.:
#56301 Huile locomotive (50 ml)
#56301 Smeerolie loc (50 ml) / #56301 Lok-Öl / #56301 Loco-Oil /
Oel
#56300 Huile avec doseur
#56300 Smeeroliedispenser met kleine dosering / #56300 Lok-Öler mit Feindosierung /
#56300 Precision engine oiler w fine dosage /
Si utilisation fréquente, huilez régulièrement avec une goutte d'huile fine pour machine à coudre. Nous vous conseillons un rodage complet de 25 min dans chaque sens pour un roulement optimal.
Il est conseillé de nettoyer régulièrement vos rails pour un bon fonctionnement
Breng, bij regelmatig gebruik, op de wagenassen een druppeltje hars- en zuurvrije naaimachineolie aan!
Ölen Sie bei häufigem Fahrbetrieb die Achslager mit einem Tropfen harz- und säurefreiem Nähmaschinenöl! Wir empfehlen, die Lok ca. 25 min je Fahrtrichtung ohne Belastung einlaufen zu lassen, damit das Modell
einen optimalen Rundlauf und eine gute Zugkraft erhält. Bitte beachten Sie, daß der einwandfreie Lauf des Modells nur auf sauberen Schienen gewährleistet ist.
If used frequently, oil the wheelsets with a drop of non-resinous, acid-free sewing machine oil! In order to achieve the best possible running and traction properties, it is advisable to run the locomotive in for 25
minutes forwards and 25 minutes in reverse without load. Clean rails are essential for good performance.
Se usate la loco frequentemente, oliare il set di ruote con una goccia non resinosa di olio per macchine da cucire privo di acidi! Al fine di ottenere le migliori carateristiche di funzionamento e trazione, si consiglia di
far funzionare la locomotiva, senza carico, per 25 minuti in senso orario ed altri 25 minuti in retromarcia. Per un'ottima performance è esseniale la pulizia dei binari.
Si realiza un uso frecuente, engrase los ejes con una gota de aceite mineral libre de acidos y resinas ! Aconsejamos dejar circular la locomotora durante 25 minutos en ambas direcciones, sin carga, para que la
locomotora alcance una buena tracción y un óptimo rodaje. Por favor, tenga en cuenta que la locomotora solo circulará bien sobre vías limpias.
W przypadku częstego używania należy wpuścić kroplę oleju maszynowego nie zwierającego żywicy i kwasu!
После длительной эксплуатации локомотива следует смазать подшипники двигателя и передаточного механизма, используя для этой цели в небольшом количестве
техническое масло.
Prosím mazejte při častější jízdě sady kol kapkou oleje na šicí stroje!
PIKO Spielwaren GmbH • Lutherstraße 30 • 96515 Sonneberg • GERMANY
56348 Décodeur sonore de locomotive
56348 Loc-Sounddecoder
56348 Lok-Sounddecoder
56348 Loc-Sounddecoder
LSA
LSB
Kabel von Lautsprecher auf Leiterplatte anlöten! /
Solder cables of speakers on mainboard on! /
Câble souder des haut-parleurs à bord! /
ƒ
ƒ
NOTICE D'UTILISATION LOCOMOTIVE DIESEL RH7400 SNCB
Gebruiksaanwijzing locomotief RH 7400 · Bedienungsanleitung Diesellok RH 7400
Instructions for use diesel loco RH 7400 · Istruzioni per l'utilizzo della loco RH 7400
Manual de instrucciones de la locomotora Diesel RH 7400 ·
Instrukcja obsługi lokomotywa · Инструкция по эксплуатации Тепловоз. · Návod k použití lokomotivy
!
Détaillage pour modèle de vitrine /
Deze los meegeleverde onderdelen
zijn uitsluitend voor vitrinemodellen! /
Zurüstbauteile nur für Vitrinenmodelle /
Extensions only for display case models /
Détaillage pour modèle fonctionnel /
Deze los meegeleverde onderdelen zijn
uitsluitend voor modellen waarmee wordt gereden! /
Zurüstbauteile nur für Fahrbetrieb /
Extensions only for driving /
Conseil:
Aanwijzing:
Cette locomotive est équipée d'un filtre
De ontstoring van jouw modelspoorweg
anti-parasite. Un condensateur placé
is bij het gebruik van deze locomotief
habituellement dans les joints des rails
gegarandeerd, wanneer de normaal
présente une capacité minimale de
gesproken in het railaansluitstuk ingebouwde
680 nF.
condensator een capaciteit
van minimaal 680 nanofarad heeft.
Nota:
El sistema antiparasitario de la instalación está
asegurado con esta locomotora si se utiliza,
como es habitual, un tramo de vía de conexión
con un condensador de como mínimo 680
nanofaradios.
96451 90 7001_V4
# 96451 Tension continue
Hinweis:
Note:
Die Funk-Entstörung der Anlage ist mit dieser
With this locomotive interference will not
Lokomotive sichergestellt, wenn der
occur if the condenser normally fitted in the
üblicherweise im Gleis-Anschlussstück
track connection section has a minimum
eingebaute Kon den sator eine Kapazität von
capacity of 680 nano farads.
mindestens 680 Nanofarad aufweist.
Wskazówka:
Обратите вниманиe:
Ochrona przeciwzakłóceniowa urządzeń
Для подавления радиопомех
elektronicznych jest zapewniona w tej
от работающего лектродвигателя,
lokomotywie o ile kondensator
в соот-ветствии с еждународным
wbudowany w część doprowadzającą prąd
законодательством, все модели
ma pojemność co najmniej 680 nF.
PIKO оснащены специальным
конденсатором.
PluX22
0-12 V
Nota:
Con questa locomotiva Interferenze non
occorre, se il condensatore normalmente
montato nella traccia della sezione de
connessione, ha un minimo di capacitá
di 680 n.f.
Upozornění:
Odrušení Vašeho kolejiště je s touto
lokomotivou zajištěno, pokud má obvykle
do kolejového nástavce zabudovaný
kondesátor kapacitu minimálně 680
Nanofaradů.
loading

Inhaltszusammenfassung für PIKO RH7400 SNCB

  • Seite 1 в соот-ветствии с еждународным do kolejového nástavce zabudovaný PIKO Spielwaren GmbH • Lutherstraße 30 • 96515 Sonneberg • GERMANY con un condensador de como mínimo 680 wbudowany w część doprowadzającą prąd законодательством, все модели...
  • Seite 2 PIÈCES DÉTACHÉES RH 7400 Pour commander des pièces de rechange, ne pas oublier de donner le Numéro d’Article de la pièce demandée. Reserveonderdelen · Ersatzteile · Spare parts · Parti di ricambio · Repuestos · · Części zamienne · Запасные части · Náhradní díly Bij het bestellen van onderdelen s.v.p.