Quick start guide 2 English 10 Français 11 DEutsch 12 svEnska 13 italiano 14 Español 15 portuguÊs 16 nEDErlanDs 17 suomi 18 Dansk 19 norsk 20 polski 21 Čeština 22 pyccknn 23 中文...
hardhat is not included! RC 3/9-12 weldcap ® Part N° hardhat is not included! complete 1008.002 weldcap ® Front cover lens 5000.260 Textile cap 5002.820 Inside cover lens 5000.040 Battery cover 5002.720 Nose rest 5002.700...
Seite 9
schutzstufentabelle En169 tableau des niveaux de protection En169 shade level chart En169 tabella dei livelli di protezione En169 Ampere Process 70 100 125 150 175 200 225 250 300 350 400 450 500 600 10 11 Je nach persönlichem Empfinden kann according to the perception of the welder it is selon la perception du soudeur il est possible a seconda della sensibilità...
english their life no strong cleaning products, solvents, alcohol or cleaning products containing abrasives may be used scratched or damaged visual panels should be replaced First use storage initial assembly of the weldcap is graphically described in the Quick start guide (pages 2- 3) in addition, the weldcap should be stored at room temperature and low humidity in order to prolong the life of the ®...
Français contre le soleil) 4 n’utiliser que des piles cr2032 neuves Première utilisation Nettoyage vous trouverez dans Quick start guide (pages 2-3) une description du montage initial du weldcap®. la cassette optoélectronique et l’écran de protection frontal peuvent être nettoyés régulièrement avec vous y trouverez également des informations sur les fonctions et les caractéristiques du weldcap®.
deutsch reinigung Die Blendschutzkassette und die vorsatzscheibe können zur verlängerung der lebensdauer regelmässig mit einem weichen tuch gereinigt werden Es dürfen keine starken reinigungsmittel, lösungsmittel, alkohol oder reinigungsmittel mit schleifmittelanteil verwendet werden Zerkratzte erstgebrauch oder beschädigte sichtscheiben sollten ersetzt werden im Quick start guide (seite 2 - 3) wird die Erstmontage des weldcap bildlich beschrieben Zudem ®...
svenska Problemlösning Bländskyddskassetten bländar inte → inaktivera slipläget → Gör rent sensorerna eller skärmen → Kontrollera ljusflödet till sensorerna → Byt batterierna Första användningen Bländskyddskassetten flimrar i Quick start guide (sidan 2-3) beskrivs med bilder hur man monterar weldcap för första gången i Quick →...
italiano Pulizia si raccomanda di pulire regolarmente con un panno morbido la cassetta antiabbagliamento e il vetro di protezione frontale non utilizzare soluzioni detergenti aggressive, solventi, alcol o detergenti contenenti agenti abrasivi sostituire i vetri graffiati o danneggiati Primo utilizzo nella guida nella guida di avvio rapido (pagg 2-3) viene illustrato il primo montaggio di weldcap e vengono conservazione...
español (sensor expuesto al sol) 4 utilice únicamente pilas cr2032 nuevas Primer uso Limpieza En la guía rápida (páginas 2-3), se describe con ilustraciones el montaje de weldcap Encontrará más para prolongar la vida útil del filtro de protección y el cristal frontal, estos deben limpiarse regularmente ®...
Português sol (sensor contra o sol) 4 utilize apenas baterias cr2032 novas Limpeza Primeira utilização para aumentar a vida útil, o capacete de soldagem e a placa de vidro podem ser regularmente limpos com no guia de início rápido (págs 2 - 3), a montagem weldcap é...
Nederlands zon) staat 4 gebruik alleen nieuwe cr2032-batterijen eerste gebruik reiniging in de quick start-guide (pagina 2 - 3) wordt de eerste montage van de weldcap met foto’s beschreven om de levensduur te verlengen, kunnen de verlichtingsschermcassette en het voorzetraampje regelmatig ®...
suomi kannattaa säilyttää alkuperäisessä pakkauksessaan ensimmäinen käyttökerta Ongelmien ratkaisu pika-aloitusoppaassa (sivuilla 2 - 3) selostetaan kuvien avulla weldcap -kypärän ensimmäinen asennus Häikäisysuojakotelo ei tummennu ® lisäksi pika-aloitusopas sisältää tietoja weldcap -kypärän toiminnoista ja ominaisuuksista → Poista hiontatila käytöstä ® → Puhdista anturit tai suojalasi turvallisuusohjeet →...
dansk For at forlænge levetiden bør du regelmæssigt rense svejseskærmen og det udvendige beskyttelsesglas med en blød klud anvend dog aldrig stærke rengøringsmidler, opløsningsmidler, alkohol eller rengøringsmidler med slibemiddel ridsede eller beskadigede beskyttelsesglas bør udskiftes Første gang, du bruger svejsehjelmen Opbevaring i Quick start guiden (side 2 - 3) kan du se, hvordan weldcap monteres Desuden finder du i Quick start...
Norsk originalemballasjen – da forlenges batterienes levetid Førstegangsbruk Problemløsning i hurtigstartguiden (side 2–3) beskrives med bilder hvordan weldcap skal monteres før den tas i bruk første Det automatiske dempingsfilteret demper ikke. ® gang i hurtigstartguiden finner du dessuten informasjon om funksjonene og egenskapene til weldcap® →...
Polski sprawdzić, czy bieguny baterii zostały ułożone prawidłowo. Jeśli mimo poprawnej wymiany baterii kaseta osłony przed oślepieniem nie działa poprawnie, należy ją uznać za nieprzydatną do dalszego użytku i wymienić. Pierwsze użycie Baterie i ich trwałość: W dokumencie „Pierwsze kroki” (strony 2–3) na podstawie ilustracji przedstawiono pierwszy montaż 1.
Čeština skladování Kuklu weldcap® je třeba skladovat při pokojové teplotě a nízké vlhkosti vzduchu. Chcete-li prodloužit životnost baterií, skladujte kuklu weldcap v originálním balení ® První použití Řešení problémů V průvodci Quick Start Guide (na straně 2–3) je popsán postup před prvním použitím svářecí kukly Samostmívací...
РУССКИЙ установку элементов питания работает неправильно, ее следует рассматривать как неисправную и заменить. Первое использование Элемент питания и срок службы элемента питания: В кратком руководстве пользователя (стр. 2–3) наглядно описывается процедура первоначального 1. Элемент питания обеспечивает работу при выполнении сварочных работ на средних степенях монтажа...
Magyar tisztítás az élettartamuk növelése érdekében a szűrőkazetta és a védőüveg puha ronggyal rendszeresen tisztítható. erős tisztítószer, oldószer, alkohol vagy dörzsanyagot tartalmazó tisztítószer nem használható. a karcolt vagy sérült védőlapokat ki kell cserélni. Első használat a rövid használati útmutató (2-3 oldal) a weldcap első...
Türkçe temizlenebilir. Yoğun temizleyici maddeler, çözücüler, alkol veya aşındırıcı madde içerikli temizleyiciler kullanılmamalı. Çizilmiş veya hasar görmüş camlar yenileriyle değiştirilmelidir. İlk Kullanım depolama Quick start guide‘da (sayfa 2 - 3) weldcap 'ın ilk montajı resimlerle anlatılmaktadır. ayrıca Quick Start weldcap , oda sıcaklığında ve düşük oda rutubetinde muhafaza edilmelidir.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ (ενεργός χρόνος συγκόλλησης) 2. Η μπαταρία διαρκεί σε πλήρη μη χρήση (λειτουργία λείανσης) του weldcap περίπου 2 χρόνια ® (10000h) 3. Η διάρκεια ζωή της μπαταρίας μειώνεται σημαντικά όταν το weldcap αποθηκεύεται στον ήλιο ® Πρώτη χρήση (αισθητήρας ενάντια του ηλίου). Στον...
עברית פתרון תקלות לוחית ההגנה מפני סנוור אינה מעמעמת נטרלו את מצב ההשחזה ← נקו את החיישנים או את שמשת הקסדה ← ודאו שקרני האור מגיעות אל החיישן ← שימוש ראשון החליפו את הסוללות ← ( מתואר בתמונות כיצד לבצע את ההתקנה הראשונית –...
sLOVeNskO krpo. Uporaba močnih čistil, topil, alkohola ali abrazivnih čistil je prepovedana. Popraskane ali poškodovane zunanje zaščitne plošče je treba zamenjati. shranjevanje Prva uporaba varilno masko weldcap je treba skladiščiti pri sobni temperaturi in nizki zračni vlažnosti. Če želite ® V priročniku za hitro uporabo (strani 2–3) je s slikami opisana prva namestitev varilne maske weldcap podaljšati življenjsko dobo baterij, hranite varilno masko weldcap v njeni originalni embalaži.
sLOVeNskY Dlhú životnosť aDF kazety a predného sklíčka docielite pravidelným čistením mäkkou handričkou. na čistenie sa nesmú sa používať žiadne silné čistiace prostriedky, rozpúšťadlá, alkohol alebo abrazívne prostriedky Poškriabané alebo poškodené sklo musí byť vymenené. Prvé použitie uskladnenie V príručke rýchleho štartu (Quick Start Guide) na strane 2 – 3, je v obrázkoch popísaná prvotná montáž Výrobok weldcap musí...
ROMÂNĂ 2. Bateria va dura, în cazul ne-utilizării complete a măștii weldcap (modul șlefuire), aproximativ ® 2 ani (10000h). 3. Durata de viață a bateriei va fi în mod substanțial redusă atunci când masca weldcap este ® depozitată în bătaia directă a soarelui (senzor expus la soare). 4.
eesti Ladustamine maski weldcap tuleb ladustada ruumitemperatuuril ja madalal õhuniiskusel ladustage maski weldcap ® ® aku eluea pikendamiseks originaalpakendis esmakordne kasutamine Probleemide lahendamine lühikasutusjuhendis (lehekülg 2 - 3) kirjeldatakse maski weldcap esmakordset montaaži koos piltidega. Pimenduskassett ei tumene ® lisaks leiate lühikasutusjuhendist informatsiooni maski weldcap funktsioonide ja karakteristika kohta →...
LietuViŠkai Laikymas Suvirintojo apsauginis šalmas turi būti laikomas kambario temperatūros ir mažos drėgmės sąlygomis. Kad baterijų eksploatacijos trukmė būtų prailginta, laikykite weldcap originalioje pakuotėje. ® Pirmas naudojimas trumpoje instrukcijoje (2-3 psl) pradinis weldcap surinkimas aprašytas su grafikais. Be to, ten rasite Gedimų...
LatVieŠu Problēmu risinājumi Ap˛ilbinā anas aizsardzības kasete neaptumšojas → Deaktivizējiet slīpē anas re˛īmu → notīriet sensorus vai priek ējo aizsargu Pirmā lieto ana → Pārbaudiet gaismas plūsmu uz sensoru Īsajā ievadā Quick Start Guide (2. – 3. lpp) attēlos ir parādīta weldcap maskas montā˛a.
Seite 36
optrel ag ANSI 1883 industriestrasse 2 compl. with CSA Z94.3 Notified body 1883 ch-9630 wattwil ECS GmbH phone: ++41 (0)71 987 42 00 European Certification Service fax: ++41 (0)71 987 42 99 Hüttfeldstrasse 50 DE 73430 Aalen info@optrel.com Germany www.optrel.com/weldcap Serial No.: Serie-nr.: No.