Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
English  10
Français  11
DEutsch  12
svEnska  13
italiano  14
Español  15
portuguÊs  16
nEDErlanDs  17
suomi  18
Dansk  19
norsk  20
polski  21
Čeština  22
pyccknn  23
中文
 24
magyar  25
tÜrkçE  26
日本語  27
ΕΛΛΗΝΙΚΑ  28
���������������������������������� 29
slovEnsko  30
slovEnsky  31
ROMÂnĂ  32
EEsti  33
LietUVišKai  34
LatViešU  35

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für optel weldcap hard RC 3/9-12

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Quick start guide  2 English  10 Français  11 DEutsch  12 svEnska  13 italiano  14 Español  15 portuguÊs  16 nEDErlanDs  17 suomi  18 Dansk  19 norsk  20 polski  21 Čeština  22 pyccknn  23 中文...
  • Seite 2: Quick Start Guide

    2 x CR2032 Quick Start Guide Shade hardhat is not included!
  • Seite 3 instruction video http://www.optrel.com/weldcap Shade...
  • Seite 4 5002.700 5000.040 Spare Part Exchange & Wash Instructions...
  • Seite 5 5000.260 instruction video http://www.optrel.com/weldcap...
  • Seite 6 Functions & Shade Characteristics Shade 2 x CR2032...
  • Seite 7 Attention! Check the seams before every use for correct assembly and perfect t! Follow the assembly instructions on page 2-5. correct! wrong!
  • Seite 8: Battery Cover

    hardhat is not included! RC 3/9-12 weldcap ® Part N° hardhat is not included! complete 1008.002 weldcap ® Front cover lens 5000.260 Textile cap 5002.820 Inside cover lens 5000.040 Battery cover 5002.720 Nose rest 5002.700...
  • Seite 9 schutzstufentabelle En169 tableau des niveaux de protection En169 shade level chart En169 tabella dei livelli di protezione En169 Ampere Process 70 100 125 150 175 200 225 250 300 350 400 450 500 600 10 11 Je nach persönlichem Empfinden kann according to the perception of the welder it is selon la perception du soudeur il est possible a seconda della sensibilità...
  • Seite 10: English

    english their life no strong cleaning products, solvents, alcohol or cleaning products containing abrasives may be used scratched or damaged visual panels should be replaced First use storage initial assembly of the weldcap is graphically described in the Quick start guide (pages 2- 3) in addition, the weldcap should be stored at room temperature and low humidity in order to prolong the life of the ®...
  • Seite 11: Français

    Français contre le soleil) 4 n’utiliser que des piles cr2032 neuves Première utilisation Nettoyage vous trouverez dans Quick start guide (pages 2-3) une description du montage initial du weldcap®. la cassette optoélectronique et l’écran de protection frontal peuvent être nettoyés régulièrement avec vous y trouverez également des informations sur les fonctions et les caractéristiques du weldcap®.
  • Seite 12: Deutsch

    deutsch reinigung Die Blendschutzkassette und die vorsatzscheibe können zur verlängerung der lebensdauer regelmässig mit einem weichen tuch gereinigt werden Es dürfen keine starken reinigungsmittel, lösungsmittel, alkohol oder reinigungsmittel mit schleifmittelanteil verwendet werden Zerkratzte erstgebrauch oder beschädigte sichtscheiben sollten ersetzt werden im Quick start guide (seite 2 - 3) wird die Erstmontage des weldcap bildlich beschrieben Zudem ®...
  • Seite 13: Svenska

    svenska Problemlösning Bländskyddskassetten bländar inte → inaktivera slipläget → Gör rent sensorerna eller skärmen → Kontrollera ljusflödet till sensorerna → Byt batterierna Första användningen Bländskyddskassetten flimrar i Quick start guide (sidan 2-3) beskrivs med bilder hur man monterar weldcap för första gången i Quick →...
  • Seite 14: Italiano

    italiano Pulizia si raccomanda di pulire regolarmente con un panno morbido la cassetta antiabbagliamento e il vetro di protezione frontale non utilizzare soluzioni detergenti aggressive, solventi, alcol o detergenti contenenti agenti abrasivi sostituire i vetri graffiati o danneggiati Primo utilizzo nella guida nella guida di avvio rapido (pagg 2-3) viene illustrato il primo montaggio di weldcap e vengono conservazione...
  • Seite 15: Español

    español (sensor expuesto al sol) 4 utilice únicamente pilas cr2032 nuevas Primer uso Limpieza En la guía rápida (páginas 2-3), se describe con ilustraciones el montaje de weldcap  Encontrará más para prolongar la vida útil del filtro de protección y el cristal frontal, estos deben limpiarse regularmente ®...
  • Seite 16: Português

    Português sol (sensor contra o sol) 4 utilize apenas baterias cr2032 novas Limpeza Primeira utilização para aumentar a vida útil, o capacete de soldagem e a placa de vidro podem ser regularmente limpos com no guia de início rápido (págs 2 - 3), a montagem weldcap é...
  • Seite 17: Nederlands

    Nederlands zon) staat 4 gebruik alleen nieuwe cr2032-batterijen eerste gebruik reiniging in de quick start-guide (pagina 2 - 3) wordt de eerste montage van de weldcap met foto’s beschreven om de levensduur te verlengen, kunnen de verlichtingsschermcassette en het voorzetraampje regelmatig ®...
  • Seite 18: Suomi

    suomi kannattaa säilyttää alkuperäisessä pakkauksessaan ensimmäinen käyttökerta Ongelmien ratkaisu pika-aloitusoppaassa (sivuilla 2 - 3) selostetaan kuvien avulla weldcap -kypärän ensimmäinen asennus Häikäisysuojakotelo ei tummennu ® lisäksi pika-aloitusopas sisältää tietoja weldcap -kypärän toiminnoista ja ominaisuuksista → Poista hiontatila käytöstä ® → Puhdista anturit tai suojalasi turvallisuusohjeet →...
  • Seite 19: Dansk

    dansk For at forlænge levetiden bør du regelmæssigt rense svejseskærmen og det udvendige beskyttelsesglas med en blød klud anvend dog aldrig stærke rengøringsmidler, opløsningsmidler, alkohol eller rengøringsmidler med slibemiddel ridsede eller beskadigede beskyttelsesglas bør udskiftes Første gang, du bruger svejsehjelmen Opbevaring i Quick start guiden (side 2 - 3) kan du se, hvordan weldcap monteres Desuden finder du i Quick start...
  • Seite 20: Norsk

    Norsk originalemballasjen – da forlenges batterienes levetid Førstegangsbruk Problemløsning i hurtigstartguiden (side 2–3) beskrives med bilder hvordan weldcap skal monteres før den tas i bruk første Det automatiske dempingsfilteret demper ikke. ® gang i hurtigstartguiden finner du dessuten informasjon om funksjonene og egenskapene til weldcap® →...
  • Seite 21: Polski

    Polski sprawdzić, czy bieguny baterii zostały ułożone prawidłowo. Jeśli mimo poprawnej wymiany baterii kaseta osłony przed oślepieniem nie działa poprawnie, należy ją uznać za nieprzydatną do dalszego użytku i wymienić. Pierwsze użycie Baterie i ich trwałość: W dokumencie „Pierwsze kroki” (strony 2–3) na podstawie ilustracji przedstawiono pierwszy montaż 1.
  • Seite 22: Čeština

    Čeština skladování Kuklu weldcap® je třeba skladovat při pokojové teplotě a nízké vlhkosti vzduchu. Chcete-li prodloužit životnost baterií, skladujte kuklu weldcap v originálním balení ® První použití Řešení problémů V průvodci Quick Start Guide (na straně 2–3) je popsán postup před prvním použitím svářecí kukly Samostmívací...
  • Seite 23: Pyccknn

    РУССКИЙ установку элементов питания работает неправильно, ее следует рассматривать как неисправную и заменить. Первое использование Элемент питания и срок службы элемента питания: В кратком руководстве пользователя (стр. 2–3) наглядно описывается процедура первоначального 1. Элемент питания обеспечивает работу при выполнении сварочных работ на средних степенях монтажа...
  • Seite 24 中文 防眩盒闪烁 → 更换电池 视线不佳 → 清洗 / 更换外部保护面罩或者内部保护片 初次使用 → 调整焊接过程的保护等级 快速入门指南(第2-3页)以图示呈现weldcap 焊帽的初始装配。在快速入门指南中您可 → 增加周围光线强度 ® weldcap 找到weldcap 焊帽的功能与特性信息。 焊帽滑落 ® ® → 调节纺织物部分至安全帽的大小 安全指示 请在使用weldcap 焊帽之前阅读操作手册。请检查是否正确安装,若有不能修正的问 技术特性 ® 题,weldcap 焊帽将不可继续使用。 (保留技术更改权) ® 保护等级 3(明亮状态) 预防与保护措施 9–12(黑暗状态) 焊接过程会释放热量和辐射,这会导致眼睛与皮肤损伤。本产品为眼睛和脸部提供保 UV/IR防护 明亮状态和黑暗状态下最大防护...
  • Seite 25: Magyar

    Magyar tisztítás az élettartamuk növelése érdekében a szűrőkazetta és a védőüveg puha ronggyal rendszeresen tisztítható. erős tisztítószer, oldószer, alkohol vagy dörzsanyagot tartalmazó tisztítószer nem használható. a karcolt vagy sérült védőlapokat ki kell cserélni. Első használat a rövid használati útmutató (2-3 oldal) a weldcap első...
  • Seite 26: Türkçe

    Türkçe temizlenebilir. Yoğun temizleyici maddeler, çözücüler, alkol veya aşındırıcı madde içerikli temizleyiciler kullanılmamalı. Çizilmiş veya hasar görmüş camlar yenileriyle değiştirilmelidir. İlk Kullanım depolama Quick start guide‘da (sayfa 2 - 3) weldcap 'ın ilk montajı resimlerle anlatılmaktadır. ayrıca Quick Start weldcap , oda sıcaklığında ve düşük oda rutubetinde muhafaza edilmelidir.
  • Seite 27: 日本語

    溶接アークの点火の際、 シェードカートリッジが暗くならない場合は、 電池の極性が正し 日本語 いかどうかを確認してください。 電池を正しく交換したにもかかわらず、 シェードカート リッジが正常に作動しない場合は、 カートリッジを使用不可能状態として処分し、 新し いものと交換してください。 初めてご使用になる場合 クイックスタートガイド (2〜3ページ) では、 weldcap を初めてご使用になる際の組み立 電池と電池の寿命: ® て方法が、 図面で表記されています。 さらにクイックスタートガイドには、 weldcap の機 1. 電池は、 中間の遮光レベルで溶接を行った場合、 約1000 時間保持できます。 ® 能性や特徴に関する情報も記載されています。 (活動的な溶接時間) 2. 電池をまったく使用しない場合 (weldcap 研磨モード) では、 およそ2年間 (10000 ® 安全上の注意 時間)...
  • Seite 28: Ελληνικα

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ (ενεργός χρόνος συγκόλλησης) 2. Η μπαταρία διαρκεί σε πλήρη μη χρήση (λειτουργία λείανσης) του weldcap περίπου 2 χρόνια ® (10000h) 3. Η διάρκεια ζωή της μπαταρίας μειώνεται σημαντικά όταν το weldcap αποθηκεύεται στον ήλιο ® Πρώτη χρήση (αισθητήρας ενάντια του ηλίου). Στον...
  • Seite 29: עברית

    ‫עברית‬ ‫פתרון תקלות‬ ‫לוחית ההגנה מפני סנוור אינה מעמעמת‬ ‫נטרלו את מצב ההשחזה‬ ← ‫נקו את החיישנים או את שמשת הקסדה‬ ← ‫ודאו שקרני האור מגיעות אל החיישן‬ ← ‫שימוש ראשון‬ ‫החליפו את הסוללות‬ ← ‫( מתואר בתמונות כיצד לבצע את ההתקנה הראשונית‬ –...
  • Seite 30: Slovensko

    sLOVeNskO krpo. Uporaba močnih čistil, topil, alkohola ali abrazivnih čistil je prepovedana. Popraskane ali poškodovane zunanje zaščitne plošče je treba zamenjati. shranjevanje Prva uporaba varilno masko weldcap je treba skladiščiti pri sobni temperaturi in nizki zračni vlažnosti. Če želite ® V priročniku za hitro uporabo (strani 2–3) je s slikami opisana prva namestitev varilne maske weldcap podaljšati življenjsko dobo baterij, hranite varilno masko weldcap v njeni originalni embalaži.
  • Seite 31: Slovensky

    sLOVeNskY Dlhú životnosť aDF kazety a predného sklíčka docielite pravidelným čistením mäkkou handričkou. na čistenie sa nesmú sa používať žiadne silné čistiace prostriedky, rozpúšťadlá, alkohol alebo abrazívne prostriedky Poškriabané alebo poškodené sklo musí byť vymenené. Prvé použitie uskladnenie V príručke rýchleho štartu (Quick Start Guide) na strane 2 – 3, je v obrázkoch popísaná prvotná montáž Výrobok weldcap musí...
  • Seite 32: Română

    ROMÂNĂ 2. Bateria va dura, în cazul ne-utilizării complete a măștii weldcap (modul șlefuire), aproximativ ® 2 ani (10000h). 3. Durata de viață a bateriei va fi în mod substanțial redusă atunci când masca weldcap este ® depozitată în bătaia directă a soarelui (senzor expus la soare). 4.
  • Seite 33: Eesti

    eesti Ladustamine maski weldcap tuleb ladustada ruumitemperatuuril ja madalal õhuniiskusel ladustage maski weldcap ® ® aku eluea pikendamiseks originaalpakendis esmakordne kasutamine Probleemide lahendamine lühikasutusjuhendis (lehekülg 2 - 3) kirjeldatakse maski weldcap esmakordset montaaži koos piltidega. Pimenduskassett ei tumene ® lisaks leiate lühikasutusjuhendist informatsiooni maski weldcap funktsioonide ja karakteristika kohta →...
  • Seite 34: Lietuviškai

    LietuViŠkai Laikymas Suvirintojo apsauginis šalmas turi būti laikomas kambario temperatūros ir mažos drėgmės sąlygomis. Kad baterijų eksploatacijos trukmė būtų prailginta, laikykite weldcap originalioje pakuotėje. ® Pirmas naudojimas trumpoje instrukcijoje (2-3 psl) pradinis weldcap surinkimas aprašytas su grafikais. Be to, ten rasite Gedimų...
  • Seite 35: Latviešu

    LatVieŠu Problēmu risinājumi Ap˛ilbinā anas aizsardzības kasete neaptumšojas → Deaktivizējiet slīpē anas re˛īmu → notīriet sensorus vai priek ējo aizsargu Pirmā lieto ana → Pārbaudiet gaismas plūsmu uz sensoru Īsajā ievadā Quick Start Guide (2. – 3. lpp) attēlos ir parādīta weldcap maskas montā˛a.
  • Seite 36 optrel ag ANSI 1883 industriestrasse 2 compl. with CSA Z94.3 Notified body 1883 ch-9630 wattwil ECS GmbH phone: ++41 (0)71 987 42 00 European Certification Service fax: ++41 (0)71 987 42 99 Hüttfeldstrasse 50 DE 73430 Aalen info@optrel.com Germany www.optrel.com/weldcap Serial No.: Serie-nr.: No.

Diese Anleitung auch für:

Weldcap rc 3/9-12

Inhaltsverzeichnis