Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CT15133:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Crown CT15133

  • Seite 2 Inhalt / Content / Sommaire / Indice / Contenido / Índice / İçindekiler / Zawartość / Obsah / Obsah / Conţinut / Съдържание / Περιεχόμενο / Содержание / Зміст / Turinys / Мазмұны / Deutsch Erklärende Zeichnungen ��������������������������������������������������������������������������������������������������������Seiten 5 - 6 Allgemeine sicherheitshinweise, Gebrauchsanweisung ��������������������������������������������������������...
  • Seite 3 Inhalt / Content / Sommaire / Indice / Contenido / Índice / İçindekiler / Zawartość / Obsah / Obsah / Conţinut / Съдържание / Περιεχόμενο / Содержание / Зміст / Turinys / Мазмұны / Česky Vysvětlující výkresy ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������� strany 5 - 6 Obecné...
  • Seite 4 Inhalt / Content / Sommaire / Indice / Contenido / Índice / İçindekiler / Zawartość / Obsah / Obsah / Conţinut / Съдържание / Περιεχόμενο / Содержание / Зміст / Turinys / Мазмұны / Қазақ тілі Түсіндіргіш әлеміштер ���������������������������������������������������������������������������������������������������������беттер 5 - 6 Жалпы...
  • Seite 7: Elektrowerkzeug - Technische Daten

    Elektrowerkzeug - technische Daten Elektrosäbelsäge CT15133 Elektrowerkzeug - Code [220-230 V ~50/60 Hz] 421692 Nennaufnahme 1010 Ausgangsleistung Stromstärke bei Spannung 220-230 V [A] 4�5 Hubzahl ohne Last [min 300-2400 [mm] Hublänge des Sägeblattes [Zoll] 1-7/64" Max. Schneidfähigkeit: [mm] - Holz [Zoll] 10"...
  • Seite 8 Elektrische Sicherheit • Bevor das Elektrowerkzeug eingeschaltet wird, entfernen Sie alle Einstellschlüssel oder Schrau- • Die Anschlussstecker des Elektrowerkzeugs benschlüssel. Ein Schraubenschlüssel oder Ein- müssen in die Steckdose passen. Der Stecker darf stellschlüssel, der sich in einem rotierenden Teil des in keiner Weise verändert werden.
  • Seite 9: Spezielle Sicherheitshinweise

    gen nicht vertraut sind. Die Elektrowerkzeuge kön- • Halten Sie den Arbeitsplatz aufgeräumt und sauber� nen gefährlich sein, wenn sie von unerfahrenen Per- Gemischte Materialien sind extrem gefährlich� Leicht- sonen benutzt werden� metallstaub würde sich leicht entflammen und explo- • Die Elektrowerkzeuge müssen gewartet wer- dieren�...
  • Seite 10: In Der Gebrauchsanweisung Verwendete Symbole

    • Das Stichsägeblatt wird beim Arbeiten sehr heiß, Symbol Bedeutung beführen Sie es also nicht bis es vollständig abgekühlt ist� Eine Staubschutzmaske tra- Achtung: Chemikalien, die im Staub ent- gen� haltenen sind, der beim Schleifen, Trenn- schleifen, Schneiden, Sägen, Bohren und anderen Tätigkeiten der Bauindust- Das Elektrowerkzeug vor rie entsteht, können Krebs, angeborene Fehler ver-...
  • Seite 11: Elektrowerkzeug Einzelteile

    des Sägeblatts 10 in Bezug auf das Werkstück und geblätter können den Anwendungsbereich des Elek- trowerkzeugs deutlich erweitern und das Sägen von dient zudem als Sägeanschlag, der an die Positi- anderen Materialien sowie gekrümmte, bündige oder on in dem zu sägenden Material angepasst werden kann�...
  • Seite 12: Tipps Zum Arbeiten Mit Elektrowerkzeugen

    Substanzen zu verwenden, die dort aufgebracht Wenn das Elektrowerkzeug für eine längere Zeit mit niedriger Hubzahl läuft muss es für 3 Minuten her- werden, wo das Stichsägeblatt 10 mit dem Blindteil untergekühlt werden� Stellen Sie dafür die höchste in Kontakt kommt. Hubzahl ein und lassen Sie das Elektrowerkzeug leer laufen�...
  • Seite 13: Umweltschutz

    Instandhaltung und Reparatur Ihres Produkts sowie zu Rohstoffrückgewinnung statt Müllent- Ersatzteilen� Informationen über unsere Servicestel- sorgung. len, Teile-Diagramme und Informationen finden Sie außerdem unter: www.crown-tools.com� Elektrowerkzeug, Zubehör und Verpackung zur umweltfreundlichen Entsorgung tren- nen� Transport des Elektrowerkzeuges Zum sortenreinen Recycling sind Kunststoffteile ge- kennzeichnet�...
  • Seite 14: Noise Information

    Power tool specifications Sabre saw CT15133 Power tool code [220-230 V ~50/60 Hz] 421692 Rated power 1010 Power output Amperage at voltage 220-230 V [A] 4�5 Stroke rate at no-load [min 300-2400 [mm] Length of stroke of the saw blade [inches] 1-7/64"...
  • Seite 15 plugs with earthed (grounded) power tools. Un- • Warning! Power tools can produces an electromag- netic field during operation. This field may under some modified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock� circumstances interfere with active or passive medical •...
  • Seite 16: Symbols Used In The Manual

    accessory may contact hidden wiring or its own • After the power tool is switched off, the saw blade cord. Cutting accessory contacting a "live" wire may keeps moving mechanically for some time, therefore make exposed metal parts of the power tool "live" and put the power tool aside only after the saw blade is could give the operator an electric shock�...
  • Seite 17 Symbol Meaning Power tool components 1 Support plate 2 Saw holder Wear a dust mask� 3 Fixing sleeve 4 Rod 5 Locking lever Disconnect the power tool 6 Ventilation slots from the mains before instal- 7 Thumbwheel for stroke rate selection lation or adjustment�...
  • Seite 18 • set the support plate 1 into required position by spond to the sawed material, sawing regime and the moving it forward or backward (see fig 3.2); quality of the edge of the saw cut� The designation of • turn the locking lever 5 as shown on figure 3.3. the saw blade is printed on the package;...
  • Seite 19: Environmental Protection

    • Press the end of the saw blade 10 to the wall (the also be found under: www.crown-tools.com� saw blade 10 must tightly adjoin to the wall in the cut point, see fig. 5.1) and cut off the projecting piece of Transportation of the power tools the structure�...
  • Seite 20: Déclaration De Conformité

    Spécifications de l’outil électrique Scie à découper CT15133 Code de l’outil électrique [220-230 V ~50/60 Hz] 421692 Puissance absorbée 1010 Puissance de sortie Ampérage tension 220-230 V [A] 4�5 Vitesse de course libre [min 300-2400 [mm] Longueur de course de la lame de scie [pouces] 1-7/64"...
  • Seite 21 Sécurité électrique meilleur contrôle de l’outil électrique dans des situa- tions inattendues� • Les fiches d’outils électriques doivent corres- • Porter les vêtements appropriés. Ne pas porter pondre à la prise de courant. Ne jamais modifier de vêtements amples ou de bijoux. Vos cheveux, les fiches.
  • Seite 22 tions, en tenant compte des conditions de travail la lame de scie est coincée dans la pièce, l’outil élec- et du travail à effectuer. L’utilisation de l’outil élec- trique pourrait rebondir� trique pour des opérations différentes de celles pré- • Attention: la plaque de base doit s’accrocher à la vues peut aboutir à...
  • Seite 23 dans un lieu ventilé et utiliser des appareils avec des Symbole Légende certificats de sécurité (comme le masque antipous- sière conçu avec un minuscule filtre à poussière). Action interdite� Les symboles utilisés dans le manuel d’utilisation Double isolation / classe de Le manuel d’utilisation utilise les symboles ci-dessous�...
  • Seite 24 Marche / arrêt à long terme Ne pas trop serrer les fixations afin d’évi- ter tout endommagement du filetage. Activer: Poussez le bouton on / off 8 de mise en marche et Mise en position / remplacement de la lame de scie verrouillez-le avec le bouton de verrouillage 9�...
  • Seite 25: Protection De L'environnement

    Seuls les matériaux tendres, notamment change et les pièces de rechange sont également dis- ponibles à l’adresse suivante: www.crown-tools.com� le bois, les panneaux de plastique etc. peuvent être découpés en inclinant la scie sauteuse.
  • Seite 26: Specifiche Tecniche Dell'utensile Elettrico

    Specifiche tecniche dell’utensile elettrico Seghetto alternativo frontale CT15133 Codice utensile elettrico [220-230 V ~50/60 Hz] 421692 Potenza nominale 1010 Potenza erogata Amperaggio del voltaggio 220-230 V [A] 4�5 Numero di corse a vuoto [min 300-2400 [mm] Lunghezza corsa della lama [pollici] 1-7/64"...
  • Seite 27 in nessun modo. Non usare adattatori spina con ghi, gioielli o capelli lunghi possono impigliarsi nei utensili elettrici con messa a terra (collegamento componenti in movimento� di massa). Le spine non modificate e corrispondenti • Se è possibile collegare dispositivi per l’aspi- prese elettriche riducono il rischio di scosse elettriche�...
  • Seite 28 • Mantenere le maniglie e le superfici di presa • Attenzione: la piastra di base deve appoggiarsi al asciutte, pulite e prive di olio e grasso. Maniglie e pezzo da lavorare durante il taglio� Se la lama viene piegata, si potrebbe rompere e provocare un rimbalzo impugnature sdrucciolevoli non consentono una mani- all’indietro dell’utensile elettrico�...
  • Seite 29 Simbolo Significato Simboli usati nel manuale I simboli qui di seguito sono usati nel manuale di Doppia classe di isolamen- istruzioni, si prega di ricordare il loro significato. Una to / protezione� corretta interpretazione dei simboli consentirà un uso corretto e sicuro dell’apparecchio� Attenzione�...
  • Seite 30: Funzionamento Elettrico

    Accensione per un lungo periodo Inserimento / sostituzione della lama (vedi fig. 1) Accensione: Spingere il pulsante on / off 8 e bloccarlo nella posizio- Dopo un lungo uso della lama 10 que- ne con il pulsante blocco-on 9� sta potrebbe diventare molto calda ed Spegnimento: i bordi taglienti potrebbero ferire chi la Premere e rilasciare l’interruttore on / off 8�...
  • Seite 31: Protezione Dell'ambiente

    Questa zioni su parti di ricambio possono essere trovate a: tecnica di operazione facilita il taglio di www.crown-tools.com� fori senza l’uso di trapani la lama 10 taglia diretta- mente attraverso la parte da operare. Questa tec- nica richiede certe abilità...
  • Seite 32: Declaración De Conformidad

    Especificaciones de la herramienta eléctrica Sierra sable o caladora CT15133 Código de la herramienta [220-230 V ~50/60 Hz] 421692 eléctrica Potencia absorbida 1010 Potencia de salida Amperaje en el voltaje 220-230 V [A] 4�5 Cantidad de carreras en vacio [min...
  • Seite 33 Seguridad frente a la electricidad eléctricas con el interruptor en encendido da lugar a accidentes� • Saque cualquier llave de ajuste o llave de tuerca • El enchufe macho de conexión, debe ser conec- antes de encender la herramienta eléctrica. Si se tado solamente a un enchufe hembra de las carac- deja una llave de ajuste o llave de tuercas unida a una terísticas técnicas del enchufe macho en materia.
  • Seite 34 el funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si • No procesar materiales que contengan amianto� El está dañada, haga reparar la herramienta eléctrica amianto es una sustancia cancerígena. antes de usarla. Muchos accidentes son causados • Dejar la herramienta eléctrica cuando la cuchilla de por el mantenimiento deficiente de las herramientas la sierra esté...
  • Seite 35: Componentes De La Herramienta Eléctrica

    Advertencia: las sustancias químicas Símbolo Significado contenidas en el polvo generado al li- jar, cortar, aserrar, rectificar, perforar y otras actividades de la industria de la construcción puede producir cáncer, deficiencia Dirección del movimiento� congénita o ser perjudicial para la fertilidad. El ion de algunas sustancias químicas será: •...
  • Seite 36 4 Rodillo • mueva la palanca de fijación 1 a la posición re- querida moviéndola hacia delante o hacia atrás (ver 5 Palanca de bloqueo fig. 3,2); 6 Ranuras de ventilación • gire la palanca de fijación 5 tal como se muestra 7 Rueda dactilar para la selección de velocidad de en la fig.
  • Seite 37 Corte de penetración (ver fig. 4) recorridos; esto permite que sea necesario encender suavemente la herramienta eléctrica para tipos específicos de trabajos. El corte de penetración se puede usar solamente cuando se corta material blando, como madera, placas de yeso, etc.
  • Seite 38: Protección Del Medio Ambiente

    Protección del medio ambiente Recicle las materias primas en lugar de Cómo transportar las herramientas eléc- eliminarlas como basura. tricas Las herramientas, los accesorios y el emba- laje deberían seleccionarse para un recicla-...
  • Seite 39: Declaração De Conformidade

    Especificações da ferramenta eléctrica Serra sabre CT15133 Código da ferramenta [220-230 V ~50/60 Hz] 421692 eléctrica Potência nominal absorvida 1010 Potência de saída Amperagem na voltagem 220-230 V [A] 4�5 Batidas sem carga [min 300-2400 Comprimento da batida da lâmina...
  • Seite 40 Segurança elétrica ou cabelo comprido podem ser apanhados pelas pe- ças em movimento� • As fichas da ferramenta elétrica têm de corres- • Se forem fornecidos dispositivos para a ligação ponder à tomada. Nunca modifique a ficha de al- de extração de pó e facilidades de recolha, certi- gum modo.
  • Seite 41 fícies de segurar escorregadias não permitem o ma- • Corte a alimentação da ferramenta elétrica quando nuseamento seguro nem o controlo da ferramenta em o trabalho estiver concluído, e retire a serra quando situações inesperadas� a ferramenta elétrica estiver completamente parada� Deste modo, a ferramenta elétrica não ressalta e po- •...
  • Seite 42 interpretação correta dos símbolos permite uma utili- Símbolo Significado zação correta e segura da ferramenta elétrica. Símbolo Significado Atenção. Importante. Um sinal a certificar que o produto se encontra em Serra sabre conformidade com os re- Secções assinaladas a cin- querimentos essenciais das zento - pega suave (com su- diretivas da UE e normas...
  • Seite 43 Inserir / substituir a lâmina da serra (consulte a imagem 1) Características de design da ferramenta eléctrica Como resultado da longa utilização, a lâmina da serra 10 pode ficar bastan- Escolha da frequência te quente e as extremidades afiadas de corte podem magoar o utilizador.
  • Seite 44: Protecção Ambiental

    10 corta a peça a ser trabalhada sozinha. ças e informação sobre peças sobresselentes também Esta técnica requer algum treino e pode ser aplica- pode ser encontrada em: www.crown-tools.com� da com lâminas de serra 10 curtas. • Este método permite fazer um entalhe sem ser a par- Transporte das ferramentas elétricas...
  • Seite 45: Genel Güvenlik Kuralları

    Elektrikli alet özelliği Makineli oyma testeresi CT15133 Elektrikli alet kodu [220-230 V ~50/60 Hz] 421692 Giriş gücü 1010 Güç Gerilimdeki akım 220-230 V [A] 4�5 Yüksüzken darbe oranı 300-2400 [mm] Testere bıçağının darbe uzunluğu [inç] 1-7/64" En yüksek kesme kabiliyeti: [mm] - ahşap...
  • Seite 46 mış elektrikli aletlerle beraber adaptör fişlerini asla aletin güvenlik ilkelerini göz ardı etmeyin. Dikkatsiz kullanmayın. Değiştirilmemiş fişler ve bunlara uygun bir hareket bir anda ciddi yaralanmaya yol açabilir� prizler elektrik çarpması riskini azaltacaktır. • Uyarı! Elektrikli aletler çalışma sırasında elektro- •...
  • Seite 47 • Kullanılan oyma testeresi metalleri kesmeye yöne- Özel güvenlik uyarıları lik değilse, çalışmaya başlamadan önce tüm metal nesneleri (çivi, vida, menteşe, vb.) nesneleri ortadan kaldırın. Kesme aksesuarının gizli kablolamaya veya kendi • Elektrikli aletin motorunu yüklüyken durdurmaktan kablosuna temas edebileceği bir işlem gerçekleş- kaçınınız.
  • Seite 48 Sembol Anlamı Elektrikli aletin kullanım amacı Oyma testeresi ahşap, plastik ve metal iş parçaları- nı kesmek için tasarlanmıştır. Özel testere bıçakları Koruyucu gözlükler takın. elektrikli aletin uygulama aralığını belirgin bir şekilde genişletmekte ve çeşitli malzemelerin kesilmesine, eğimli testereyle kesme, hizalı kesme, derin kesme, vb.
  • Seite 49 sını sağlar ve ayrıca testereyle kesilen malzemenin türleri için gerekebilen, elektrikli aletin yumuşak bir konumuna adapte olmasını sağlayan bir testereyle şekilde çalıştırılmasına imkan tanır. kesme stoperi olarak vazife görür� • Pivot sabitleme yardımıyla destek plakası 1 yüzey Elektrikli alet kullanımıyla ilgili öneriler eğim açısına bağlı...
  • Seite 50 Servis merkezleri, parça diyagramları ve yedek parçalar hakkındaki bilgiler de Duvar yüzeyinde hizalı kesme (bkz. şek. 5) www.crown-tools.com adresinde mevcuttur� • Esnek bimetalik testere bıçaklarının 10 kullanımı, duvar yüzeyiyle aynı hizada olan (braket, destek çu- Güç aletlerinin nakliyesi bukları, borular, vb.) yapının önemli parçalarının kesil-...
  • Seite 51: Deklaracja Zgodności

    Dane techniczne elektronarzędzia Piła szablasta CT15133 Kod elektronarzędzia [220-230 V ~50/60 Hz] 421692 Moc nominalna 1010 Moc na wyjściu Natężenie prądu przy napięciu 220-230 V [A] 4�5 Częstotliwość skoków na biegu jałowym [min 300-2400 [mm] Skok roboczy brzeszczotu [cale] 1-7/64"...
  • Seite 52 Bezpieczeństwo elektryczne • Podczas pracy nie przechylać się nadmiernie. Zawsze zachowywać prawidłowe ustawienie stóp • Wtyczka przewodu zasilania elektronarzędzia i równowagę. Zapewni to lepsze panowanie nad elek- musi pasować do gniazda. Nigdy nie przerabiać w tronarzędziem w niespodziewanych sytuacjach. żaden sposób wtyczki. Nie używać wtyczek przej- •...
  • Seite 53 nieniem warunków i typu wykonywanej pracy. • Najpierw uruchomić elektronarzędzie, następnie Używanie elektronarzędzia do prac innych niż te, do prowadzać je w obrabiany materiał. Gdy brzeszczot piły zakleszczy się w obrabianym materiale może jakich zostało zaprojektowane, może doprowadzić do dojść do odbicia elektronarzędzia. powstania niebezpiecznych sytuacji�...
  • Seite 54: Symbole Stosowane W Instrukcji

    kontakt z tymi związkami chemicznymi, to musi Symbol Znaczenie pracować w dobrze wentylowanym pomieszczeniu i stosować certyfikowane środki ochrony indywidu- alnej (takie jak maski przeciwpyłowe z filtrami drob- nych cząstek). Zabronione� Symbole stosowane w instrukcji Podwójna izolacja / klasa ochrony� Należy zapamiętać...
  • Seite 55 Wyłączanie: Nie dokręcać elementów złącznych zbyt Nacisnąć i zwolnić wyłącznik 8� mocno, aby uniknąć zniszczenia gwintu. Zakładanie / wymiana brzeszczotu (patrz rys. 1) Cechy konstrukcyjne narzędzia elek- trycznego Po dłuższej pracy brzeszczot 10 może stać się gorący, a ostre zęby brzeszczo- Wybór częstotliwości suwów brzeszczotu tu mogą...
  • Seite 56: Ochrona Środowiska

    Technika ta ułatwia wyrzynanie otworów serwisowych, schematów i części zamiennych można bez potrzeby wcześniejszego wiercenia - brzesz- znaleźć na stronie: www.crown-tools.com� czot 10 wrzyna się w materiał sam. Sposób ten wymaga pewnej wprawy i może być używany przy krótkich brzeszczotach 10.
  • Seite 57: Prohlášení O Shodě

    Specifikace elektronářadí Ruční elektrická pila CT15133 Číslo elektronářadí [220-230 V ~50/60 Hz] 421692 Jmenovitý výkon 1010 Výkon Proud při napětí 220-230 V [A] 4�5 Rychlost řezání bez zatížení [min 300-2400 [mm] Délka zdvihu pilového listu [palce] 1-7/64" Max. řezná schopnost: [mm] - dřevo...
  • Seite 58 něným (ukostřeným) elektronářadím nepoužívejte • S přibývajícími zkušenostmi z častého používání rozbočovací zásuvky. Neupravené zástrčky a shod- nářadí nepřestávejte ignorovat zásady bezpečnos- né zásuvky sníží riziko úrazu elektrickým proudem. ti práce s nářadím. Nepozornost může ve zlomku vte- • Dbejte, aby nedošlo ke kontaktu těla s uzemně- řiny způsobit vážný...
  • Seite 59 • Nevypínejte motor brusky při plné zátěži. Zvláštní bezpečnostní upozornění • Během práce dávejte vždy pozor na polohu přívodní šňůry (musí vždy směřovat za nářadí). Neomotávejte si přívodní šňůru kolem ruky nebo nohy. Při práci, u níž může dojít ke kontaktu řezného •...
  • Seite 60 Symbol Význam Součásti elektronářadí 1 Opěrná deska 2 Držák pily Používejte respirátor. 3 Upevňovací pouzdro 4 Tyč 5 Pojistná páčka Před instalací nebo nasta- 6 Větrací otvory vením elektronářadí odpojte 7 Ovladač regulace záběru od sítě. 8 Spínač zap. / vyp. 9 Zajišťovací...
  • Seite 61 • otočte pojistnou páčkou 5, jak je znázorněno na pilového listu je uvedeno na obalu; případně se infor- obrázku 3�3� mujte u prodejce� Obecné pokyny pro řezání Práce s elektronářadím Proveďte zkušební řez na zkušebním vzorku obrobku (ze stejného materiálu, Používejte jen správné...
  • Seite 62 • Přitiskněte konec pilového listu 10 ke stěně (pilový rese: www.crown-tools.com� list 10 musí těsně přiléhat ke stěně v bodě řezu, viz obr. 5.1) a odřízněte vyčnívající část. Na elektronářadí...
  • Seite 63: Vyhlásenie O Zhode

    Špecifikácie elektronáradia Ručná elektrická píla CT15133 Číslo elektronáradia [220-230 V ~50/60 Hz] 421692 Menovitý výkon 1010 Výkon Prúd pri napätí 220-230 V [A] 4�5 Rezacia rýchlosť bez záťaže [min 300-2400 [mm] Dĺžka zdvihu pílového listu [palce] 1-7/64" Max. hrúbka rezaného materiálu:...
  • Seite 64 Elektrická bezpečnosť • Vhodne sa obliekajte. Nenoste voľný odev ani bižutériu. Dbajte na to aby sa vaše vlasy, odev a rukavice nedostali do kontaktu s pohyblivými čas- • Zástrčky elektrických káblov náradia musia pa- ťami. Voľné odevy, bižutéria alebo dlhé vlasy môžu sovať...
  • Seite 65 • Dbajte na to, aby ste pri práci s elektrickým nára- • Po vypnutí náradia nezastavujte pílový list pohybom dím držali prídavnú rukoväť správne, čo je užitočné pri bočného tlaku. Pílový list by sa mohol poškodiť alebo regulácii elektrického náradia. Preto správne držanie rozbiť, čo by viedlo k odskočeniu.
  • Seite 66 Symbol Význam Symbol Význam Štítok s výrobným číslom: Plynulá regulácia otáčok. CT ��� - model; XX - dátum výroby; XXXXXXX - výrobné číslo. Elektronáradie nevhadzujte do kontajnera s komunál- Prečítajte si všetky bezpeč- nym odpadom� nostné predpisy a pokyny� Spôsob použitia Používajte ochranné...
  • Seite 67 tím pílového listu 10 sa uistite, že po práci dosta- Po nastavení zdvihovej rýchlosti pílového listu 10 točne vychladol. odporúčame vykonať skúšobný rez na nepotrebnej časti obrobku (z rovnakého materiálu ako časť na • Uvoľnite upevňovaciu objímku 3 (pozri obrá- spracovanie)�...
  • Seite 68: Ochrana Životného Prostredia

    10 sa prereže cez obrobok. Výstraha: pre túto mach dielov a informácie o náhradných dieloch nájde- operáciu používajte len krátke pílové listy 10. te aj na adrese: www.crown-tools.com� • Pritlačte opornú dosku 1 a koniec pílového listu 10 proti obrobku, ako je znázornené na obrázku 4�1� Za- pnite elektrické...
  • Seite 69: Declaraţie De Conformitate

    Date tehnice ale uneltei electrice Ferăstrău portabil CT15133 Codul uneltei electrice [220-230 V ~50/60 Hz] 421692 Puterea absorbită 1010 Putere Amperajul în funcţie de voltaj 220-230 V [A] 4�5 Număr de curse în gol [min 300-2400 [mm] Lungimea cursei ferăstrăului [inci] 1-7/64"...
  • Seite 70 în niciun mod. Nu utilizați nicio fișă adaptoare cu • Dacă dispozitivele sunt furnizate pentru cone- uneltele electrice împământate (legate la pământ). xiunea instalațiilor de extracție și de colectare a Fișele nemodificate și bornele de ieșire potrivite vor re- prafului, asigurați-vă că acestea sunt conectate și duce riscul de șoc electric.
  • Seite 71: Simboluri Utilizate În Manual

    • Rețineți faptul că atunci când utilizați o unealtă elec- când unealta electrică este complet oprită. Astfel, trică, țineți mânerul auxiliar corect, care este util în unealta electrică nu reculează și poate fi așezată jos momentul comandării uneltei electrice. Prin urmare, o în siguranță.
  • Seite 72: Părţi Componente

    Symbol Semnificaţie Symbol Semnificaţie Un semn care certifică faptul că produsul se conformează cu cerinţele esenţiale ale di- Ferăstrău portabil rectivelor UE şi ale standar- Secţiunea marcată cu gri - delor UE armonizate� prindere moale (cu suprafa- ţă izolată). Purtaţi mănuşi de protecţie. Autocolant cu numărul de serie: CT …...
  • Seite 73 • Întoarceți manșonul 3 după cum este arătat în figu- • Apăsaţi comutatorul de pornire / oprire 8 şi blocaţi-l ra 1.1 și păstrați-l în această poziție; în poziţie cu butonul de blocare 9� • la instalarea lamei de ferăstrău 10 - introduceți •...
  • Seite 74: Protecţia Mediului

    10 taie piesa de lucru direct� lor şi informaţii despre piesele de schimb pot fi găsite, de Atenție: utilizați doar lame de ferăstrău scurte 10 asemenea, la adresa: www.crown-tools.com� pentru această metodă de operare. • Apăsați placa de suport 1 și capătul lamei de ferăs- trău 10 pe piesa de lucru după...
  • Seite 75 Технически характеристики на електрическия инструмент Електрически трион CT15133 Код електроинструмент [220-230 V ~50/60 Hz] 421692 Номинална мощност 1010 Изходна мощност Сила на тока при напрежение 220-230 V [A] 4�5 Честота на хода без натоварване [min 300-2400 [mm] Дължина на хода на острието...
  • Seite 76 Електрическа безопасност жата, когато превключвателя е включен, води до инциденти. • Отстранете всички ключове за настройка или • Щепселите на електроинструментите тряб- гаечни ключове, преди да включите електроин- ва да съответстват на контактите. Никога не струмента. Гаечен ключ или друг ключ, прикачен модифицирайте...
  • Seite 77 ги условия, които може да повлияят върху ра- опасни. Лекият метален прах може да бъде възпла- ботата на електроинструментите. Ако е повре- меним и да експлодира лесно. ден, ремонтирайте електроинструмента преди • Не обработвайте материали, които съдържат аз- работа с него. Много инциденти настъпват поради бест.
  • Seite 78 • Острието за трион става доста горещо по време Символ Значение на работа, ето защо не го пипайте докато не се ох- лади напълно. Разкачете електроинстру- Предупреждение: химическата суб- мента от електрическата станция, съдържаща се в праха, мрежа преди инсталиране генериран...
  • Seite 79 • Снабдена с шарнирно закрепване, опорната Елементи на устройството на електро- планка 1 автоматично се накланя спрямо наклона на повърхността (виж. фиг. 2). инструмента • За да преместите опорната планка 1 напред или назад, направете следното: 1 Опорна планка • завъртете лоста за блокиране 5, както е пока- 2 Държач...
  • Seite 80 смазващи субстанции, които да бъдат нанесени дан за три минути. За да направите това, настрой- те максималната честота на хода и оставете елек- в точката, където острието 10 влиза в контакт с обработваната част. троинструмента да работи на празен ход. Безстепенно...
  • Seite 81: Защита На Околната Среда

    нашите продукти, както и за резервни части. Ин- Защита на околната среда формация относно сервизните центрове, диаграми на части и информация за резервни части могат да Рециклирайте суровините, вместо да бъдат намерени на адрес: www.crown-tools.com� ги изхвърляте! Електроинструментът, допълнителните Транспортиране...
  • Seite 82 Προδιαγραφές ηλεκτρικού εργαλείου Σπαθόσεγα CT15133 Κωδικός ηλεκτρικού εργαλείου [220-230 V ~50/60 Hz] 421692 Ονομαστική ισχύς 1010 Αποδιδόμενη ισχύς Ένταση ρεύματος και τάση 220-230 V [A] 4�5 Αριθμός παλινδρομήσεων χωρίς φορτίο [min 300-2400 [mm] Μήκος παλινδρόμησης της πριονόλαμας [ίντσες] 1-7/64" Μέγ. ικανότητα κοπής: [mm] - ξύλο...
  • Seite 83 • Αποτρέψτε την ακούσια εκκίνηση. Βεβαιωθείτε εργαλεία δημιουργούν σπινθήρες που μπορεί να προ- ότι ο διακόπτης βρίσκεται στη θέση off πριν από καλέσουν ανάφλεξη της σκόνης ή αναθυμιάσεις. τη σύνδεση με την πηγή τροφοδοσίας και / ή της • Κρατήστε τα παιδιά και τους παρευρισκόμενους μπαταρίας, όταν...
  • Seite 84 • Αποθηκεύετε τα εργαλεία μακριά από τα παιδιά στερεώσετε το αντικείμενο εργασίας με ασφάλεια και και μην αφήνετε τα άτομα που δεν είναι εξοικειωμέ- σταθερότητα. να με το ηλεκτρικό εργαλείο ή με αυτές τις οδηγίες • Λάβετε τα απαραίτητα και κατάλληλα μέτρα για την να...
  • Seite 85 • Προσέχετε τη θέση του καλωδίου τροφοδοσίας κατά Σύμβολο Έννοια τη διάρκεια της εργασίας (πρέπει να βρίσκεται πάντα πίσω από το εργαλείο). Μην το αφήνετε να τυλιχθεί γύρω από τα πόδια ή τα χέρια σας. Διαβάστε όλους τους κανο- • Σε περίπτωση διακοπής ρεύματος κατά τη διάρκεια νισμούς...
  • Seite 86 • Κατά την αφαίρεση της λεπίδας πριονιού 10 - Σύμβολο Έννοια αφαιρέστε την λεπίδα πριονιού 10 από την θήκη πρι- ονιού 2� Προειδοποίηση: πριν αφαιρέσετε την λεπίδα πριονιού 10 βεβαιωθείτε ότι έχει κρυώσει αρκετά μετά την εργασία. Μην πετάτε το ηλεκτρικό ερ- •...
  • Seite 87 • Ενεργοποιήστε το ηλεκτρικό εργαλείο πριν η πριο- Σχεδιαστικά χαρακτηριστικά του ηλε- νόλαμα 10 έρθει σε επαφή με το ακατέργαστο κομμάτι. Μην εφαρμόζετε μεγάλη δύναμη. Απαιτείται κάποιος κτρικού εργαλείου χρόνος για την εκτέλεση της εργασίας. Η μεγάλη δύνα- μη δεν θα επιταχύνει τη διαδικασία, αντίθετα, θα προ- Επιλογή...
  • Seite 88: Προστασία Του Περιβάλλοντος

    (η λεπίδα πριονιού 10 πρέπει να προσκολλάται στενά τα ανταλλακτικά μπορείτε επίσης να βρείτε στην ιστο- στον τοίχο στο σημείο κοπής, βλ. Σχ. 5.1) και κόψτε σελίδα: www.crown-tools.com� το προεξέχον τεμάχιο της δομής. Εφαρμόστε μόνιμη πλευρική πίεση στο ηλεκτρικό εργαλείο, αυτό θα απο- τρέψει...
  • Seite 89 Технические характеристики электроинструментов Сабельная пила CT15133 Код электроинструмента [220-230 В ~50/60 Гц] 421692 Номинальная мощность [Вт] 1010 Выходная мощность [Вт] Сила тока при напряжении 220-230 В [А] 4�5 Число ходов холостого хода [мин 300-2400 [мм] Длина хода пильного полотна [дюймы] 1-7/64"...
  • Seite 90 • Не допускайте непреднамеренного запуска влечение внимания может привести к потере кон- электроинструмента. Перед подключением к троля. источнику питания и / или аккумулятору, под- нятием или переносом электроинструмента Рекомендации по электробезопасности убедитесь, что включатель / выключатель на- ходится в выключенном состоянии. Перемеще- •...
  • Seite 91 электропроводку или собственный кабель, троинструмент, включение / выключение которого, держите электроинструмент только за руко- не может контролироваться представляет опас- ность и должен быть немедленно отремонтирован. ятки с изолированной поверхностью. Касание • Перед выполнением каких-либо настроек, режущей принадлежностью провода под напря- сменой...
  • Seite 92 может быть повреждено, либо электроинструмент Правильная интерпретация символов поможет ис- может быть отброшен. пользовать электроинструмент правильно и без- • Для определения положения скрытой электро- опасно. проводки используйте подходящий детектор, либо получите эту информацию в соответствующих ор- ганизациях. Повреждение пильным полотном скры- Символ...
  • Seite 93 Выполняя монтажные операции, не Символ Значение прилагайте избыточного усилия при затяжке крепежных элементов, что- бы не повредить резьбовые соеди- Внимание. Важная инфор- нения. мация. Установка / извлечение пильного полотна (см. Знак, удостоверяющий, рис. 1) что изделие соответству- ет основным требованиям Вследствие...
  • Seite 94 Общие рекомендации при распиловке Включение / выключение электроин- Перед началом работы произведите струмента пробный пропил на ненужном куске заготовки (из того же материала, что Кратковременное включение / выключение и обрабатываемая заготовка), чтобы убедиться в правильности выбора пильного Для включения нажмите включатель / выключа- полотна...
  • Seite 95: Защита Окружающей Среды

    пиление по размеченной линии. центрах. Информацию о сервисных центрах, схе- мы запчастей и информацию по запчастям Вы мо- Распил заподлицо с поверхностью стены (см. жете найти по адресу: www.crown-tools.com� рис. 5) • Гибкие биметаллические пильные полотна 10 Транспортировка электроинструмен- позволяют отрезать выступающие элементы кон- струкций...
  • Seite 96 Технічні характеристики електроінструменту Столярна електроножівка CT15133 Код електроінструмента [220-230 В ~50/60 Гц] 421692 Номінальна потужність [Вт] 1010 Вихідна потужність [Вт] Сила току при напрузі 220-230 В [А] 4�5 Число ходів холостого ходу [хв 300-2400 [мм] Довжина ходу пиляльного полотна [дюйми] 1-7/64"...
  • Seite 97 Рекомендації з електробезпеки ту, коли палець знаходиться на вмикачі / вимикачі, або ввімкнення живлення електроінструментів з • Вилки електроінструменту повинні підходити включеним вмикачем / вимикачем може стати при- до розетки. Ніколи не вносьте зміни в конструк- чиною нещасного випадку. цію вилки. Не використовуйте адаптери з зазем- •...
  • Seite 98 • Зберігайте невикористовуванні електро- • Дотримуйтеся правил безпеки під час роботи інструменти в недоступному для дітей місці і з матеріалами, при обробці яких утворювається не дозволяйте особам, які не ознайомились з шкідливий, легкозаймистий або вибухонебезпеч- електроінструментом або цими інструкціями, ний пил. Наприклад, курява від деяких матеріалів використовувати...
  • Seite 99 • Якщо при роботі, електропостачання раптово Символ Значення урвалося, негайно перемістіть вмикач / вимикач в положення "Вимкнено", щоб запобігти випадковому включенню електроінструменту. • Після вимкнення електроінструменту, ріжуче Носіть захисні навушники. полотно деякий час продовжує переміщатися за інерцією, тому відкладайте електроінструмент убік лише...
  • Seite 100 для розпилу 10 до заготовки, а також виконує функ- полотна для розпилу значно розширюють діапазон застосуванняелектроінструменту і дозволяють ви- цію зупинки розпилу, що дозволяє пристосуватися конувати різання різноманітних матеріалів, зігнуте до положення різаного матеріалу. різання, обрізку врівень, глибоке різання і т. д. •...
  • Seite 101 Регулювання кількості ходів полотна для роз- Різання уздовж криволінійної траєкторії пилу за допомогою шпилів Розпил уздовж криволінійної траєкторії можливий при використанні вузьких полотен для розпилу 10� Зміна кількості ходів від 0 до максимуму залежить також від сили, застосованої на Пиляння зануренням (див. мал. 4) перемикачі...
  • Seite 102 вання вашого продукту Ви можете отримати в сер- Переробка сировини замість утилізації вісних центрах. Інформацію про сервісні центри, відходів. схеми запчастин та інформацію по запчастинах Ви можете знайти за адресою: www.crown-tools.com� Електроiнструмент, додаткові приналеж- ності й упакування варто екологічно чисто утилізувати. Транспортування електроінструменту...
  • Seite 103: Atitikties Deklaracija

    Elektrinio instrumento techniniai duomenys Universalusis pjūklas CT15133 Elektros įrankio kodas [220-230 V ~50/60 Hz] 421692 Nominalioji galia 1010 Imamoji galia Srovės stiprumas esant įtampai 220-230 V [A] 4�5 Judesių skaičius tuščiąja eiga [min 300-2400 [mm] Siaurapjūklio mosto ilgis [coliai] 1-7/64"...
  • Seite 104 elektriniams įrankiams prijungti nenaudokite jokių • Net jei įrankius naudojate dažnai ir daug apie adapterių. Originalūs kištukai ir jiems tinkantys kištuki- juos žinote, vis tiek negalima ignoruoti saugaus niai lizdai sumažina elektros smūgio pavojų. darbo su įrankiais principų. Neatidus veiksmas per •...
  • Seite 105 • Dirbdami žiūrėkite, kokioje padėtyje yra maitinimo Specialieji saugos įspėjimai kabelis (jis visada turi būti už elektrinio instrumento). Neapsukite jo apie rankas arba kojas� • Jei darbo metu netikėtai dingtų elektros maitinimas, Tais atvejais, kai pjaudami galite kliudyti paslėp- nedelsiant perjunkite įjungimo / išjungimo jungiklį į pa- tus laidus ar įrankio laidą, elektrinį...
  • Seite 106 trinio įrankio panaudojimo galimybes ir leidžia pjauti Simbolis Reikšmė įvairias medžiagas, atlikti lenktą pjovimą, lygiagretų pjovimą, gilų pjovimą ir t. t. Dėvėkite apsaugines ausi- nes� Elektros prietaiso dalys 1 Atraminė plokštė 2 Pjūklo laikiklis Dėvėkite nuo dulkių saugan- 3 Tvirtinimo mova čią...
  • Seite 107 • Norėdami patraukti atraminę plokštę 1 pirmyn ar at- režimą ir pjūvio kokybės poreikį. Pjūklelio paskirtis yra gal, atlikite šiuos veiksmus: išspausdinta ant pakuotės. Jei pageidaujate, galite pa- • pasukite fiksavimo svirtį 5, kaip parodyta 3�1 pav�; sitikslinti su pardavėju. •...
  • Seite 108: Aplinkos Apsauga

    žr. 5.1 pat galima rasti apsilankius svetainėje šiuo adresu: pav.) ir nupjaukite išsikišusią dalį. Nuolat spauskite www.crown-tools.com� elektrinį įrankį iš šono, taip ašmenys 10 neužstrigs ir variklis nepatirs perkrovos� Elektrinių įrankių transportavimas Dėmesio! Visuomet patikrinkite, ar aš-...
  • Seite 109: Жалпы Қауіпсіздік Ережелері

    Қозғалтқыш құралдың сипаттамалары Қол ара CT15133 Қозғалтқыш құралдың коды [220-230 В ~50/60 Гц] 421692 Номиналды қуаты [Вт] 1010 Қажетті қуат [Вт] Электр тогы кернеуі 220-230 В [A] 4�5 Жүктемесіз соққы жиілігі [мин 300-2400 [мм] Ара төсемінің үрісінің ұзындығы [дюйм] 1-7/64"...
  • Seite 110 Электр қауіпсіздігі жағдайларда электр құралын жақсырақ басқаруға мүмкіндік береді. • Тиісті киімді киіңіз. Бос киімді немесе • Электр құралдардың ашалары розеткаға сәйкес болуы керек. Ашаны ешқашан ешбір түрде зергерлік бұйымдарды кимеңіз. Шашты, киімді және қолғапты қозғалатын бөліктерден аулақ өзгертуге болмайды. Жерге қосылған электр ұстаңыз.
  • Seite 111 сай, жұмыс жағдайларын және орындалатын • Назар аударыңыз: аралау кезінде негіз жұмысты ескере отырып пайдаланыңыз. тақтасының қабығы дайындамаға жабысады. Ара жүзі өтпес болса, ол бұзылады және электр құрал Электр құралды көрсетілгеннен басқа әрекеттер кері тебеді. үшін пайдалану қауіпті жағдайға әкелуі мүмкін. •...
  • Seite 112 сақтаңыз. Таңбаларды дұрыс түсіндіру электр Таңба Мағына құралды дұрыс және қауіпсіз қолдануға көмек- теседі. Назар аударыңыз. Маңызды ақпарат. Таңба Мағына Бұйым ЕО директивалараның негізгі талаптарына және Қол ара Еуропалық Одақтың Сұр түспен белгіленген үйлестірілген стан- аумақтар жұмсақ қабат дарттарына сай екенін (оқшауланған...
  • Seite 113 Ұзақ уақытқа қосу / өшіру Бекіткіш бөлшектер бұрандаларын бұзып алмау үшін тым қатты Қосу: тартпаңыз. Қосу үшін қосу / өшіру тұймесін 8 басып құрсаулау тұймесімен қосу / өшіру түймесінде 9 бекітіңіз. Кесетін жүзіні орнату / айырбастау (1 суреттен Өшіру: қараңыз) Қосу...
  • Seite 114 мәселен ағашты, туралы ақпаратты, бөліктердің диаграммаларын гипсокартонды қаптаушы парақты және қосалқы бөлшектер туралы ақпаратты мына және т.т. Тілгенде ғана пайдаланыла бетте табуға болады: www.crown-tools.com. алады. Операцияның бұл әдісі алдын ала бұрғылаусыз саңылауды тілуді қамтамасыз етеді кесетін жүзі өзі дайындаманы Электр құралдарын тасымалдау...

Inhaltsverzeichnis