Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

GAME:PAD
11
1
3
FR
1. Pavé directionnel
2. Boutons d'action
3. Stick analogue gauche(L)
4. Stick analogue droit(R)
5. Bouton Accueil (Power on /off)
6. LED indicateur
7. Turbo bouton
Instruction Manual
8. Capture bouton
9. Menu sélection -
Instructions d'utilisation
10. Menu sélection +
Bedienungsanleitung
11. Boutons L/ZL
12. Boutons R/ZR
Manuale di istruzioni
Manual de instrucciones
Instruktionsmanual
9
7
8
10
12
2
EN
1. Direction Pad
4
2. Action Buttons
3. Left Analog stick(L)
4. Right Analog stick(R)
5. HOME button(Power on/off)
6. LED indicator
7. Turbo button
8. Capture button
9. Menu selection -
10. Menu selection +
6
5
11. L/ZL buttons
12. R/ZR buttons
ES
IT
PT
1. Pad direccional
1. Pad direzionale
1. Botão Direcional
2. Botones de acción
2. Pulsanti di azione
2. Botões de Ação
3. Stick analógico izquierdo(L)
3. Levetta analogica sinistra(L)
3. Alavanca Analógica Esquerda(L)
4. Stick analógico derecho(R)
4. Levetta analogica destra(R)
4. Alavanca Analógica Direita(R)
5. Botón INICIO (Power encendido apagado)
5. Pulsante HOME (Power on/off)
5. Botão HOME (Power on/off)
6. LED indicador
6. LED indicatore
6. LED indicador
7. Turbo botón
7. Turbo pulsante
7. Turbo botões
8. captura de pantalla botón
8. Capture Pulsante
8. Capture botões
9. Menú selección -
9. Selezione menu -
9. Seleção de menu -
10. Menú selección +
10. Selezione menu +
10. Seleção de menu +
11. Botones L/ZL
11. Pulsanti L/ZL
11. Botões L/ZL
12. Botones R/ZR
12. Pulsanti R/ZR
12. Botões R/ZR
EN
GAME:PAD S™ for Nintendo Switch™
PRODUCT INFORMATION
Thank you for choosing snakebyte's GAME:PAD S™. Please read this guide for important safety and health
information and retain it for future reference.
OPERATING INSTRUCTION / CONNECTING GAME:PAD S™ SB910753
1. Insert the Nintendo Switch™ into the Dock and make sure it is connected to its original power supply.
2. Insert the USB Plug of the GAME:PAD S™ into the USB port of the Nintendo Switch Dock.
3. The Console can be switched to support wired game controllers in its Settings Menu:
a. Go to System Settings
b. Open Controllers and Sensors
c. Turn on Pro Controller Wired Communication
4. The console should recognize the GAME:PAD S™ automatically.
TURBO FEATURE
1.Press & hold any button you want to program it as turbo feature
DE
2.Press Turbo button to active turbo feature for the button you hold at step 1.
3.You can program all buttons in turbo feature except ZR & ZL.
1. Digitales Steuerkreuz
4.Press & hold the programmed button then press turbo button again to cancel the turbo feature
2. Aktionstasten
3. Linker Analog Stick(L)
In case of connection problems, please try the following, using another control method (e.g. Joy-Con™, or
Touch Screen):
4. Rechter Analog Stick(R)
a. Open Controller Tab at the bottom of Home Screen
5. HOME-Taste (Power ein/aus)
b. Select Change Grip/Order
6. LED Anzeige
c. Follow on-screen-instructions
7. Turbo Taste
8. Screenshot Taste
INFORMATION
9. Menü Auswahl -
If you experience functional issues using GAME:PAD S™, please download the latest firmware installer from
www.mysnakebyte.com, then run the installer program and follow the on screen instructions.
10. Menü Auswahl +
11. L/ZL-Tasten
SAFETY PRECAUTIONS
12. R/ZR-Tasten
• Do not expose the product to extremely hot, or cold temperatures, high humidity or direct sunlight.
• Do not use the product close to any heat sources.
• Do not subject the product to any liquids and never use it when the product is wet
• Do not put heavy objects on the product.
• Do not throw or drop the product.
• Do not attempt to take apart, open, service or modify the product. Doing so could present the risk of
electric shock, damage, fire, or other hazard.
HEALTH PRECAUTIONS
• If you feel tired, experience any discomfort or pain in your arms, or hands, stop using the product
DK
immediately
• and consult a doctor, if the conditions persist.
1. Retningsplade
• Avoid prolonged use of this product and take a break about every 30 minutes.
2. Action Knapper
CLEANING
3. Venstre Analog stick(L)
• Clean only with a soft, dry cloth. Avoid cleaning solutions, solvents or other chemicals and do not attempt
4. Højre Analog stick(R)
to clean connectors as this may damage the product.
5. HJEM Knap (Power on/off)
6. LED indikator
7. Turbo knap
8. Capture knap
9. Menu udvælgelse -
10. Menu udvælgelse +
11. L/ZL Knapper
12. R/ZR Knapper
CUSTOMER SUPPORT / TECHNICAL SUPPORT
snakebyte distribution GmbH
Konrad-Zuse-Strasse 13
58239 Schwerte / Germany
Email: Support@mysnakebyte.com
Website: www.mysnakebyte.com
DE
FR
GAME:PAD S™ für Nintendo Switch™
GAME:PAD S™ pour Nintendo Switch™
PRODUKTINFORMATION
INFORMATIONS PRODUIT
Vielen Dank, dass Sie sich für snakebyte's GAME:PAD S™ entschieden haben. Bitte lesen Sie die folgenden
Merci d'avoir acheté la GAME:PAD S™. Veuillez lire ce guide pour des informations importantes relatives
Sicherheitshinweise aufmerksam durch und bewahren Sie die Anleitung auf.
à la sécurité et à la santé, et le conserver pour référence ultérieure.
BEDIENUNGSANLEITUNG / VERBINDEN DES GAME:PAD S™ SB910753
UTILISATION / CONNECTER LE GAME:PAD S™ SB910753
1. Verbinden Sie die Nintendo Switch™ mit dem Dock und stellen Sie sicher, dass das original Netzteil
1. Insérer la Nintendo Switch™ dans la station et s'assurer qu'elle soit connectée à sa source d'alimentation
angeschlossen ist.
d'origine.
2. Schließen Sie den USB-Stecker des GAME:PAD S™ an eine USB-Buchse des Nintendo Switch Dock an.
2. Insérer la fiche USB du GAME:PAD S™ dans le port USB de la station Nintendo Switch.
3. Die Unterstützung kabelgebundener Game Controller kann im Einstellungs-Menü der Konsole aktiviert
3. La console régler manuellement pour être compatible avec des manettes de jeu sans fil dans son Menu
werden:
de réglages:
a. Öffnen Sie die Systemeinstellungen
a. Aller dans les réglages du système
b. Öffnen Sie Controller und Sensoren
b. Ouvrir les manettes et les capteurs
c. Schalten Sie Kabelverbindung Pro Controller ein
c. Allumer la Communication pro avec les manettes sans fil
4. Die Konsole sollte das angeschlossene GAME:PAD S™ automatisch erkennen.
4. La console devrait reconnaître le GAME:PAD S™ automatiquement.
TURBO FEATURE
FONCTION TURBO
1.Drücken Sie zuerst eine beliebige Taste, die Sie als Turbo-Funktion programmieren möchten.
1.Maintenez appuyé le bouton que vous voulez associer à la fonction turbo.
2.Drücken Sie dann die Turbo-Taste, um die Turbo-Funktion für die im Schritt 1 gewählte Taste zu aktiveren.
2.Appuyez sur le bouton turbo pour associer le bouton que vous maintenez appuyé à la fonction turbo
3.Sie können, ausgenommen der ZR & ZL Tasten, alle Tasten für die Turbo-Funktion wählen.
(voir étape précédente).
4.Halten Sie die programmierte Taste gedrückt und drücken Sie erneut die Turbo-Taste, um die Turbo-Funktion
3.Vous pouvez associer tous les boutons à la fonction turbo, sauf ZR & ZL (gâchettes gauche et droite).
abzubrechen.
4.Maintenez appuyé le bouton associé à la fonction turbo puis appuyez sur le bouton turbo de nouveau
afin que ce bouton ne soit plus associé à la fonction turbo.
Sollten Verbindungsprobleme auftreten führen Sie bitte folgende Schritte mit einer anderen Kontrollmethode
(z.B. JoyCon, oder Touch Screen) durch:
Si vous rencontrez des problèmes de connexion, veuillez faire l'essai suivant, en utilisant une autre manette
a. Öffnen Sie den Punkt Controller in der unteren Leiste des Startbildschirms
(ex : Joy-Con™, ou écran tactile):
b. Wählen Sie Griffweise/ Reihenfolge ändern
a. Ouvrir l'onglet Manette en bas de l'écran d'accueil
c. Folgen Sie den weiteren Bildschirmanweisungen
b. Sélectionner Changer le style/l'ordre
c. Suivre les instructions qui s'affichent à l'écran
INFORMATION
Falls es zu Funktionsstörungen während des Betriebs kommen sollte, laden sie bitte die aktuellste Firmware-In-
INFORMATION
staller des GAME:PAD S™ auf www.mysnakebyte.com herunter. Starten Sie dann das Programm und folgen sie
Si vous rencontrez des problémes fonctionnels en utilisant GAME:PAD S™, veuillez télécharger l'installateur de
den Anweisungen auf dem Bildschirm.
firmware le plus récent depuis www.mysnakebyte.com, puis exécutez le programme de l'installateur et
suivez les instructions qui apparaissent sur l'écran.
SICHERHEITSHINWEISE
• Setzen Sie das Produkt nicht sehr hohen oder kalten Temperaturen, hoher Luftfeuchtigkeit, oder direktem
MESURES DE SÉCURITE
Sonnenlicht aus.
• Ne pas exposer le produit à des températures extrêmement chaudes ou froides, à une forte humidité ou à
• Verwenden Sie das Produkt nicht in der Nähe von Wärmequellen.
une lumière directe du soleil.
• Schützen Sie das Produkt vor Flüssigkeiten und benutzen Sie es niemals, wenn es feucht ist.
• Ne pas utiliser le produit près de quelconque source de chaleur.
• Stellen Sie keine schweren Objekte auf dieses Produkt.
• Ne pas soumettre le produit dans n'importe quel liquide et ne jamais l'utiliser lorsque le produit est mouillé.
• Werfen Sie das Produkt nicht und lassen Sie es nicht fallen.
• Ne pas mettre d'objets lourds sur le produit.
• Versuchen Sie nicht das Produkt selbst zu öffnen, auseinanderzunehmen oder zu ändern. Dies kann zu
• Ne pas lancer ni laisser tomber le produit.
Stromschlag, Beschädigung des Produkts, Feuer oder anderen Gefahren führen.
• Ne pas tenter de démonter, d'ouvrir, de servir ou de modifier le produit. Cela pourrait présenter le risque
d'un choc électronique, de dommages, d'incendie ou d'autres dangers.
GESUNDHEITSHINWEISE
• Wenn Sie sich müde oder unwohl fühlen, oder Schmerzen in Armen, oder Händen spüren, unterbrechen
PRÉCAUTIONS SANITAIRES
Sie sofort die Nutzung des Produkts. Falls die Beschwerden anhalten, konsultieren Sie bitte einen Arzt.
• Si vous vous sentez fatigué, un inconfort quelconque ou des douleurs au niveau de vos bras, ou vos mains,
• Vermeiden Sie eine übermässig lange Verwendung des Produkts und legen Sie alle 30 Minuten eine Pause ein.
cessez d'utiliser le produit immédiatement et consultez un médecin, si ces symptômes persistent.
• Évitez l'utilisation prolongée de ce produit et faites une pause environ toutes les 30 minutes.
REINIGUNG
• Reinigen Sie das Produkt nur mit einem weichen, trockenen Tuch. Vermeiden Sie die Verwendung von
NETTOYAGE
Reinigungslösungen und Chemikalien und versuchen Sie nicht, die Kontaktstecker zu reinigen, da dies in
• Nettoyez seulement avec un chiffon doux et sec. Évitez les solutions de nettoyage, les solvants ou d'autres
Beschädigungen des Produkts resultieren kann.
produits chimiques et ne tentez pas de nettoyer les connecteurs car cela pourrait endommager le produit.
KUNDENSUPPORT / TECHNISCHER SUPPORT
SUPPORT CLIENT / SUPPORT TECHNIQUE
snakebyte distribution GmbH
snakebyte distribution GmbH
Konrad-Zuse-Strasse 13
Konrad-Zuse-Strasse 13
58239 Schwerte / Deutschland
58239 Schwerte / Germany
Telefon: +49 (0) 0800-4022300
Email: Support@mysnakebyte.com
Email: Support@mysnakebyte.com
Website: www.mysnakebyte.com
Webseite: www.mysnakebyte.com

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Snakebyte GAME:PAD S

  • Seite 1 1. Verbinden Sie die Nintendo Switch™ mit dem Dock und stellen Sie sicher, dass das original Netzteil 1. Insérer la Nintendo Switch™ dans la station et s'assurer qu'elle soit connectée à sa source d'alimentation ™ 2. Insert the USB Plug of the GAME:PAD S™ into the USB port of the Nintendo Switch Dock. angeschlossen ist. d'origine.
  • Seite 2 3. Konsollen kan skiftes til de trådløse spilcontrollere i dens indstillingsmenu: 2. Inserta el enchufe USB del GAME:PAD S™ en el puerto USB de la base de Nintendo Switch. Snakebyte est une marque déposée de snakebyte distribution. Nintendo Switch™ et Joy-Con™ sont des marques with the legal requirements and the requirements of Directive 2014/53/EU.