Herunterladen Diese Seite drucken

mantona Duo Gebrauchsanleitung Seite 2

Werbung

Mode d'emploi
Nous vous remercions de votre confiance et vous souhaitons beaucoup de plaisir et de succès avec votre
nouvel appareil.
Veuillez lire attentivement cette notice avant d'utiliser pour la première fois votre nouvel appareil. Elle
contient tout ce que vous devez savoir afin d'éviter tout dommage corporel ou matériel.
Veuillez respecter scrupuleusement toutes les consignes de sécurité évoquées dans la présente
notice d'utilisation.
Conservez bien cette notice. Remettez-la au nouveau propriétaire en cas de vente de l'appareil ou de
cession pour tout autre motif.
1. Pour bien comprendre la notice d'utilisation
1.1 Symboles sur l'appareil
Ce symbole signifie que votre appareil répond aux exigences de sécurité de toutes les
directives UE applicables.
Recyclage et environnement
Les appareils électriques et électroniques et les piles ne doivent pas être jetés avec les
ordures ménagères. A la fin de leur durée de vie, l'utilisateur a pour obligation légale de
remettre les appareils électriques et électroniques ainsi que les piles aux centres de collecte
publics dédiés ou à leur point de vente. Les cas particuliers sont soumis à la législation
en vigueur dans le pays concerné. Le symbole sur le produit, la notice d'utilisation ou
l'emballage informe des dispositions applicables. Avec le recyclage des matériaux ou des
anciens appareils et batteries, vous contribuez de manière significative à la protection de
notre environnement.
1.2 Symbole de la notice d'utilisation
Symbole
Signification
Attire votre attention sur une situation dangereuse qui peut entraîner des blessures
ATTENTION
graves voire mortelles s'il elle n'est pas évitée.
Attire votre attention sur une situation dangereuse qui peut entraîner des blessures
PRUDENCE
légères voire assez conséquentes s'il elle n'est pas évitée.
Attire votre attention sur les éventuels dommages matériels et les autres informa-
REMARQUE
tions concernant votre appareil.
2. Informations de sécurité importantes
ATTENTION
Risque d'électrocution
Évitez tout contact avec les tensions d'alimentation.
PRUDENCE
Seul un personnel formé est autorisé à ouvrir et/ou monter le boîtier du produit.
Risque d'incendie suite à une surcharge. Respectez les courants de sortie maximums de l'appareil.
Risque de court-circuit. Ne pontez jamais les contacts ! N'introduisez aucun objet dans les ouïes
d'aération ni dans les prises. Ne recouvrez jamais les ouïes d'aération.
Risque de blessure suite à une chute. Faites attention à la pose sécurisée des câbles.
Utilisez le produit qu'au sec, ne le laissez pas sans surveillance pendant son fonctionnement et ne le
laissez pas aux enfants.
3. Déballer et vérifier l'appareil
1. Déballez avec précaution le contenu de la livraison.
2. Vérifiez le contenu de la livraison :
Chargeur mantona Duo pour GoPro Hero 4
Câble Micro-USB
3. Vérifiez l'absence de dommages du contenu de la livraison :
REMARQUE
Si le contenu de la livraison est incomplet ou endommagé, veuillez vous adresser à info@walser.de ou contac-
ter notre hotline au +49 84 32 / 9489-0.
REMARQUE
Afin d'améliorer constamment nos produits, nous nous réservons le droits de procéder à des modifications
techniques ou visuelles.
4. Utilisation de l'appareil
REMARQUE
Votre chargeur permet de recharger les batteries Li-Ion. Avant la mise en service, comparez impéra-
tivement les caractéristiques techniques de votre tension d'alimentation avec celle du produit et
assurez-vous de leur compatibilité. En cas de doute, renseignez-vous auprès de votre revendeur. Utilisez
uniquement des chargeurs dotés de connecteurs micro USB.
1. Raccordez l'adaptateur de chargement avec le connecteur micro USB du chargeur.
Vous pouvez ainsi utiliser :
a) un chargeur de voyage
b) un chargeur pour la voiture
c) un câble micro USB avec un autre adaptateur pour la prise électrique,
d) un câble micro USB avec un autre adaptateur pour l'allume-cigare,
2. Raccordez le chargeur micro USB avec la source électrique correspondante.
La LED de contrôle est allumée en vert lors du bon fonctionnement.
3. Placez la batterie à recharger à l'emplacement prévu en respectant la polarité indiquée. La LED allumée
passe alors au rouge. La batterie se recharge.
4. Dès que la batterie est complètement chargée, la LED repasse au vert.
Vous pouvez retirer la batterie.
5. Pour une longue durée de vie et pour la protection de l'environnement, retirez tous les câbles de la source
électrique et du chargeur.
5. Caractéristiques techniques
Entrée
Port USB
Raccords
Entrée : fiche micro-USB / fiche de 2 mm ; sortie : fiche USB
Poids
Conditions de stockage
Au sec et à l'abri de la poussière dans l'emballage d'origine de -20 °C à +50 °C
Duo charger for GoPro Hero 4
5 V / max. 1A
Output DC 5V / 500 mA
env. 52 g
Instrucciones de uso
Le agradecemos su confianza y le deseamos éxito y satisfacción con el uso de su nuevo dispositivo.
Léase atentamente este manual de instrucciones antes de utilizar por primera vez su nuevo dispositi-
vo. Contiene todo lo que necesita saber para evitar daños corporales o materiales.
Preste especial atención a las instrucciones de seguridad de este manual instrucciones.
Conserve correctamente este manual de instrucciones. Pásele este manual de instrucciones al nuevo
propietario, si vende o transfiere a terceros el dispositivo.
1. De esta forma comprenderá correctamente el manual de instrucciones
1.1 Símbolo en el dispositivo
Este símbolo significa que este dispositivo cumple con los requisitos de seguridad de todas
las directrices aplicadas en el CE.
Supresión de residuos y Protección del medio ambiente.
Los dispositivos eléctricos y electrónicos, así como las baterías, no deben ser eliminados con
la basura doméstica. El usuario está obligado legalmente a devolver los dispositivos eléctricos
y electrónicos y las baterías al final de su vida útil en los lugares adecuados para ello, puntos
de recogida públicos o puntos de venta. Además, hay que cumplir las particularidades de la
jurisprudencia regional correspondiente. Este símbolo sobre el producto, el manual de instruc-
ciones o sobre el embalaje le avisa de dichas disposiciones. Con el reciclaje, la reutilización
de materiales o cualquier otra forma de reutilización de dispositivos antiguos/baterías usted
realiza una importante contribución para proteger el medio ambiente.
1.2 Símbolos en este manual de instrucciones
Identification
Meaning
Avisa de una situación peligrosa que puede provocar graves lesiones o incluso
ADVERTENCIA
la muerte, si no se evita.
Avisa de una situación peligrosa que puede provocar lesiones leves o medias-
CUIDADO
graves, si no se evita.
Avisa de posibles daños y otras informaciones importantes en relación con el
NOTA
dispositivo.
2. Important safety information
ADVERTENCIA
Peligro mortal por descarga eléctrica
En todo caso, evite el contacto con las tensiones de red.
CUIDADO
La apertura y/o montaje de la carcasa del producto debe ser realizado solo por personal técnico
formado.
Peligro de fuego por sobrecarga. Tenga en cuenta las corrientes de salida máxima del dispositivo.
Peligro de cortocircuito. ¡Nunca puentee los contactos! No coloque objetos en las ranuras de ventila-
ción o en las clavijas de conexión. Nunca cubra las ranuras de ventilación.
Peligro de lesiones por tropiezos. Realice una correcta colocación de los cables.
Use este producto solo en seco, no dejar sin atención durante la operación y no dejar que lo usen
niños.
3. Desempaquetado y comprobación de los dispositivos
1. Desempaquete el volumen de entrega con cuidado.
2. Compruebe si el volumen de entrega está completo y contiene lo siguiente:
Dispositivo de carga mantona Duo para GoPro Hero 4
Cable Micro USB
3. Compruebe que el volumen de entrega no presenta daños.
NOTA
Si el volumen de entrega está incompleto o dañado, consúltenos a través de info@walser.de o a través de
nuestra línea de atención al cliente +49 8432 9489-0.
NOTA
En el marco de la mejora del producto, nos reservamos el derecho a cambios técnicos y ópticos.
4. Manejo del dispositivo
NOTA
Su dispositivo de carga está diseñado para la carga de baterías de Li-Ion. Antes de la puesta en marcha
compare siempre los datos técnicos de su alimentación eléctrica y este producto para ver si hay compa-
tibilidad. En caso de duda pregunte a su suministrador. Conecte los dispositivos de carga con conectores
micro-USB estándar.
1. Conecte el adaptador de cara con un dispositivo de carga micro-USB. Para ello, podrá hacer uso de:
a) un dispositivo de carga de viaje,
b) un dispositivo de carga para el vehículo,
c) un cable micro USB con adaptador adicional para el enchufe,
d) un cable micro USB con adaptador adicional para el mechero del vehículo.
2. Conecte el dispositivo de carga Micro-USB con la fuente eléctrica adecuada.
El LED de control se ilumina correctamente en verde.
3. Coloque la batería a cargar en el lugar previsto para ello y asegúrese de que la polaridad sea correcta. El
color del LED de control cambia a rojo. La batería carga.
4. Una vez que la batería esté completamente cargada, el LED cambia de nuevo a verde. La batería puede
retirarse.
5. Para que la vida útil sea la más larga posible y para la protección del entorno, separa todo el cable de la
corriente y el adaptador de carga
5. Datos técnicos
Entrada
Conexión USB
Conexiones:
Entrada: clavija micro-USB / clavija 2 mm; Salida: Clavija USB
Peso:
Condiciones de almacenamiento
Seco y libre de polvo en el embalaje original de -20 °C a +50 °C
5 V / máx. 1 A
Salida DC 5V / 500 mA
aprox. 52 g

Werbung

loading